7. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
Prasības
attiecībā uz importu
1. Nolūkā aizkavēt kaitīgo
organismu ieviešanos un izplatīšanos līgumslēdzējpušu
teritorijās, līgumslēdzējpusēm ir jābūt neatkarīgām pilnvarām
regulēt augu, augu produktu un citu kontrolējamo priekšmetu kravu
ievešanu, saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem līgumiem, un
lai to veiktu tās drīkst::
a) noteikt un pieņemt
fitosanitāros pasākumus attiecībā uz augu, augu produktu un citu
kontrolējamo priekšmetu importu, ieskaitot, piemēram, kontroli,
importa aizliegumus un apstrādes;
b) aizliegt ievest vai aizturēt,
noteikt apstrādi, iznīcināšanu vai augu, augu produktu un citu
kontrolējamo priekšmetu izvešanu no līgumslēdzējpuses teritorijas
sakarā ar to, ka nav izpildīti (a) punktā minētie noteiktie un
pieņemtie fitosanitārie pasākumi;
c) aizliegt vai ierobežot
kontrolējamo priekšmetu pārvietošanu savās teritorijās;
d) aizliegt vai ierobežot
bioloģisko augu aizsardzības līdzekļu un citu organismu
pārvietošanu, kuri no fitosanitārā viedokļa rada šaubas par to
labvēlīgo ietekmi attiecīgajās teritorijās;
2. Lai samazinātu iejaukšanos
starptautiskajā tirdzniecībā, izpildot šī panta pirmajā daļā
minētos uzdevumus, katra līgumslēdzējpuse apņemas izpildīt
sekojošo:
a) līgumslēdzējpuses saskaņā ar
saviem normatīvajiem aktiem, kas regulē fitosanitāriju,
nepiemēros pasākumus, kas minēti šī panta pirmajā daļā, izņemot
tādus pasākumus, kas ir nepieciešami fitosanitāro apsvērumu dēļ
un ir tehniski pamatoti;
b) līgumslēdzējpuses apņemas,
nekavējoties pēc pieņemšanas, publiskot un nosūtīt fitosanitārās
prasības, ierobežojumus un aizliegumus jebkurai līgumslēdzējpusei
vai pusei, kas uzskata, ka to var tieši ietekmēt šādi
pasākumi;;
c) līgumslēdzējpuses apņemas,
pamatojoties uz lūgumu, darīt pieejamu jebkurai līgumslēdzējpusei
fitosanitārās prasības, ierobežojumus un aizliegumus;
d) ja līgumslēdzējpuse pieprasa
atsevišķas augu vai augu produktu kravas importēt vienīgi cauri
speciālajiem muitas punktiem, šādiem punktiem jābūt izvēlētiem
tādiem, kas pēc iespējas neaizkavē starptautisko tirdzniecību.
Līgumslēdzējpuse publisko šādu muitas punktu sarakstu un dara to
zināmu Sekretariātam, jebkurai reģionālajai augu aizsardzības
organizācijai, kuras locekle ir līgumslēdzējpuse, visām
līgumslēdzējpusēm, kuras uzskata, ka tās var tieši ietekmēt un
citām līgumslēdzējpusēm, pēc to pieprasījuma. Šādus ierobežojumus
attiecībā uz muitas punktiem nedrīkst veikt, ja vien augiem, augu
produktiem vai citiem kontrolējamiem priekšmetiem nepieciešams
nodrošināt fitosanitāros sertifikātus vai, ja ir nepieciešams tos
pārbaudīt vai apstrādāt;
e) līgumslēdzējpuses augu
aizsardzības organizācija jebkuru pārbaudi vai fitosanitāro
procedūru, kuru piemēro augu, augu produktu un citu kontrolējamo
priekšmetu importam veic nekavējoties uz vietas, cik vien ātri
tas ir iespējams, lai laikus novērstu to bojāšanos;
f) līgumslēdzējpuses, kuras
importē, cik vien tas iespējams ātri, informē līgumslēdzējpusi,
kas eksportē vai reeksportē, par neatbilstošu fitosanitāro
sertifikāciju. Līgumslēdzējpuse, kas eksportē vai reeksportē,
izmeklē šo gadījumu un pēc līgumslēdzējpuses, kas importē, lūguma
iesniedz tai izmeklēšanas rezultātus;
g) līgumslēdzējpuses nosaka
fitosanitāros pasākumus, kas ir tehniski pamatoti, ņemot vērā
kaitīgā organisma risku un iespējami mazākos ierobežojošos
pasākumus, kuru rezultātā tiek radīti minimāli traucējumi
cilvēku, kravu un transporta līdzekļu starptautiskajā
kustībā;;
h) ja apstākļi mainās un kļūst
zināmi jauni fakti, līgumslēdzējpuses apņemas, ka tās grozīs vai
atcels fitosanitāros pasākumus, ja tas ir nepieciešams;
i) līgumslēdzējpuses apņemas
izveidot un nepārtraukti atjaunot, ņemot vērā to labāko
kompetenci, kontrolējamo kaitīgo organismu sarakstus, minot to
zinātniskos nosaukumus, un nosūtīt to Sekretariātam, reģionālajām
augu aizsardzības organizācijām, kuru locekle tā ir un, ja
nepieciešams, citām līgumslēdzējpusēm;
j) līgumslēdzējpuses apņemas,
ņemot vērā to labāko kompetenci, veikt kaitīgo organismu
uzraudzību un attīstīt un uzturēt pietiekamu informāciju par
kaitīgo organismu stāvokli, lai nodrošinātu ziņas par to
kategorijām un izstrādātu piemērotus fitosanitāros pasākumus. Šai
informācijai ir jābūt pieejamai līgumslēdzējpusēm, ja tās to
pieprasa.
3. Līgumslēdzējpuse var piemērot
šajā pantā noteiktos pasākumus kaitīgajiem organismiem, kuri nav
spējīgi ieviesties tās teritorijā, bet kuri var radīt ekonomiskus
zaudējumus ievešanas rezultātā. Pasākumiem, kurus piemēro pret
šiem kaitīgajiem organismiem ir jābūt tehniski pamatotiem.
4. Līgumslēdzējpuses saskaņā ar šo
pantu, kravu tranzītam, kas iet caur to teritorijām, var piemērot
vienīgi tādus fitosanitāros pasākumus, kas ir tehniski pamatoti
un nepieciešami, lai novērstu kaitīgo organismu ieviešanos un
izplatību.
5. Nekas šajā pantā neaizkavē
līgumslēdzējpuses, kas importē, no speciālu noteikumu
sagatavošanas, lai nodrošinātu atbilstošus aizsardzības pasākumus
attiecībā uz augu, augu produktu un citu kontrolējamo priekšmetu
un augiem kaitīgo organismu importu zinātniskiem pētījumiem,
izglītībai vai citam speciālam pielietojumam.
6. Nekas šajā pantā neaizliedz
jebkurai līgumslēdzējpusei veikt atbilstošus drošības pasākumus
atklājot kaitīgo organismu, kas var radīt potenciālas briesmas
tās teritorijai vai gadījumā, ja tiek ziņots par šādu atklāšanu.
Jebkurai tādai rīcībai ir jānotiek cik vien ātri tas ir
iespējams, nodrošinot, ka tās ilgums ir pamatots. Par šādu
rīcību, līgumslēdzējpuse nekavējoties ziņo ieinteresētai pusei,
Sekretariātam, un jebkurai reģionālajai augu aizsardzības
organizācijai, kuras locekle ir līgumslēdzējpuse.