10. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
(1) Šis Līgums ir spēkā uz nenoteiktu laiku, taču var tikt
vienpusēji pārtraukts, ja kāda no Līgumslēdzējām Pusēm nosūta
rakstisku paziņojumu pa diplomātiskiem kanāliem otrai
Līgumslēdzējai Pusei ne vēlāk kā 6 mēnešus pirms kalendārā gada
beigām. Līgums zaudē spēku sākot ar nākamā kalendārā gada pirmo
dienu.
(2) Neviena no Līgumslēdzējām Pusēm nevar izmantot savas
tiesības pārtraukt Līgumu saskaņā ar šī panta pirmo daļu,
neinformējot Eiropas Kopienas Komisiju par nodomu tā
rīkoties.
(3) Šī panta pirmās daļas noteikumi netiek piemēroti krājumu
krīzes periodā.
TO APLIECINĀDAMAS, personas, kuras ir atbilstoši pilnvarotas,
ir parakstījušas šo Līgumu.
Parakstīts Rīgā divi tūkstoši devītā gada 30.oktobrī divos
oriģināleksemplāros, katrs latviešu, somu un angļu valodā, visi
teksti ir vienlīdz autentiski. Atšķirīgas interpretācijas
gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas
Republikas valdības vārdā
Somijas
Republikas valdības vārdā
Agreement between the Government of
the Republic of Latvia and the Government of the Republic of
Finland on the Reciprocal Holding of Stocks of Crude Oil and
Petroleum Products
The Government of the Republic of Latvia and the Government of
the Republic of Finland, (the "Contracting Parties"):
HAVING REGARD to Council Directive 2006/67/EK of 24 July 2006
imposing obligations on Member States of the European Economic
Community to maintain minimum stocks of crude oil and/or
petroleum products;
HAVING REGARD to Article 7 of the Directive which envisages
the establishment of stocks within the territory of a Member
State for the account of undertakings located in another Member
State, under agreements between Governments;
HAVING REGARD to national legislation regarding oil
stockholding obligations;
HAVE AGREED as follows:
Article 1
For the purposes of this Agreement:
"competent authority" means the Governmental
authority of each Contracting Party responsible for supervising
the fulfilment by undertakings of stock obligations.
"supply crisis" means a supply crisis as declared by an
institution of the European Union.
"territory" means that area over which each
Contracting Party exercises jurisdiction.
"undertaking" means any undertaking or body/entity
established in the territory of one Contracting Party which is,
according to the national legislation of that Contracting Party,
entitled to hold stocks for the purpose of facilitating
compliance, whether by that undertaking or body/entity or by a
third party, with the law relating to oil stockholding
obligations of that or the other Contracting Party.
"Member State" means each Member State of the
European Union.
Article 2
This Agreement applies to stocks of crude oil and of any
petroleum products including blending and finished products
covered by the Directive, which have been accepted by the
competent authorities of both Contracting Parties as being stocks
to which this Agreement applies.
Article 3
(1) An undertaking established in Latvia may hold stocks to
which this Agreement applies in Finland. Such stocks may be held
either:
(a) Directly by the undertaking located in Latvia, or
(b) By an undertaking established in Finland, on behalf of the
undertaking located in Latvia.
(2) An undertaking established in Finland may hold stocks to
which this Agreement applies in Latvia. Such stocks may be held
either:
(a) directly by the undertaking established in Finland, or
(b) by an undertaking established in Latvia, on behalf of the
undertaking established in Finland.
(3) For stocks to be eligible for acceptance under Article 2
of this Agreement, the undertaking seeking acceptance of those
stocks under that Article must have agreed to hold them whether
itself or through a third party, from the first day of any
calendar month for three or more full calendar months, after
acceptance by the competent authorities of both Contracting
Parties.
(4) If an undertaking holds stocks on behalf of another
undertaking in accordance with paragraphs (1) (b) or (2) (b) of
this Article, then those stocks shall not be taken into account
by the first mentioned undertaking in its own stocking
declarations.
