14. pants
-
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
PARAKSTI
Šis Saprašanās memorands ir
parakstīts sešos (6) eksemplāros, viens (1) priekš katra
Dalībnieka, tikai angļu valodā.
LATVIJAS REPUBLIKAS
AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS
VĀRDĀ
Paraksts _______________
Parakstīts 29.jūnijs,
2005
ZVIEDRIJAS BRUŅOTO SPĒKU
VĀRDĀ
Paraksts _______________
Parakstīts 13.janvāris,
2005
ĪRIJAS AIZSARDZĪBAS
DEPARTAMENTA VĀRDĀ
Paraksts _______________
Parakstīts 3.jūnijs,
2005
ČEHIJAS AIZSARDZĪBAS
MINISTRIJAS VĀRDĀ
Paraksts _______________
Parakstīts 9.februāris,
2005
SLOVĀKIJAS AIZSARDZĪBAS
MINISTRIJAS VĀRDĀ
Paraksts _______________
Parakstīts 29.decembris,
2004
SOMIJAS AIZSARDZĪBAS
MINISTRIJAS VĀRDĀ
Paraksts _______________
Parakstīts16.decembris,
2004
Pielikumi:
A. Dalībnieku starpā pastāvošās
vienošanās
B. Definīcijas
C. Vadība un kontrole
D. Daudznacionālās koordinācijas
grupas struktūra
E. Finanšu vienošanās
F. Valstu paziņojumi un
ierobežojumi
Saprašanās memoranda
A pielikums
DALĪBNIEKU
STARPĀ PASTĀVOŠĀS VIENOŠANĀS
1. Īstenošanas vienošanās starp
Somiju, Zviedriju un Čehijas Republiku par Daudznacionālo
transporta rotu (MNTC) (parakstīts, atjaunota atbilstoši MCG
nolemtajam).
2. Īstenošanas vienošanās starp
Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku un Latvijas Republiku
par Daudznacionālo militārās policijas vienību (MNMP)
(parakstīta, atjaunota atbilstoši MCG nolemtajam).
3. Īstenošanas vienošanās starp
Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku, Slovākijas Republiku
un Latvijas Republiku par Daudznacionālo štābu un apgādes rotu
(tiks parakstīts).
4. Tehniskā vienošanās starp
Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku, Slovākijas Republiku
un Latvijas Republiku par apgādes atbalstu nometnē "Camp Ville"
(tiks parakstīts).
5. Tehniskā vienošanās starp
Somiju, Zviedriju, Īriju, Čehijas Republiku un Latvijas Republiku
par apgādes atbalstu nometnē "Camp Victoria" (parakstīts).
6. Tehniskā vienošanās starp
Somiju un Īriju par Īru kājnieku rezerves rotas vienības un
personāla iekļaušanu Somu bataljonā. (parakstīts).
7. Vienošanās starp Čehijas
Republikas Aizsardzības ministriju un Slovākijas Republikas
Aizsardzības ministriju par kopīgas Čehu - Slovāku vienības
izveidošanu un izvēršanu 2001.gada 18.oktobra operācijas "Joint
Guardian" (KFOR) ietvaros.
8. Tehniskā vienošanās starp
Čehijas Republiku un Slovākijas Republiku par kopīgas vienības
izveidošanu, kas parakstīta 2001.gada 30.novembrī.
9. Īstenošanas vienošanās starp
Zviedriju, Somiju, Īriju, Čehijas Republiku un Slovākijas
Republiku par reģionālo sakaru un novērošanas grupu (RLMT) (tiks
parakstīts).
Saprašanās memoranda
B pielikums
DEFINĪCIJAS
Administratīvā kontrole
nozīmē varas realizēšanu vai īstenošanu pār padotajiem vai citām
struktūrām attiecībā uz administratīviem jautājumiem, tādiem kā
personāla vadība, apgāde, pakalpojumi un citi jautājumi, kas nav
iekļauti padoto vai citu struktūru operatīvajos uzdevumos (AAP-6
(V)).
AOO. Operācijas rajona
daļa, kas paredzēts militāro operāciju veikšanai un šādu
operāciju vadīšanai.
