Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos

8. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

(1) Šis Līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku un stājas spēkā

ar tā parakstīšanas brīdi.

(2) Jebkura Puse var denonsēt šo Līgumu, paziņojot par to

rakstiski pa diplomātiskajiem kanāliem pārējām Pusēm. Denonsēšana

stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc paziņojuma datuma. Ja viena

Puse ir denonsējusi šo Līgumu, tas paliek spēkā abām pārējām

Pusēm.

(3) Ar šī Līguma stāšanos spēkā 1995.gada 21.jūlijā Tallinā

noslēgtais Latvijas Republikas Valdības, Igaunijas Republikas

Valdības un Lietuvas Republikas Valdības līgums par sadarbību

vides aizsardzības jomā zaudē spēku.

Parakstīts Dagdā 2010.gada 4.jūnijā trijos oriģinālos

eksemplāros, katrs latviešu, igauņu, lietuviešu un angļu valodā,

visiem tekstiem ir vienāds spēks. Atšķirīgas Līguma

interpretācijas gadījumā par noteicošo ir uzskatāms teksts angļu

valodā.

Latvijas Republikas Valdības

vārdā

Igaunijas Republikas Valdības

vārdā

Lietuvas Republikas Valdības

vārdā

Agreement between the Government of

the Republic of Latvia, the Government of the Republic of Estonia

and the Government of the Republic of Lithuania on cooperation in

the field of environment

The Government of the Republic of Latvia, the Government of

the Republic of Estonia and the Government of the Republic of

Lithuania, hereinafter referred to as the "Parties",

recognizing friendly relations between the Republic of Latvia,

the Republic of Estonia and the Republic of Lithuania,

acknowledging responsibility for the improvement of the state

of environment,

recognizing that each country having the sovereign right to

use its natural resources, shall take measures to prevent the

harmful transboundary effects of its activities,

acknowledging also that many environmental problems can be

resolved through international cooperation,

bearing in mind the goals and principles of the Declaration of

the United Nations Conference on Environment and Development (Rio

de Janeiro, 1992), as well as the international agreements aimed

at the protection of the Baltic Sea,

taking into account the membership of the Republic of Latvia,

the Republic of Estonia and the Republic of Lithuania in the

European Union and their access to the European Union financial

instruments,

determined to continue successful cooperation developed in the

field of environment;

have agreed as follows:

Article 1

The Parties shall develop and extend mutual cooperation in the

field of environmental protection and environmental pollution

prevention in the interests of all the Parties, as well as

promote further development of economic, scientific and technical

contacts, in order to solve regional and global environmental

problems by joint efforts.

Article 2

The Parties shall cooperate in order to:

(a) investigate regional environmental problems on bilateral

and multilateral basis;

(b) promote the intersectorial approach for tackling the

environmental issues by integration of environmental

considerations into different areas of economic development;

(c) increase the effectiveness of national and international

tools for the protection of environment;

(d) promote and support common environmental issues of

national interests within the European Union.

Article 3

(1) The cooperation shall encompass inter alia the

following sectors of the environment:

(a) sustainable use of natural resources;

(b) promotion of sustainable production and consumption;

(c) prevention and reduction of transboundary environmental

pollution;

(d) protection of the Baltic Sea;

(e) coordinated elaboration of environmental criteria for

policy setting and environmental policy instruments,

implementation of joint projects;

(f) environmental impact assessment and strategic

environmental assessment in transboundary context;

(g) global climate change;

(h) waste management;

(i) implementation of nature protection legislation;

(j) monitoring, forecast and evaluation of the state of

environment;

(k) absorption of available funding for environmental

protection;

(l) facilitation of green public procurement;

(m) water protection and river basin management.

(2) The list of main sectors of cooperation may be revised or

supplemented by mutual agreement of the Parties.

Article 4

(1) Cooperation in the field of environment shall be carried

out by mutual consent of the Parties in the following forms:

(a) exchange of scientific information;

(b) arrangement of conferences, symposia and expert

meetings;

(c) exchange of scientists and experts;

(d) elaboration and implementation of joint programmes and

projects;

(e) coordination and development of environmental standards

and legal acts;

(f) determination of strategic direction in the cross-border

cooperation.

(2) The Parties may also agree on other forms of

cooperation.

Article 5

(1) The Parties shall exchange the information on the state of

environment and on possible transboundary impact on regular

basis.

(2) In case of environmental emergencies of possible

transboundary impact, the Parties shall inform each other and

take immediate coordinated actions in order to eliminate the

consequences of such emergencies.

Article 6

The general coordination of activities under this Agreement

shall be taken by the Environmental Committee of the Baltic

Council of Ministers.

Article 7

(1) Any dispute related to the interpretation or the

application of this Agreement shall be settled by consultation

between the Parties.

(2) This Agreement may be amended on the basis of mutual

agreement between the Parties.

(3) This Agreement can be supplemented by special agreements

and technical protocols.

Article 8

(1) This Agreement is concluded for an indefinite period of

time and shall enter into force upon its signature.

(2) This Agreement may be denounced by any of the Parties by

written notification sent through diplomatic channels to the

other Parties. The denunciation shall take effect on the

ninetieth day following the date of the notification. After the

denunciation by one Party this Agreement shall remain in force

for the other two Parties.

(3) Upon the entry into force of this Agreement, the Agreement

between the Government of the Republic of Latvia, the Government

of the Republic of Estonia and the Government of the Republic of

Lithuania on cooperation in the field of environmental

protection, signed in Tallinn on 21 July 1995, shall cease to be

in force.

Done at Dagda on 4 June 2010 in three original copies, each in

the Latvian, Estonian, Lithuanian and English languages, all the

texts being equally authentic. In case of divergence of the

interpretation of this Agreement, the English text shall

prevail.

For the Government of the

Republic of Latvia

For the Government of the

Republic of Estonia

For the Government of the

Republic of Lithuania