Article 4
Neither Contracting Party shall oppose the transfer of stocks
to which this Agreement applies from its territory in accordance
with directions issued by the competent authority of the other
Contracting Party.
Article 5
(1) No stocks may be accepted under Article 2 of this
Agreement as being stocks to which this Agreement applies
unless:
(a) the undertaking seeking to hold the stocks outside its
State of establishment ("the first undertaking") has
furnished the competent authority of its State of establishment,
not later than thirty days before the commencement of the period
to which the acceptance relates, with the following
particulars:
(i) its name and address and the name and address of the
undertaking located in the State where the stocks are to be held
("the second undertaking") which is to hold the stocks
on its behalf;
(ii) the category and quantity of the stocks;
(iii) location of the depot(s) where the stocks are to be
held;
(iv) the period for which the stocks are to be held;
(v) the provisions of any agreement whereby the stocks are to
be held on behalf of the first undertaking by the second
undertaking.
(b) both the first and the second undertakings consent to the
competent authorities of the Contracting Parties disclosing to
each other any information obtained for the purpose of
implementing this Agreement.
(2) Where an undertaking is seeking to hold outside its State
of establishment stocks which will not be owned by that
undertaking (the "beneficiary undertaking") but will be held
at its disposal by another undertaking (the "delegating
undertaking"), then in addition to the provisions of
paragraph (1) of this Article, no stocks which are to be so held
may be accepted under Article 2 of this Agreement as being stocks
to which this Agreement applies, unless:
(a) the stocks are to be held by virtue of an agreement in
writing between the beneficiary undertaking and the delegating
undertaking (the "contract") which will subsist throughout the
period to which the acceptance relates;
(b) the beneficiary undertaking has the contractual right to
acquire the stocks throughout the period of the contract and the
methodology for establishing the price of such acquisition is
agreed between the parties concerned;
(c) the actual availability of the stocks for the beneficiary
undertaking is guaranteed at all times throughout the period of
the contract, and
(d) the delegating undertaking is one which is subject to the
jurisdiction of the Contracting Party on whose territory the
stocks are situated insofar as the legal powers of that
Contracting Party to control and verify the existence of the
stocks are concerned.
(3) Where the competent authority of one Contracting Party has
been furnished with particulars under paragraph (1) (a) of this
Article, or any changes in respect of such particulars, and
accepts the stocks in question as stocks to which this Agreement
applies, that authority shall, not later than twenty one days
before the commencement of the period to which the acceptance
relates, transmit the particulars to the competent authority of
the other Contracting Party and notify it of such acceptance.
(4) The competent authority to which such particulars and
notification are duly given ("the second competent
authority") shall use all reasonable endeavours to notify
the competent authority of the other Contracting Party ("the
first competent authority") whether or not it accepts the
stocks in question as stocks to which this Agreement applies no
later than fourteen days before the commencement of the period to
which the acceptance relates and in the event that no such
notification is received by the first competent authority before
the date of commencement of such period, the second competent
authority shall be deemed not to have accepted the stocks in
question as stocks to which this Agreement applies.
(5) Any acceptance under paragraphs (3) or (4) of this Article
may be withdrawn by either competent authority if any significant
inaccuracy is found in the particulars furnished in respect of
that acceptance under paragraph (1) (a) of this Article or if
there is any material change in the matters to which those
particulars relate. Before withdrawing an acceptance under this
provision the competent authority concerned shall inform the
competent authority of the other Contracting Party and afford the
undertaking, which had furnished the particulars a reasonable
opportunity to make representations.
(6) Notwithstanding the time limits indicated in Article 5,
the competent authorities may, if necessary, agree to extend any
or all of those time limits.
Article 6
(1) Each competent authority shall require any undertaking
holding stocks in the territory of the other Contracting Party to
furnish it with a statistical return, at least monthly, of those
stocks within six weeks of the expiry of the period to which the
return relates. Each competent authority shall transmit to the
other competent authority copies of every statistical return
furnished under this Article.