AOR. (Atbildības zona)
Noteikta ģeogrāfiska zona, kuras ietvaros atbildība speciāli ir
nodota zonas pavēlniekam, lai izveidotu un uzturētu vajadzīgās
iekārtas un dienestus, kontrolētu pārvietošanos, veiktu taktiskās
operācijas ar viņa pakļautībā esošā karaspēka dalību; pavēlniekam
ir piešķirtas arī papildus pilnvaras, lai viņš varētu izpildīt
minētās funkcijas.
APOD - lidosta kravas
izkraušanai (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka štāba
abreviatūru un saīsinājumu krājums).
APOE - lidosta kravas
iekraušanai (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka štāba
abreviatūru un saīsinājumu krājums).
Piegādes kategorijas. (AJP
4)
I kategorija: pozīcijas,
kuras neatkarīgi no kaujas vai apvidus apstākļu vietējām izmaiņām
personāls vai dzīvnieki patērē apmēram vienādos daudzumos, piem.,
pārtika un lopbarība.
II kategorija: priekšmeti,
kuriem Organizācijas un aprīkojuma tabulā (TOE) ir noteiktas
nodokļu atlaides, piem., drēbes, ieroči, darbarīki, rezerves
detaļas, transporta līdzekļi u.c.
III kategorija: Degviela un
smērvielas, piem., benzīns/ gāze, degvielas eļļa, smērvielas,
akmeņogles un kokogles, u.c., visiem nolūkiem, izņemot operāciju
gaisa kuģiem vai ieroču izmantošanai, tādiem kā liesmu
metējiem.
III A kategorija: Aviācijas
degviela un smērvielas.
IV kategorija: Priekšmeti,
kuriem noteiktas atlaides apstiprinātajās tematu tabulās nav.
Parasti ietilpst stiprinājumi un celtniecības materiāli, kā arī
papildus apjoms priekšmetiem, kas identiski sākotnēji
apskatītajiem (II kategorija), tādi kā papildus transporta
līdzekļi.
V kategorija: Tā iekļauj
munīciju, sprāgstvielas un visa veida ķīmiskās vielas.
Kaujas dienesta atbalsts
(CSS) - nozīmē atbalstu, ko sniedz kaujas spēkiem, pirmkārt,
vadības un apgādes jomā (AAP-6).
Komandieris kaujas zonā -
šī Saprašanās memoranda nolūkos ir galvenais virsnieks, kas
komandē Centra daudznacionālo brigādi.
Kopīgas lietošanas izstrādājums
(CUI): Aizstājamas dabas izstrādājums divu vai vairāku valstu
vai valsts dienestu kopīgā lietošanā.
Patērējamie priekšmeti:
patērējamiem priekšmetiem kopumā ir ierobežota ekonomiskā
vērtība. Parasti šie priekšmeti tiek patērēti pēc iepirkšanas īsā
laikā un tie izbeidzas līdz ar patērēšanu. Patērējami priekšmeti,
piemēram, ir: biroja piederumi, mazgāšanas līdzeklis, naglas,
vadi, medicīniska rakstura preces u.c.
Koordinējošās pilnvaras -
pilnvaras, kas piešķirtas komandierim, kurš nozīmēts par
atbildīgo koordinēt ar Dalībniekiem saistītos specifiskos
pasākumus. Viņam ir tiesības pieprasīt konsultācijas starp
iesaistītajiem Dalībniekiem vai to pārstāvjiem, bet nav tiesības
piespiest vienoties. Domstarpību starp iesaistītajiem
Dalībniekiem gadījumā viņš diskusijas veidā mēģina panākt
nepieciešamo vienošanos. Gadījumā, ja viņš nespēj panākt
nepieciešamo vienošanos, viņš jautājumu nodod Daudznacionālajai
koordinācijas grupai.
Izdevumu sadale - Izmaksu,
kuras nevar attiecināt uz konkrētu Dalībnieku, sadale saskaņā ar
starp attiecīgajiem Dalībniekiem savstarpēji noteiktajām
vienošanām.
Izmaksas rodas, kur tās tiek
tērētas - Dalībnieku segtās izmaksas par viņu pašu vienībām,
kad tiek pildīti uzdevumi, kuru dēļ šīs vienības tika izveidotas,
vadītas un aprīkotas.
DSA. Noteikta drošības
amatpersona.
Vienāda vērtība: Apgādes
atbalsts, piegāde vai pakalpojumi, kas definēti naudas izteiksmē,
izmantojot darījuma laikā apstiprinātās spēkā esošās reālās vai
noteiktās cenas.
