10. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
(1) Šis Līgums ir spēkā uz
nenoteiktu laiku, taču var tikt vienpusēji pārtraukts, ja kāda no
Līgumslēdzējām Pusēm nosūta rakstisku paziņojumu pa
diplomātiskiem kanāliem otrai Līgumslēdzējai Pusei ne vēlāk kā 6
mēnešus pirms kalendārā gada beigām. Līgums zaudē spēku sākot ar
nākošā kalendārā gada pirmo dienu.
(2) Ja valdība izmanto šī panta
pirmajā daļā noteiktās tiesības pārtraukt Līgumu, tad pirms šo
tiesību izmantošanas, tā nekavējoties par to sniedz rakstisku
paziņojumu Eiropas Kopienas Komisijai.
(3) Šī panta pirmās daļas
noteikumi netiek piemēroti krājumu krīzes periodā.
TO APLIECINĀDAMAS, personas, kuras
ir atbilstoši pilnvarotas, ir parakstījušas šo Līgumu.
Parakstīts Rīgā, divi tūkstoši
devītā gada 1.oktobrī, divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu,
dāņu un angļu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Atšķirīgas interpretācijas gadījumā, noteicošais ir teksts angļu
valodā.
Latvijas Republikas
valdības vārdā
Artis
Kampars
ekonomikas ministrs
Dānijas Karalistes
valdības vārdā
Uffe Otto
Wolffhechel
Dānijas Karalistes
ārkārtējais un pilnvarotais
vēstnieks Latvijas Republikā
AGREEMENT BETWEEN THE
GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE GOVERNMENT OF THE
KINGDOM OF DENMARK ON THE RECIPROCAL HOLDING OF STOCKS OF CRUDE
OIL AND PETROLEUM PRODUCTS
The Government of the Republic of Latvia and the
Government of the Kingdom of Denmark, (the "Contracting
Parties"):
HAVING REGARD to Council Directive
2006/67/EC of 24 July 2006 (hereinafter called "Directive")
imposing obligations on Member States of the European Economic
Community to maintain minimum stocks of crude oil and petroleum
products;
HAVING REGARD to Article 7 of the
Directive which envisages the establishment of stocks within the
territory of a Member State for the account of undertakings
established in another Member State, under agreements between
Governments;
HAVING REGARD to national
legislation regarding oil stockholding obligations;
HAVE AGREED as follows:
Article 1
For the purposes of this
Agreement:
"competent authority" means the
Governmental authority of each Contracting Party responsible for
supervising the fulfilment by undertakings of stock
obligations.
"supply crisis" means a supply
crisis as declared by an institution of the European Union or the
International Energy Agency.
"territory" means that area over
which each Contracting Party exercises jurisdiction, excluding,
in case of Denmark, the Faroe Islands and Greenland.
"undertaking" means any
undertaking or body/entity established in the territory of one
Contracting Party which is, according to the national legislation
of that Contracting Party, entitled to hold stocks for the
purpose of facilitating compliance, whether by that undertaking
or body/entity or by a third party, with the law relating to oil
stockholding obligations of that or the other Contracting
Party.
Article 2
This Agreement applies to stocks
of crude oil and of any petroleum products including blending and
finished products covered by the Directive, which have been
accepted by the competent authorities of both Contracting Parties
as being stocks to which this Agreement applies.
Article 3
(1) An undertaking established in
Latvia may hold stocks to which this Agreement applies in
Denmark. Such stocks may be held either:
(a) Directly by the undertaking
established in Latvia, or
(b) By an undertaking established
in Denmark, on behalf of the undertaking located in Latvia.
(2) An undertaking established in
Denmark may hold stocks to which this Agreement applies in
Latvia. Such stocks may be held either:
(a) directly by the undertaking
established in Denmark, or
(b) by an undertaking established
in Latvia, on behalf of the undertaking located in Denmark.
(3) For stocks to be eligible for
acceptance under Article 2 of this Agreement, the undertaking
seeking acceptance of those stocks under that Article must have
agreed to hold them whether itself or through a third party, from
the first day of any calendar month for three or more full
calendar months, after acceptance by the competent authorities of
both Contracting Parties.
(4) For the purposes of national
stock obligations as laid down by the European Union and the
International Energy Agency, stocks which have been accepted
under Article 2 of this agreement shall not be taken into account
in the state where they are held but shall be taken into account
by the state where the undertaking entitled to claim the stocks
is established.
Article 4
Neither Contracting Party shall
oppose the transfer of stocks to which this Agreement applies
from its territory in accordance with directions issued by the
competent authority of the other Contracting Party.
Article 5
(1) No stocks may be accepted
under Article 2 of this Agreement as being stocks to which this
Agreement applies unless:
(a) the undertaking seeking to
hold the stocks outside its State of establishment ("the first
undertaking") has furnished the competent authority of its State
of establishment, not later than one Calendar month before the
commencement of the period to which the acceptance relates, with
the following particulars:
(i) its name and address and the
name and address of the undertaking established in the State
where the stocks are to be held ("the second undertaking") which
is to hold the stocks on its behalf;
(ii) the category and quantity of
the stocks;
(iii) the period for which the
stocks are to be held;
(b) both the first and the second
undertakings consent to the competent authorities of the
Contracting Parties disclosing to each other any information
obtained for the purpose of implementing this Agreement.