(2) Each statistical return to be furnished under paragraph
(1) of this Article shall include particulars of:
(a) the name and address of the undertaking holding the stocks
in the territory of the other Contracting Party and, where
applicable, the name and address of the undertaking located in
the State where the stocks are to be held, which is to hold the
stocks on its behalf;
(b) the category and quantity of the stocks; and
(c) location of the depot(s) where the stocks are held.
(3) The competent authority shall, by exercising from time to
time its powers of inspection, check on the information contained
in statistical returns so furnished and notify forthwith the
competent authority of the other Contracting Party of any
material discrepancy in respect of that information.
(4) The competent authorities shall cooperate in relation to
the use of their powers of inspection in cases where either
authority considers such cooperation to be necessary in relation
to particular stocks held under the terms of the Agreement.
Article 7
The Contracting Parties shall consult each other as soon as
reasonably practicable:
(a) in the event of a supply crisis; or
(b) at the request of either of them in order to
(i) resolve any difficulty arising in the interpretation or
application of this Agreement; or
(ii) amend any of the terms of this Agreement.
Article 8
This Agreement may be amended by written agreement between the
Contracting Parties and the amended Agreement shall take effect
when the Contracting Parties have notified each other through the
diplomatic channel of the completion of their respective
requirements for the entry into force of the amended
Agreement.
Article 9
The Governments shall notify each other when their
constitutional requirements for the entry into force of this
Agreement have been completed. This Agreement shall enter into
force on the thirtieth day following the date of the receipt of
the later of the two notes.
Article 10
(1) This Agreement shall continue in force indefinitely but
may unilaterally be terminated by either Contracting Party upon
giving notice in writing, through the diplomatic channel to the
other Contracting Party, not less than six months before the end
of any calendar year. The Agreement shall cease to be in force
from the first day of the following calendar year.
(2) Neither Contracting Party shall exercise the power of
termination in paragraph (1) of this Article without having
informed the Commission of the European Communities of its
intention to do so.
(3) The provisions of paragraph (1) of this Article shall not
apply during a supply crisis.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised
thereto, have signed this Agreement.
Done at Riga this 30 day of October, two thousand and nine, in
two original copies, each in the Latvian, Finnish and English
languages, all texts being equally authentic. In case of
divergent interpretation, the English language version shall
prevail.
For the
Government of the Republic of Latvia
Artis Kampars
Minister of Economics
For the
Government of the Republic of Finland
Hannu Heinonen
Deputy Head of Mission Embassy of
Finland
Līgums starp Latvijas republikas
valdību, igaunijas republikas valdību un lietuvas republikas
valdību par sadarbību vides jomā
Latvijas Republikas Valdība, Igaunijas Republikas Valdība un
Lietuvas Republikas Valdība šeit un turpmāk minētas kā
"Puses",
atzīstot draudzīgās attiecības starp Latvijas Republiku,
Igaunijas Republiku un Lietuvas Republiku,
apzinoties atbildību par vides stāvokļa uzlabošanu,
atzīstot katras valsts suverēnās tiesības izmantot savas dabas
bagātības, veiks pasākumus, lai novērstu un aizkavētu katras
valsts pārrobežu postošo darbību sekas,
kā arī apzinoties, ka daudzas vides problēmas var tikt
atrisinātas ar starptautiskās sadarbības palīdzību,
paturot prātā Apvienoto Nāciju Konferences Deklarāciju par
vidi un attīstību, kas pieņemta Riodežaneiro 1992.gadā, kā arī
ievērojot citus starptautiskos līgumus un vienošanās, kas vērsti
uz Baltijas jūras aizsardzību,
ņemot vērā to, ka Latvijas Republika, Igaunijas Republika un
Lietuvas Republika ir Eiropas Savienības dalībvalstis un tām ir
pieejami Eiropas Savienības finanšu instrumenti,
apņemoties turpināt līdzšinējo veiksmīgo sadarbību vides
jomā,
ir vienojušās par sekojošo: