9. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Šis Nolīgums tiek apstiprināts
saskaņā ar katras Puses normatīvajiem aktiem un stājas spēkā
dienā, kad tas tiek akceptēts ar notu apmaiņu.
Šis Nolīgums ir noslēgts uz
pieciem (5) gadiem. Nolīgums tiek atjaunots ar abpusēju
piekrišanu, ja neviena Puse sešus mēnešus iepriekš to nedenonsē
rakstveidā pa diplomātiskiem kanāliem.
Parakstīts Nikosijā 2001.gada
8.martā divos eksemplāros latviešu, grieķu un angļu valodā. Visi
teksti ir vienlīdz autentiski. Domstarpību gadījumā noteicošais
ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas valdības
vārdā
Kipras Republikas valdības vārdā
Latvijas Republikas
valdības un Pasaules intelektuālā īpašuma organizācijas
saprašanās memorands
Latvijas Republikas valdība un
Pasaules intelektuālā īpašuma organizācija (WIPO), turpmāk saukti
- "Dalībnieki",
Ievērojot, ka Latvijas Republika
ir WIPO dalībvalsts un dalībvalsts vairākos WIPO pārvaldītos
starptautiskos līgumos,
Ņemot vērā Latvijas Republikas
vēlēšanos arī turpmāk attīstīt tiesisko un tehnisko
infrastruktūru intelektuālā īpašuma jomā, lai sekmētu labāku
valsts iekļaušanos globālajā ekonomiskajā sabiedrībā,
Ņemot vērā WIPO gatavību sniegt
Latvijas Republikas valdībai palīdzību, lai sasniegtu mērķus WIPO
programmas un budžeta ietvaros,
Vienojas atbilstoši Konvencijas
par Pasaules intelektuālā īpašuma organizācijas dibināšanu
4.pantu parakstīt sekojošu Memorandu.
1. Mērķis
Saprašanās memoranda mērķis,
turpmāk saukts "Memorands" ir Latvijas Republikas un WIPO kopīgu
darbību koordinācija, kas vērsta uz:
- Latvijas Republikas intelektuālā
īpašuma jomas normatīvo aktu modernizēšanu, pienācīgi ievērojot
citu valstu pieredzi un starptautiskās saskaņošanas
virzienus,
- tehniskās bāzes nostiprināšanu
un cilvēkresursu attīstīšanu Latvijas Republikas Patentu valdē
(rūpnieciskā īpašuma pārvaldei) un Latvijas Republikas Kultūras
ministrijā (autortiesību pārvaldei);
- pilnveidot normatīvos aktos
tiesību īstenošanas piespiedu mehānismiem Latvijas Republikā, lai
novērstu, konstatētu un apkarotu pārkāpumus intelektuālā īpašuma
jomā;
- intelektuālā īpašuma lomas
nostiprināšanu tajās zinātniskās, tehnoloģiskās un ekonomiskās
jomās, kurās Latvijas Republikas teritorijā darbojas dažādi
uzņēmumi.
2. Iestāžu
dalība
Katrā atsevišķā gadījumā Latvijas
Republikas valdība noteiks atbilstošās Latvijas Republikas
iestādes, institūcijas vai personas, kuras tiks iesaistītas
darbībās šī Memoranda ietvaros.
Latvijas Republikas Patentu valde
darbojas kā koordinators, pārstāvot Latvijas Republiku.
Katrā atsevišķā gadījumā WIPO
Ģenerāldirektors noteiks atbilstošās WIPO Starptautiskā biroja
struktūrvienības vai personālu, kuras tiks iesaistītas darbībās
šī Memoranda ietvaros.
3. Grozījumi
Pēc abu Dalībnieku savstarpējas
rakstiskas piekrišanas šo Memorandu jebkurā laikā var grozīt.
