7. pants
-
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
KLASIFICĒTAS INFORMĀCIJAS AIZSARDZĪBA
1. Nevienai personai nav tiesību piekļūt KONFIDENCIĀLI /
CONFIDENTIAL vai augstākas pakāpes Klasificētai informācijai
tikai ņemot vērā dienesta pakāpi, ieņemamo amatu, iecelšanu amatā
vai SA. Piekļuvi šādai informācijai nodrošina tikai tām personām,
kurām ir Nepieciešamība zināt un kurām ir izsniegta atbilstoša SA
saskaņā ar saņēmējas Puses noteiktajiem standartiem.
2. Saņēmēja Puse nenodod izcelsmes Puses klasificēto
informāciju nevienai trešajai pusei, tostarp jebkurai trešās
puses valdībai, personai, objektam, institūcijai, organizācijai
vai citai iestādei bez iepriekšējas rakstiskas izcelsmes Puses
atļaujas.
3. Saņēmēja Puse nedrīkst bez iepriekšējas rakstiskas
izcelsmes Puses atļaujas izmantot vai atļaut izmantot izcelsmes
Puses Klasificēto informāciju citiem mērķiem, izņemot tos, kam tā
ir sniegta.
4. Saņēmēja Puse ievēro visas privātās tiesības, kas saistītas
ar izcelsmes Puses Klasificēto informāciju, tostarp tiesības, kas
saistītas ar patentiem, autortiesībām vai komercnoslēpumu, un bez
šo tiesību īpašnieka iepriekšējas rakstiskas atļaujas nenodod,
neizmanto, neapmaina vai neizpauž šādu Klasificētu informāciju
veidā, kas nav saskaņā ar šīm tiesībām.
5. Saņēmēja Puse nodrošina, ka katrs objekts vai iestāde, kas
apstrādā Klasificētu informāciju, uz ko attiecas šis Līgums,
uztur personu, kam ir atļauta piekļuve šādai informācijai,
sarakstu objektā vai iestādē.
6. Katra Puse izstrādā atbildības un kontroles kārtību, lai
pārvaldītu Klasificētas informācijas izplatīšanu un piekļuvi
tai.
7. Katra Puse, izpaužot Klasificētu informāciju, ievēro visus
ierobežojumus, ko izcelsmes Puse varētu būt noteikusi attiecībā
uz Klasificētas informācijas izmantošanu, izpaušanu, nodošanu un
piekļuvi tai. Ja Puse nespēj ievērot noteiktos ierobežojumus, šī
Puse nekavējoties apspriežas ar otru Pusi un veic visus likumīgos
pasākumus, lai novērstu vai samazinātu šādu izmantošanu,
izpaušanu, nodošanu un piekļuvi.