(2) Where an undertaking is
seeking to hold outside its State of establishment stocks which
will not be owned by that undertaking (the "beneficiary
undertaking") but will be held at its disposal by another
undertaking (the "delegating undertaking"), then in addition to
the provisions of paragraph (1) of this Article, no stocks which
are to be so held may be accepted under Article 2 of this
Agreement as being stocks to which this Agreement applies,
unless
(a) the stocks are to be held by
virtue of an agreement in writing between the beneficiary
undertaking and the delegating undertaking (the "contract") which
will subsist throughout the period to which the acceptance
relates;
(b) the beneficiary undertaking
has the contractual right to acquire the stocks throughout the
period of the contract and the methodology for establishing the
price of such acquisition is agreed between the parties
concerned;
(c) the actual availability of the
stocks for the beneficiary undertaking is guaranteed at all times
throughout the period of the contract, and
(d) the delegating undertaking is
one which is subject to the jurisdiction of the Contracting Party
on whose territory the stocks are situated insofar as the legal
powers of that Contracting Party to control and verify the
existence of the stocks are concerned.
(3) Where the competent authority
of one Contracting Party has been furnished with particulars
under paragraph (1) (a) of this Article, or any changes in
respect of such particulars, and accepts the stocks in question
as stocks to which this Agreement applies, that authority shall,
not later than fifteen working days before the commencement of
the period to which the acceptance relates, transmit the
particulars to the competent authority of the other Contracting
Party and notify it of such acceptance.
(4) The competent authority to
which such notification is given ("the second competent
authority") shall use all reasonable endeavours to notify the
competent authority of the other Contracting Party ("the first
competent authority") whether or not it accepts the stocks in
question as stocks to which this Agreement applies no later than
ten working days before the commencement of the period to which
the acceptance relates and in the event that no such notification
is received by the first competent authority before the date of
commencement of such period, the second competent authority shall
be deemed not to have accepted the stocks in question as stocks
to which this Agreement applies.
(5) Any acceptance under
paragraphs (3) or (4) of this Article may be withdrawn by either
competent authority if any significant inaccuracy is found in the
particulars furnished in respect of that acceptance under
paragraph (1) (a) of this Article or if there is any material
change in the matters to which those particulars relate. Before
withdrawing an acceptance under this provision the competent
authority concerned shall inform the competent authority of the
other Contracting Party and afford the undertaking, which had
furnished the particulars a reasonable opportunity to make
representations.
(6) Notwithstanding the time
limits indicated in Article 5, the competent authorities may, if
necessary, agree to extend any or all of those time limits.
Article 6
(1) Each competent authority shall
require any undertaking holding stocks in the territory of the
other Contracting Party to furnish it with a statistical return,
at least monthly, of those stocks within six weeks of the expiry
of the period to which the return relates.
(2) Each statistical return to be
furnished under paragraph (1) of this Article shall include
particulars of:
(a) the name and address of the
undertaking holding the stocks in the territory of the other
Contracting Party and, where applicable, the name and address of
the undertaking located in the State where the stocks are to be
held, which is to hold the stocks on its behalf;
(b) the category and quantity of
the stocks.
(3) The competent authority shall,
by exercising from time to time its powers of inspection, check
on the information contained in statistical returns so furnished
and notify forthwith the competent authority of the other
Contracting Party of any materiel discrepancy in respect of that
information.
(4) The competent authorities
shall cooperate in relation to the use of their powers of
inspection in cases where either authority considers such
cooperation to be necessary in relation to particular stocks held
under the terms of the Agreement.
Article 7
The Contracting Parties shall
consult each other as soon as reasonably practicable:
(a) in the event of a supply
crisis; or
(b) at the request of either of
them in order to
(i) resolve any difficulty arising
in the interpretation or application of this Agreement; or
(ii) amend any of the terms of
this Agreement.
Article 8
This Agreement may be amended by
written agreement between the Contracting Parties and the amended
Agreement shall take effect when the Contracting Parties have
notified each other through the diplomatic channel of the
completion of their respective requirements for the entry into
force of the amended Agreement.
Article 9
This Agreement shall enter into
force on the date of signature.
Article 10
(1) This Agreement shall continue
in force indefinitely but may be unilaterally terminated by
either Contracting Party upon giving notice in writing, through
the diplomatic channel to the other Contracting Party, not less
than six months before the end of any calendar year. The
Agreement shall cease to be in force from the first day of the
following calendar year.
(2) If a Government exercises the
power of termination in paragraph (1) of this article it shall
forthwith give notice in writing of the same to the Comission of
the European Communities before it takes effect.
(3) The power of termination in
paragraph (1) of this article shall not be exercisable during a
supply crisis.
IN WITNESS WHEREOF the
undersigned, being duly authorised thereto, have signed this
Agreement.
Done at Riga this 1 day of
October, two thousand and nine, in two original copies, each in
the Latvian, Danish and English languages, all texts being
equally authentic. In case of divergent interpretation, the
English language version shall prevail.
For the Government
of the Republicof Latvia
Artis
Kampars
Minister of Economics
For the Government
of the Kingdom of Denmark
Uffe Otto
Wolffhechel
Ambassador Extraordinary and
Plenipotentiary