Spēki - Personāls, kas
piederīgs Kosovas spēkiem, iekļaujot civilos dalībniekus, kas
piedalās misijā Kosovā.
Koordinējošā valsts -
Dalībnieks, kas ir uzņēmies atbildību par valstu, kas piedalās
MNB (C) un/vai štābā, specifisku funkciju/pakalpojumu
koordināciju un kontroli. Maksāšanas veids turpmāk tiks noteikts
Dalībniekiem savstarpēji vienojoties.
Pilnā pakļautība: Augstāk
stāvoša virsnieka militārās pilnvaras un atbildība izdot pavēles
padotajiem. Tas attiecas uz militārajām operācijām un vadību, un
pastāv vienīgi valsts dienestu ietvaros (AAP - 6).
Vadošā valsts: Apgādei, kad
viena valsts pieņem atbildību par plaša apjoma apgādes atbalsta
iegūšanu un nodrošināšanu visiem vai daļai no Daudznacionālajiem
spēkiem un/vai štābam. Samaksa un/vai atlīdzināšana notiek
saskaņā ar līgumiem starp iesaistītajām pusēm. Vadošā valsts var
arī pieņemt atbildību koordinēt citas valsts apgādi tās
atbildības funkcionālajā un reģionālajā sfērā (MC 319/1).
Atbalsta un
transportēšanas līmeņi:
Pirmais līmenis. Būtisks
atbalsts vienībām, kas pārsvarā darbojas MNTF (C) operācijas
veikšanas un vadīšanas rajonā (AOO).
Otrais līmenis. Mazāks par
pirmo atbalsta līmeni brigādes ietvaros.
Trešais līmenis. Apgādes
atbalsts operācijas vietā aiz MNTF(C) operācijas veikšanas un
vadīšanas rajona.
Ceturtais līmenis. Atbalsts
uzņemošo valstu iekšienē un POD vai Daudznacionālai spēku
brigādei.
LMT - sakaru un novērošanas
grupa.
Loģistika. Zinātnes nozare
par to, kā plānot un veikt bruņoto spēku pārvietošanos un
nodrošināt to darbību. Jēdziena plašākā nozīmē tie ir militāro
operāciju aspekti, kas saistīti ar:
a. materiāldaļas projektēšanu un
izveidi, iegādi, uzglabāšanu, transportēšanu, sadalīšanu,
tehnisko apkopi, evakuēšanu un izvietošanu.
b. personāla transportēšanu.
c. dažādām militārām iestādēm
vajadzīgo objektu iegādi, celšanu, uzturēšanu, to darbības
nodrošināšanu un izvietošanu.
d. pakalpojumu iegādi vai
sniegšanu.
e. Medicīniskās un veselības
aprūpes dienesta darbības nodrošināšanu. (AAP-6)
MCG - Daudznacionālā
koordinācijas grupa.
Militārā policija (MP)
nozīmē ar militārās policijas identifikāciju apgādātu, ietērptu,
aprīkotu personālu, kuru Dalībnieki norīkojuši kā militāro
policiju, un kas darbojas pēc komandiera vai attiecīgo Dalībnieku
nacionālo institūciju pilnvarām.
MN HQ un LOgCoy. Daudznacionālais
štābs un apgādes rota.
MNMPE: Daudznacionālā
militārās policijas vienība, kuru izveidojušas MNTF (C)
Dalībvalstis.
MNTC: Daudznacionālā
transporta kompānija, ko izveidojušas MNB (C) Dalībvalstis.
Nacionālā kontingenta
komandieris (NCC) vai vecākais virsnieks (SNR) nozīmē
karavīrus nosūtījušo valstu, atbilstoši valstu likumiem un
noteikumiem, norīkoto valsts pārstāvi operācijas zonas ikvienā
vienībā vai štābā.
Vecākais virsnieks nometnē
(SNRC). Saskaņā ar valsts tiesību aktiem un noteikumiem
vecākā virsnieka norīkots valsts pārstāvis daudznacionālajā
nometnē.
NAI - uzskaitītās interešu
nozares.
Valsts vecākais
virsnieks-mediķis (SMO) ir katram Dalībniekam vecākais
virsnieks-mediķis, kuru norīkojis attiecīgā Dalībnieka nacionālā
kontingenta komandieris.
Nacionālā atbalsta
apakšvienības (NSE): Apakšvienības, kas nodrošina un apgādā
ar Dalībnieku nacionālajiem resursiem, lai atbalstītu MNB (C)
attiecīgās valstis.
