Par Visaptverošo ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu (CETA) starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses

20.43. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Robežpasākumu darbības joma

1. Šajā iedaļā:

preces ar viltotu ģeogrāfiskās izcelsme norādi ir

jebkuras 20.17. pantā norādītās preces, kuras ietilpst vienā no

20.-C pielikumā ietvertajām produktu klasēm, tostarp iepakojums,

uz kura bez atļaujas norādīta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas

ir identiska tādai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei, kura likumīgi

reģistrēta vai citādi aizsargāta attiecībā uz šādām precēm, un

kas pārkāpj konkrētās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes īpašnieka

vai tiesību subjekta tiesības atbilstoši tās Puses tiesību

aktiem, kurā tiek piemērotas robežpasākumu procedūras;

preces ar viltotām preču zīmēm ir preces, tostarp

iepakojums, uz kā bez atļaujas ir izmantota preču zīme, kura ir

identiska preču zīmei, kas likumīgi reģistrēta attiecībā uz šādām

precēm, vai kuras būtiskākos aspektus nevar atšķirt no šādas

preču zīmes un kura pārkāpj konkrētās preču zīmes īpašnieka

tiesības atbilstoši tās Puses tiesību aktiem, kurā tiek

piemērotas robežpasākuma procedūras;

eksporta sūtījumi ir preču sūtījumi, kas jāpaņem Puses

teritorijā un jānogādā ārpus šīs teritorijas, izņemot sūtījumus

muitas tranzītā un pārkrāvumus;

importa sūtījumi ir preču sūtījumi, kas ievesti Puses

teritorijā no vietas, kura atrodas ārpus šīs teritorijas, šīm

precēm paliekot muitas uzraudzībā, tostarp preces, kas ievestas

teritorijā esošā brīvā zonā vai muitas noliktavā, bet neietverot

sūtījumus muitas tranzītā un pārkrāvumus;

pirātiskas autortiesību preces ir jebkuras preces, kas

ir kopijas, kuras izgatavotas bez tiesību subjekta piekrišanas

vai tiesību subjekta attiecīgi pilnvarotas personas piekrišanas

ražošanas valstī un kuras ir izgatavotas tieši vai netieši no

kāda izstrādājuma, ja šādas kopijas izgatavošana būtu

autortiesību vai blakustiesību pārkāpums saskaņā ar tās Puses

tiesību aktiem, kurā piemēro robežpasākumu procedūras;

sūtījumi muitas tranzītā ir preču sūtījumi, ko ieved

Puses teritorijā no vietas, kura atrodas ārpus šīs teritorijas,

un ko muitas dienesti ir atļāvuši pārvadāt nepārtrauktā muitas

uzraudzībā no preču ievešanas muitas iestādes līdz izvešanas

muitas iestādei nolūkā atstāt teritoriju. Sūtījumus muitas

tranzītā, kuriem pēc tam apstiprina muitas kontroles atcelšanu,

tos neizvedot no teritorijas, uzskata par importa sūtījumiem;

un

pārkrāvumi ir preču sūtījumi, ko muitas uzraudzībā

pārceļ no importētāja transportlīdzekļa uz eksportētāju

transportlīdzekli vienas muitas iestādes teritorijā, kas ir gan

importēšanas, gan eksportēšanas iestāde.

2. Atsauces uz intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu šajā

iedaļā tiek interpretētas kā atsauces uz precēm ar viltotām preču

zīmēm, pirātiskām autortiesību precēm vai precēm ar viltotu

ģeogrāfiskās izcelsmes norādi.

3. Puses vienojas, ka nav pienākuma attiecināt šajā iedaļā

paredzētās procedūras uz precēm, kas laistas tirgū citā valstī ar

tiesību subjekta piekrišanu.

4. Katra Puse attiecībā uz importa un eksporta sūtījumiem

pieņem vai patur spēkā procedūras, atbilstoši kurām tiesību

subjekts var pieprasīt savām kompetentajām iestādēm apturēt tādu

preču izlaišanu, ar kurām, iespējams, tiek pārkāptas intelektuālā

īpašuma tiesības, vai aizturēt šādas preces.

5. