6. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Atpakaļuzņemšana un tranzīts
1. Līgumslēdzējas puses īsteno personu atpakaļuzņemšanu un
tranzītu, izmantojot gaisa ceļu.
2. Atpakaļuzņemšanas un tranzīta īstenošanai Līgumslēdzējas
puses nosaka šādas robežšķērsošanas vietas:
Latvijas Republikā:
- starptautiskā lidosta "Rīga";
Ukrainā:
- starptautiskās lidostas "Boryspil" un
"Kyiv" (Žuļjani).
3. Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes nekavējoties
informē viena otru pa diplomātiskajiem kanāliem par izmaiņām šā
panta 2. punktā norādītajā robežšķērsošanas vietu sarakstā.
4. Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes katrā atsevišķā
gadījumā var vienoties par citu robežšķērsošanas vietu vai citu
transporta veidu izmantošanu atpakaļuzņemšanai vai tranzītam.
5. Pamatojoties uz rakstveida piekrišanu, pieprasījuma
iesniedzējas Līgumslēdzējas puses kompetentā iestāde vismaz 5
(piecas) darba dienas pirms plānotās atpakaļuzņemšanas paziņo
pieprasījuma saņēmējas Līgumslēdzējas puses kompetentajai
iestādei pa pastu, faksu vai oficiālu elektronisko pastu personas
atpakaļuzņemšanas datumu, vietu, informāciju par iespējamo
konvoju, ceļošanas dokumentu numurus un citu informāciju, kas ir
saistīta ar personas atpakaļuzņemšanu.
6. Ja pieprasījuma iesniedzēja Līgumslēdzēja puse juridisku
vai praktisku iemeslu dēļ atliek atpakaļuzņemšanu, pieprasījuma
iesniedzējas Līgumslēdzējas puses kompetentajai iestādei ir
pienākums nekavējoties pa pastu, faksu vai oficiālu elektronisko
pastu informēt pieprasījuma saņēmējas Līgumslēdzējas puses
kompetento iestādi, kurai iesniegts atpakaļuzņemšanas
pieprasījums, par atpakaļuzņemšanas atlikšanu un sniegt
informāciju par jaunu atpakaļuzņemšanas datumu un vietu.
7. Ja pieprasījuma iesniedzēja Līgumslēdzēja puse juridisku
vai praktisku iemeslu dēļ atliek tranzītu, pieprasījuma
iesniedzējas Līgumslēdzējas puses kompetentajai iestādei ir
pienākums nekavējoties pa pastu, faksu vai oficiālu elektronisko
pastu par to informēt pieprasījuma saņēmējas Līgumslēdzējas puses
kompetento iestādi.
8. Ja tranzīts tiek atcelts vai mainās tranzīta datums, laiks,
vieta vai maršruts, pieprasījuma iesniedzējas Līgumslēdzējas
puses kompetentā iestāde pa pastu, faksu vai oficiālu
elektronisko pastu nekavējoties rakstveidā informē pieprasījuma
saņēmējas Līgumslēdzējas puses kompetento iestādi.
9. Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes pa diplomātiskajiem
kanāliem 30 (trīsdesmit) kalendāro dienu laikā pēc šā īstenošanas
protokola stāšanās spēkā apmainās ar to dokumentu paraugiem, kas
izdoti saskaņā ar Nolīguma 2. panta 2. punktu un 3. panta 4.
punktu un kas uzskaitīti Nolīguma 7. un 8. pielikumā.
10. Par konvojētas personas saņemšanu un nodošanu sagatavo
rakstveida apliecinājumu angļu valodā divos eksemplāros katrai
Līgumslēdzēju pušu kompetentajai iestādei. Apliecinājuma veidlapa
ir iekļauta šā īstenošanas protokola pielikumā, un ir tā
neatņemama daļa.