Atsevišķas lietošanas
priekšmeti (NCUI): Izstrādājums, kuram nav aizstājama
daba.
Operacionālās un apgādes
(O&M) izmaksas: lai uzskatītu par ekipējuma vai
patērējamu priekšmetu operacionālajām un apgādes izmaksām,
priekšmetam jābūt patērētam vai uzstādītam. Ja vien nav nolemts
citādi, inventāra piederumi un rezerves daļas nav pakļauti
izmaksu dalīšanai Tomēr izmaksas, kas attiecas uz personāla
aprīkojumu, ieročiem un V kategoriju nevienā gadījumā neskaitās
kā O&M izmaksas. Operacionālās un apgādes izmaksām
aprīkojumam kopumā priekš daudznacionālajām vienībām ir
jāiekļauj, bet nav nepieciešams ierobežot, pakalpojumi, īre un
rezerves daļu nomaiņa, un inventāra aprīkojums.
Operacionālā vadība (OPCOM)
apzīmē komandierim piešķirtās pilnvaras noteikt misijas vai
pienākumus padotajiem komandieriem, izvērst vienības, atsaukt
bruņotos spēkus un nepieciešamības gadījumā paturēt vai deleģēt
operacionālo un/vai taktisko kontroli. Tas (pats par sevi)
neiekļauj atbildību par vadību vai apgādi (AAP- 6).
Operacionālā kontrole
(OPCON) nozīmē pilnvaras, kas deleģētas komandierim vadīt
komandierim pakļautos bruņotos spēkus, lai komandieris varētu
izpildīt specifiskās misijas vai uzdevumus, kas parasti tiek
ierobežotas funkciju, laika vai vietas ziņā; izvērst iesaistītās
vienības un paturēt vai deleģēt šo vienību taktisko kontroli. Tas
neiekļauj tiesības daļu no iesaistītajām vienībām nodarbināt
atsevišķi. Tāpat tas (pats par sevi) neiekļauj vadības vai
apgādes kontroli (AAP - 6).
POD - izkraušanas osta -
vieta, kur personāls, aprīkojums un preces atstāj kuģi vai gaisa
kuģi un izvietojas krastā vai uz zemes (NATO bruņoto spēku Eiropā
virspavēlnieka štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums).
POE - iekraušanas osta -
vieta, kur personāls, aprīkojums un preces atstāj krastu vai zemi
un nokļūst kuģī vai gaisa kuģī (NATO bruņoto spēku Eiropā
virspavēlnieka štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums).
Militārās policijas
priekšnieks ir pēc pozīcijas vecākais nacionālā Dalībnieka
vai daudznacionālo spēku komandējošais militārās policijas
virsnieks.
RLMT. Reģionālā sakaru un
novērošanas grupa.
Atmaksājamie darījumi ir
apgādes atbalsts, piegādes vai preces, kas jāatmaksā skaidrā
naudā.
Medicīniskā atbalsta
pakāpes. (NATO definīciju saīsinājumi)
1.pakāpe: nacionālā
atbildība rotas/bataljona līmenī. Pirmā palīdzība; ievainoto
nogādāšana un transportēšana uz augstāka līmeņa medicīnisko
aprūpi; nekavējoši dzīvības glābšanas pasākumi; slimo ikdienas
apmeklēšana un mazāk slimo un ievainoto aprūpe līdz atgriešanās
pie pienākumu pildīšanas. Nopietni slimo gatavošana evakuācijai.
Profilakses pasākumu veikšana.
2.pakāpe: BDE/DIV līmenis.
Atbalsts un evakuācija no 1.pakāpes līmeņa; nopietni ievainoto
dziedināšana; nepieciešamās ārstēšanas nodrošināšana līdz
evakuācijai; vieglāku gadījumu aprūpe līdz brīdim, kad atgriežas
vienībā; izņēmuma gadījumos ārkārtas ķirurģiskā iejaukšanās;
aprūpe pār kaujas stresa izraisītām reakcijām.
3.pakāpe: CORPS līmenis.
Evakuācija no 1.pakāpes un 2. pakāpes līmeņa; nopietni ievainoto
dziedēšana un stabilizēšana. Dzīvības un locekļu glābšanas
operācijas. Nodrošināšana ar speciālistiem; ķirurģiska un
medicīniska kapacitāte. Nacionālajām atbalsta apakšvienībām vai
nacionālajām medicīnas sakaru vienībām jākoordinē medicīniskais
atbalsts.
