21. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Noslēguma
jautājumi
21.1. Šie noteikumi un balansēšanas līgums izstrādāts valsts
valodā (atkarībā no valsts, kurā atrodas pārvades sistēmas
operatora juridiskā adrese) un angļu valodā, visiem tekstiem ir
vienāds spēks. Komercdarbības oficiālā valoda ir valsts valoda un
angļu valoda. Atšķirīgas balansēšanas līguma interpretācijas
gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
21.2. Pārvades sistēmas operators šajos noteikumos noteiktās
kārtības, dokumentu veidlapas un citas prasības publicē savā
tīmekļvietnē.
21.3. Pārvades sistēmas operators izvērtē pretendentu
pieteikumus par komerciālās balansēšanas tiesību iegūšanu
vienotajā balansēšanas zonā, kuri iesniegti līdz šo noteikumu
spēkā stāšanās dienai, saskaņā ar šiem noteikumiem.
21.4. Ja kompetentā valsts pārvaldes iestāde izsludina kādu no
Eiropas Parlamenta un Padomes 2017.gada 25.oktobra Regulā (ES)
2017/1938 par gāzes piegādes drošības aizsardzības pasākumiem un
ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 994/2010 noteiktajiem krīzes līmeņiem
dabasgāzes apgādes nozarē, tajā skaitā enerģētisko krīzi:
21.4.1. šie noteikumi ir piemērojami tiktāl, ciktāl tie nav
pretrunā ar attiecīgo kompetento valsts pārvaldes iestāžu
noteikto regulējumu attiecīgā krīzes līmeņa gadījumā;
21.4.2. sistēmas lietotāji ievēro negatīvā nebalansa
novēršanas kārtību un prasības, kuras pārvades sistēmas operatori
ir savstarpēji saskaņojuši un publicējuši savā tīmekļvietne.
21.5. Noteikumi stājas spēkā 2022.gada 1.novembrī.
Pielikums
Līgumsaistību
izpildes nodrošināšanas noteikumi