4. Darbības
ilgums un izbeigšana
Šis Memorands stājas spēkā tā
parakstīšanas brīdī un paliek spēkā nenoteiktu laika periodu,
līdz kāds no Dalībniekiem divus mēnešus iepriekš pirms nodoma
izstāties rakstiski paziņo otram. Ja kāds no Dalībniekiem nolemj
izbeigt šo Memorandu, saistības, kas stājušās spēkā un izriet no
projektiem vai pasākumiem un tiek īstenotas šī Memoranda ietvaros
netiek ietekmētas, ja vien nav nolemts savādāk.
Pagaidu saraksts pasākumu jomai ir
noteikts šī Memoranda pielikumā. Jebkāds konkrēts sadarbības
projekts tiks uzsākts ar iesaistīto Dalībnieku abpusēju
piekrišanu un izpildīts, pienācīgi izvērtējot tos budžeta un
personāla ierobežojumus, kādi ir pusēm.
Parakstīts Rīgā, 2005.gada
7.aprīlī divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu un angļu
valodā, kuru visi teksti ir uzskatāmi par vienlīdz autentiskiem.
Atšķirīgu interpretāciju gadījumā par noteicošo uzskatāms teksts
angļu valodā.
Latvijas Republikas valdības
vārdā
Pasaules intelektuālā īpašuma
organizācijas vārdā
Latvijas Republikas valdības un
Pasaules intelektuālā īpašuma
organizācijas
Saprašanās memoranda pielikums
Pagaidu saraksts pasākumu
jomai
1. Intelektuālā īpašuma jomas
normatīvo aktu modernizēšana.
1.1. WIPO ekspertu viedokļi par
normatīvo aktu projektiem, konsultācijas WIPO galvenajā
mītnē.
2. Tiesību īstenošanas piespiedu
mehānisma pilnveidošana Latvijas Republikā.
2.1. Konsultācijas saistībā ar
Līgumu par
intelektuālā īpašuma tiesību aspektiem saistībā ar
tirdzniecību.
2.2. Latvijas Republikas atbildīgo
institūciju nodrošināšana ar WIPO pieejamiem materiāliem saistībā
ar likumdošanu vai tiesību īstenošanas praksi.
2.3. Konferenču, semināru vai
simpoziju organizēšana sekojošām mērķa grupām:
- muita;
- policija;
- tiesneši;
- prokuratūra;
- pretmonopola institūcijas.
3. Apmācība un mācības
intelektuālā īpašuma jomā.
3.1. Profesionālas apmācības
organizēšana publiskā un privātā sektora ekspertiem.
3.2. Apmācības organizēšana
politikas plānošanā iesaistītām amatpersonām.
3.3. Valdības amatpersonu apmācība
WIPO pārvaldītās programmās.
3.4. Konferenču, semināru vai
simpoziju organizēšana, lai palielinātu vispārēju izpratni
dažādās profesionālās aprindās.
3.5. Apmācības metožu, mācību
plānu, programmu, pēcdiploma vai specializētu kursu un tālmācības
attīstīšana.
3.6. Intelektuālā īpašuma tiesību
pasniedzēju apmācība.
4. WIPO Globālā informācijas tīkla
lietošanas attīstīšana.
4.1. Palīdzība aparatūras un
programmatūras nodrošināšanā rūpnieciskā īpašuma pārvaldes un
autortiesību pārvaldes tīmekļa vietai.
4.2. Ekspertu apmācība, kas
iesaistīti Patentu iestādes digitālās bibliotēkas (PODL)
attīstīšanā un ekspluatēšanā.
5. Latvijas Republikas
autortiesību un blakustiesību kolektīvā pārvaldījuma sistēmas
attīstīšana.
