Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos

9. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Šis Līgums ir noslēgts uz diviem

gadiem un stājas spēkā no datuma, kad Puses caur diplomātiskiem

kanāliem būs saņēmušas pēdējo rakstisko apliecinājumu par iekšējo

procedūru, kas nepieciešamas, lai šis Līgums stātos spēkā,

pabeigšanu.

Ja sešus mēnešus pirms šī Līguma

beigām viena no Pusēm nenodrošina otru Pusi pa diplomātiskiem

kanāliem ar paziņojumu par nodomu anulēt šo Līgumu, Līguma

darbības spēks tiek pagarināts uz nākošajiem diviem gadiem.

Parakstīts Rīgā 2006. gada

4.oktobrī divos oriģinālos eksemplāros katrs latviešu,

azerbaidžāņu un angļu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski.

Atšķirīgas šī Līguma interpretācijas gadījumā, noteicošais ir

teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas valdības

vārdā:

Azerbaidžānas

Republikas

valdības vārdā:

Agreement

between the Government of the Republic of Latvia and the

Government of the Republic of Azerbaijan on Cooperation in the

Field of Information and Communication Technologies

The Government of the Republic of

Latvia and the Government of the Republic of Azerbaijan

(hereinafter referred to as "the Parties").

Willing to develop and strengthen

mutually beneficial cooperation in the field of Information and

Communication Technologies (hereinafter referred to as "ICT")

within the framework of the social and economic development of

both countries,

Sharing similar goals and

objectives regarding the provision of efficient and reliable

services to the population in both countries,

Willing to develop and strengthen

mutually beneficial cooperation in the field of Information

Technologies within the framework of Agreement between the

Government of the Republic of Latvia and the Governmentof the

Republic of Azerbaijan on economic, scientific, technicaland

cultural cooperation signed on 2005, October 3,

Taking into account that Latvia

has become a Member State of the European Union,

Taking into account the fact that

the improvement on the present degree of cooperation in ICT and

cooperation in areas of common interest through the exchange of

ideas, information, skills and experience will be of benefit to

both Parties,

Considering the potential

available in strengthened commercial relations between the

Parties in the field of ICT and the need to more fully exploit

the capacity and the opportunities of that area,

Given that both Parties are

willing to increase investments, joint ventures, common

interests, technological development and trade in the field of

ICT,

have agreed on the following:

Article 1

The Parties, on the basis of

mutual benefit and in accordance with their national legislation

and relevant norms and principles of the international law, as

well as pursuant to this Agreement, will develop and improve

their cooperation in the field of ICT.

Article 2

Cooperation in the field of ICT

will cover the following areas:

1. Exchange of information

regarding regulatory affairs in the field of information and

communication technologies;

2. Cooperation in the field of

e-Government applications;

3. Promotion of investments in the

field of ICT of both countries;

4. Promotion of creating joint

ventures in the field of ICT through projects in both countries

or in third countries in accordance with the mutually applicable

terms;

5. Promotion of relationships

between commercial and regulatory agencies in the field of

ICT;

6. Promotion of commercial

relationships between companies in the field of ICT;

7. Provision of training courses

for officials of the Republic of Azerbaijan in ICT institutions

of the Republic of Latvia;

8. Holding joint seminars,

conferences, forums and exhibitions;

9. Supporting each other in

international organizations in the field of ICT wherever the

national interests of both countries coincide;

10. Providing mutual trips by

representatives of both parties for the purpose of exchange of

experience;

11. Other issues in accordance

with mutual agreement.

Article 3

With the purpose of promoting

activities in the field of ICT, increasing cooperation and the

adoption of new technologies and promoting joint ventures, the

Parties will encourage the bodies, organizations and enterprises

concerned of both countries to cooperate in promoting closer

interaction and a closer exchange of information regarding ICT

and, where possible, to cooperate in carrying out specific

programs and projects.

The Parties will provide that

specialists from both Parties make joint actions for the purpose

of applying experience that Republic of Latvia and Republic of

Azerbaijan have gained in the field of promotion of ICT

solutions.

Article 4

The terms of this Agreement shall

not affect the obligations of the Parties resulting from other

international Agreements to which the Parties are

signatories.

Article 5

The Parties will take all

necessary measures to protect, in full accordance with their

respective legislation, the confidentiality of information, which

is exchanged within the framework of cooperative activity, and

will not reveal or disseminate to third parties any information

provided by the other Party without the latter's written

authorization. This provision will survive the termination of

this Agreement.

Article 6

Any disagreements concerning the

interpretation or the application of the provisions of this

Agreement will be settled by negotiations and consultations

between the Parties.

Article 7

The authorized bodies responsible

for implementation of this Agreement and for coordination of the

activity are:

- Secretariat - of Special

Assignments Minister for Electronic Government Affairs of the

Republic of Latvia - on behalf of the Government of the Republic

of Latvia;

- Ministry of Communications and

Information Technologies of the Republic of Azerbaijan - on

behalf of the Government of the Republic of Azerbaijan.

English would be a working

language during mutual activity of the authorized entities for

the implementation of the issues resulting from this

Agreement.

The Parties, depending on

characteristics of cooperation, can assign the other governmental

bodies responsible for coordination of the activity for

implementation of this Agreement, and they will notify each other

through diplomatic channels.

Article 8

This Agreement may be amended upon

the written consent of the Parties. Such amendments shall be

executed as separate protocols, which form an integral part of

this Agreement, and shall enter into force as specified in

Article 9 of this Agreement.

Article 9

This Agreement is signed for two

years and shall enter into force on the date of receipt by the

parties through diplomatic channels of the last written

notification about the completion of internal procedures

necessary for entering into force of this Agreement.

If six months prior to the date of

termination of this Agreement one of the Parties fails to provide

the other Party through diplomatic channels with a notice of the

intention to rescind the Agreement, the force of this Agreement

shall be extended for the next two years.

Done at Riga on "4" October, 2006,

in two original copies, each in Latvian, Azerbaijani and English

languages, texts being equally authentic. In case of divergence

of interpretation, the text in English shall prevail.

On behalf

of the Government

of the Republic

of Latvia

On behalf

of the Government

of the Republic

of Azerbaijan