4.pakāpe: nacionālā
atbildība, kas iekļauj pacienta medicīnisko evakuāciju ārpus
operācijas zonas uz izcelsmes valsti un galīgo medicīnisko
aprūpi.
Valsts - speciāliste medicīnas
pakāpēs (RSN): viena valsts uzņemas atbildību nodrošināt
atsevišķu piegādes vai pakalpojumu kategoriju visiem vai
Daudznacionālo spēku daļai un/vai štābam. Šajā gadījumā apmaksas
kārtību nosaka, konsultējoties valstu starpā.
Standarta operacionālās
procedūras (SOPs). Vienību komandpakļautības Daudznacionālajā
DB (C) štāba izveidota kārtība.
Standarta operacionālās
instrukcijas (SOIs): instrukcijas, kuras sagatavojis MNTF (C)
štābs pakļautajām vienībām.
SPOD nozīmē jūras ostu
kravas izkraušanai (NATO bruņoto spēku Eiropā virspavēlnieka
štāba abreviatūru un saīsinājumu krājums).
SRSG nozīmē
ģenerālsekretāra īpaši pilnvaroto pārstāvi.
SWG(L). Apgādes apakšgrupa.
Grupa, kura izvērtē kaujas dienesta atbalsta sfēras (CSS), kas
varētu tikt nodrošinātas kopīgi, tādējādi veicinot sadarbību,
izvietojumu un atbilstošu integrācijas pakāpi MNTF(C) ietvaros.
Tā veic arī citus MCG noteiktos vai norādītos uzdevumus.
Taktiskā vadība (TACOM)
nozīmē komandierim deleģētās pilnvaras savā vārdā dot uzdevumus
bruņotajiem spēkiem, lai izpildītu augstākas pavēlniecības uzdoto
misiju (AAP 6).
Taktiskā kontrole (TACON)
nozīmē vispusīgu un parasti darbību un manevru lokālo vadību un
kontroli, kas nepieciešami, lai paveiktu uzdotās misijas vai
pienākumus (AAP 6).
Karavīru
nosūtītājvalsts (TCC).
Karavīrus nosūtījušās valstis
(TCN): valsts, kas nosūtījusi karavīrus/bruņotos spēkus vai
indivīdus uz MNB (C).
UNMIK: Apvienoto Nāciju
Organizācijas misija Kosovā.
Saprašanās memoranda
C pielikums
VADĪBA UN
KONTROLE
Valstu
koordinēšana
1. Vadības un kontroles (C2)
kārtība ir norādīta 1. apakšpielikumā. MNB (C) komandieris pieder
pie KFOR komandķēdes un ir pakļauts NATO kārtībai. Jautājumos,
kas skar valstu intereses, MNB (C) komandieris vēršas pie
attiecīgās MNB(C) vienības vai elementa Nacionālā kontingenta
komandiera/Vecākā valsts pārstāvja.
2. Katrs Dalībnieks norīko
nacionālo kontaktpersonu. Ikvienu neatrisinātu jautājumu, kas
skar nacionālās intereses attiecībā uz MNB(C) vienībām, jānodod
šo valstu attiecīgajām kontaktpersonām un Daudznacionālajai
koordinācijas grupai. Nacionālās kontaktpersonas ir uzskaitītas
2.apakšpielikumā. Ar kontaktpersonām var sazināties ar
dežūrvirsnieka vai līdzvērtīgas personas starpniecību 24 stundas
diennaktī, septiņas dienas nedēļā pa telefonu vai telefaksu.
Apakšpielikumi:
1. Vadība un kontrole.
2. Dalībnieku kontaktpersonas.
Saprašanās memoranda
C pielikuma
1.apakšpielikums
Saprašanās memoranda
C pielikuma
2. apakšpielikums
DALĪBNIEKU
KONTAKTPERSONAS
VALSTS
KONTAKTPERSONAS
TELEFONS
FAKSS
E-PASTS
LATVIJAS
REPUBLIKA
Nacionālo bruņoto
spēku štābs (J3),
Latvija (kapt. Reinis
Baško)
+371 733 5372
+371 6137 683
+371 733 5430
Reinis.Basko@mil.lv
SOMIJA
Bruņotie spēki/ Starptautiskā