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE WORLD
INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
The Government of the Republic of
Latvia and the World Intellectual Property Organization (WIPO),
hereinafter referred to as ''the Participants",
Considering that the Republic of
Latvia is a member of WIPO and a party to several multilateral
treaties administered by WIPO,
Having regard to the intention of
the Republic of Latvia to further develop the legal and technical
infrastructure in the field of intellectual property in order to
ensure a better integration of the country in the global economic
society,
Having regard to the readiness of
WIPO to render assistance to the Republic of Latvia in achieving
its goals within the WIPO Program and Budget,
Have decided, in conformity with
Article 4 of the Convention Establishing the World Intellectual
Property Organization, to sign the following Memorandum:
1. Purpose
The purpose of this Memorandum of
Understanding, hereinafter referred as to "Memorandum", is to
coordinate the joint activities of the Government of the Republic
of Latvia and WIPO aimed at:
- modernizing national legislation
of the Republic of Latvia in the field of intellectual property
with due account of experience gained by other countries and of
international harmonization trends;
- strengthening the technical
basis and developing the human resources of the Patent Office of
the Republic of Latvia (industrial property administration) and
Ministry of Culture (copyright administration);
- upgrading the intellectual
property law on enforcement in the Republic of Latvia in order to
prevent, identify and repress infringements in the field of
intellectual property;
- strengthening the role of
intellectual property in the relevant fields of scientific,
technological and economic activities carried out in the
territory of the Republic of Latvia by various business
entities.
2. Participating
Agencies
The Government of the Republic of
Latvia will determine in each case the respective Latvian
agencies, bodies or persons of the Republic of Latvia to be
involved in the activities carried out under this Memorandum.
The Patent Office of the Republic
of Latvia will act as coordinator on behalf of the Republic of
Latvia.
The Director General of WIPO will
determine in each case the respective entities or staff members
of the International Bureau of WIPO to be involved in the
activities carried out under this Memorandum.
3.
Amendments
This Memorandum may be amended at
any time by mutual written consent of both Participants.
4. Duration and
Termination
This Memorandum shall come into
effect on the date of its signing and shall remain in force for
unlimited period of time unless either of the Participants give
to the other a written notice, two months in advance of its
intention to terminate. If one of the Participants decides to
terminate this Memorandum, the obligations previously entered
into force through projects or activities being implemented under
this Memorandum shall not be affected thereby, unless otherwise
agreed.
The tentative list of fields of
activities is given in the Annex to this Memorandum. Any
particular cooperation project will be taken up upon mutual
consent of the Participants concerned and executed with due
account of budgetary and personnel limitations faced by the
Participants.
Signed in Riga, on 7 April, 2005
in two original copies in the Latvian and English languages, all
texts being equally authentic. In case of any divergence of
interpretation, the English text shall prevail.
For the Government of the
Republic of Latvia
For the World Intellectual
Property Organization
Annex
TO THE MEMORANDUM OF
UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA
AND THE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
Tentative List of Fields of
Activities
1. Modernization of legislation in
the field of intellectual property.
1.1 Comments by WIPO experts on
draft laws and regulations, consultations in or at WIPO
headquarters.
2. Upgrading of the intellectual
property enforcement system in the Republic of Latvia.
2.1 Consultations concerning the
Memorandum on Trade-Related Aspects of Intellectual Property
Rights.
2.2 Provision to the relevant
bodies of the Republic of Latvia of materials available at WIPO
related to legislation or law enforcement practices.
2.3 Organization of seminars,
workshops or symposia for the following target groups:
- customs
- police
- judiciary
- public prosecutors office
- antimonopoly bodies.
3. Training and teaching in the
field of intellectual property.
3.1 Organization of professional
training for specialists from both public and private
sectors.
3.2 Organization of training for
officials involved in policy-making.
3.3 Training of government
officials under programs administered by WIPO.
3.4 Organization of seminars,
workshops or symposia intended to increase general awareness
among various professional circles.
3.5 Development of teaching
methods, curricula, programs, post-graduate or specialized
courses and distance learning.
3.6 Training of teachers of
intellectual property law.
4. Development of the use of the
WIPO Global Information Network.
4.1 Assistance in providing
hardware and software support to the Website of the Patent Office
of the Republic of Latvia.
4.2 Training of specialists
engaged in development and operation of the Patent Office Digital
Library (PODL) and in providing access to PODL through the WIPO
Global Information Network.
5. Development of the system of
collective management of copyright and related rights in the
Republic of Latvia.