Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos

2. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

1. Ja notiek negadījums, kas

aptver kodoliekārtu vai kodoldarbības vienas Līgumslēdzējas puses

teritorijā, kā rezultātā notiek vai var notikt radioaktīvo vielu

noplūde, un ja šāda noplūde var ietekmēt radioloģisko drošību

ārpus pirmās Līgumslēdzējas puses teritorijas un būt svarīga

otrai Līgumslēdzējai pusei, Līgumslēdzēja puse, kuras teritorijā

negadījums ir noticis, nekavējoties tieši brīdina otru

Līgumslēdzēju pusi. Tā arī nekavējoties sniedz tādu pieejamu

informāciju, kas ir būtiska, lai samazinātu radioloģiskās sekas.

Informācija aptver šādus attiecīgi pieejamus faktus:

(a) kodolnegadījuma laiku, precīzu

vietu, ja tas iespējams, un raksturu;

(b) aptvertās iekārtas vai

darbības;

(c) pieņemtu vai noteiktu

kodolnegadījuma iemeslu un tā paredzamo attīstību attiecībā uz

radioaktīvo vielu pārrobežu noplūdi;

(d) radioaktīvās noplūdes

vispārēju raksturojumu, aptverot (cik tālu tas īstenojams un

iespējams) radioaktīvo vielu raksturu, iespējamās fiziskās un

ķīmiskās formas, kā arī daudzumu, sastāvu un iedarbības

augstumu;

(e) informāciju par esošajiem un

paredzamajiem meteoroloģiskajiem un hidroloģiskajiem apstākļiem,

kas nepieciešami radioaktīvo vielu pārrobežu noplūdes

prognozēšanai;

(f) vides novērojumu rezultātus,

kas saistīti ar radioaktīvo vielu pārrobežu noplūdi;

(g) par veiktajiem vai plānotajiem

aizsardzības pasākumiem ārpus negadījuma vietas;

(h) radioaktīvās noplūdes turpmāk

paredzamo izturēšanos.

2. Informācija, kas norādīta šī

panta 1.punktā, tiek papildināta ar situācijas attīstībai

atbilstošu informāciju tik ilgi, cik Līgumslēdzēju pušu

kompetentās institūcijas vienosies, ka tas ir nepieciešams.

3. Līgumslēdzēja puse, kas

nodrošina informāciju saskaņā ar šo pantu, nekavējoties atbild,

ciktāl tas ir pamatoti iespējams, uz otras Līgumslēdzējas puses

pieprasījumu, sniedzot turpmāku informāciju vai

konsultācijas.

4. Ja vienas Līgumslēdzējas puses

radiācijas novērošanas sistēma reģistrē radiācijas esamību, kas

pārsniedz Līgumslēdzēju pušu saskaņoto līmeni, un nav radusies

noplūdes rezultātā no tās teritorijā esošajām kodoliekārtām vai

kodoldarbībām, tā nekavējoties par to paziņo otrai Līgumslēdzējai

pusei un turpina informēt otru pusi par apstākļu attīstību.

5. Pirmo informāciju, ko sniedz

angļu valodā ar koda vārdu "EMERCON", paredzēts nodot tieši, caur

oficiālajiem kontakta punktiem. Oficiālo kontakta punktu adreses

tiek paziņotas pa diplomātiskiem kanāliem.

6. Saskaņā ar šo pantu sniedzamās

informācijas formu noteiks kompetentās institūcijas.

PALĪDZĪBA

AVĀRIJAS GADĪJUMĀ