16. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Grozījumi
1. Šo konvenciju var grozīt ar
jebkuru no turpmākajos punktos minētajām procedūrām.
2. Grozījumi pēc Organizācijas
ieskatiem:
a) jebkurš grozījums, ko
ierosinājusi konvencijas Puse, ir iesniedzams Organizācijai, un
tās ģenerālsekretārs šo grozījumu nosūta visiem Organizācijas
locekļiem un visām Pusēm vismaz sešus mēnešus pirms tā
izskatīšanas;
b) jebkuru iepriekšminēto
ierosināto un nosūtīto grozījumu Organizācija iesniedz
attiecīgajai iestādei izskatīšanai;
c) konvencijas Puses neatkarīgi no
tā, vai tās ir vai nav Organizācijas locekles, ir tiesīgas
piedalīties attiecīgās iestādes darbā;
d) grozījumus pieņem ar divu
trešdaļu klātesošo un balsojošo konvencijas Pušu vairākumu;
e) ja grozījumi saskaņā ar šā
panta 2. punkta d) apakšpunktu ir pieņemti, Organizācijas
ģenerālsekretārs nosūta tos visām konvencijas Pusēm
pieņemšanai;
f) grozījumu uzskata par pieņemtu
saskaņā ar šādiem nosacījumiem:
i) konvencijas panta grozījumu
uzskata par pieņemtu dienā, kad to pieņēmušas divas trešdaļas
pušu, kuru kopējais tirdzniecības flotes apjoms ir vismaz
piecdesmit procenti no pasaules tirdzniecības flotes bruto
tilpības;
ii) konvencijas pielikuma
grozījumu uzskata par pieņemtu saskaņā ar f) punkta iii)
apakšpunktu, ja vien attiecīgā iestāde pieņemšanas brīdī nenosaka
to, ka grozījumu uzskata par pieņemtu dienā, kad to pieņēmušas
divas trešdaļas dalībvalstu, kuru kopējais tirdzniecības flotes
apjoms ir vismaz piecdesmit procenti no pasaules tirdzniecības
flotes bruto tilpības. Taču jebkurā brīdī pirms konvencijas
pielikuma grozījuma stāšanās spēkā Puse var informēt
Organizācijas ģenerālsekretāru, ka pirms tam, kad minētais
grozījums attiecībā uz šo Pusi stāsies spēkā, būs nepieciešams
tās skaidri izteikts apstiprinājums. Organizācijas
ģenerālsekretārs šo paziņojumu un tā saņemšanas datumu dara
zināmu Pusēm;
iii) konvencijas pielikuma
papildinājuma grozījumu uzskata par pieņemtu, kad beidzies
laikposms, kuru šī grozījuma pieņemšanai noteikusi attiecīgā
iestāde un kurš nav īsāks par desmit mēnešiem, ja vien šajā
laikposmā Organizācija nav saņēmusi iebildumus no vismaz vienas
trešdaļas Pušu vai Pusēm, kuru kopējais tirdzniecības flotes
apjoms ir vismaz piecdesmit procenti no pasaules tirdzniecības
flotes bruto tilpības, no šiem abiem minētajiem nosacījumiem vērā
ņemot to, kurš pirmais ir izpildīts;
iv) uz konvencijas I protokola
grozījumu attiecas tā pati procedūra, kas uz konvencijas
pielikumu grozījumiem un kas noteikta iepriekš f) punkta ii) vai
iii) apakšpunktā;
v) uz konvencijas II protokola
grozījumu attiecas tā pati procedūra, kas uz konvencijas pantu
grozījumiem un kas noteikta iepriekš f) punkta i)
apakšpunktā;
g) grozījums stājas spēkā
atbilstoši šādiem nosacījumiem:
i) ja ir konvencijas panta, II
protokola, I protokola vai konvencijas pielikuma grozījums, kas
nav pieņemts saskaņā ar f) punkta iii) apakšpunktā noteikto
procedūru, tad šis grozījums, kas pieņemts atbilstoši
iepriekšminētajiem noteikumiem, stājas spēkā, kad no tā
pieņemšanas dienas pagājuši seši mēneši, attiecībā uz Pusēm, kas
ir paziņojušas par tā pieņemšanu;
ii) ja ir I protokola, pielikuma
papildinājuma vai konvencijas pielikuma grozījums, kas ir
pieņemts saskaņā ar f) punkta iii) apakšpunktā noteikto
procedūru, tad šis grozījums, kas uzskatāms par pieņemtu
atbilstoši iepriekšminētajiem noteikumiem, stājas spēkā, kad no
tā pieņemšanas dienas pagājuši seši mēneši, attiecībā uz visām
Pusēm, izņemot tās, kuras pirms noteiktās dienas ir paziņojušas,
ka to nepieņem, vai arī saskaņā ar f) punkta ii) apakšpunktu ir
paziņojušas, ka vajadzīgs šo Pušu skaidri izteikts
apstiprinājums.
3. Konferences izdarīts
grozījums:
a) pēc konkrētās Puses
pieprasījuma, kam piekritusi vismaz viena trešdaļa Pušu,
Organizācija sasauc Pušu konferenci, lai izskatītu šīs
konvencijas grozījumu;
b) visus grozījumus, ko šajā
konferencē pieņem ar klātesošo un balsojošo Pušu divu trešdaļu
balsu vairākumu, Organizācijas ģenerālsekretārs dara zināmus
visām Līgumslēdzējām pusēm, lai saņemtu to piekrišanu;
c) ja vien konference nenolemj
citādi, grozījumu uzskata par pieņemtu un stājušos spēkā saskaņā
ar procedūru, kas šim nolūkam noteikta 2. punkta f) un g)
apakšpunktā.
4. a) ja grozījumu veic
fakultatīvajā pielikumā, tad šajā pantā jēdziens "konvencijas
Puse" attiecas uz Pusi, kurai pielikums ir saistošs;
b) Puse, kas ir atteikusies
pieņemt pielikuma grozījumu, uzskatāma par valsti, kas nav šīs
konvencijas Puse, tikai attiecībā uz šā grozījuma
piemērošanu.
5. Jauna pielikuma pieņemšana un
stāšanās spēkā notiek saskaņā ar to pašu procedūru, kas attiecas
uz konvencijas panta grozījuma pieņemšanu un stāšanos spēkā.
6. Ja vien nav nepārprotami
noteikts citādi, visus šīs konvencijas grozījumus, kas veikti
saskaņā ar šo pantu un kas attiecas uz kuģa konstrukciju, piemēro
tikai tiem kuģiem, attiecībā uz kuriem dienā, kad grozījumi
stājas spēkā, vai pēc tās ir noslēgts būvēšanas līgums vai tad,
ja būvēšanas līguma nav, ir ielikts ķīlis.
7. Visiem protokola vai pielikuma
grozījumiem jāattiecas uz šā protokola vai pielikuma satura
būtību un jāatbilst šīs konvencijas pantiem.
8. Organizācijas ģenerālsekretārs
informē ikvienu Pusi par visiem grozījumiem, kas stājas spēkā
saskaņā ar šo pantu, un par dienu, kad minētie grozījumi stājas
spēkā.
9. Visus paziņojumus par
pieņemšanu vai iebildumiem attiecībā uz grozījumu, kas veikts
saskaņā ar šo pantu, rakstveidā iesniedz Organizācijas
ģenerālsekretāram. Organizācijas ģenerālsekretārs informē
konvencijas Puses par minēto paziņojumu un tā saņemšanas
datumu.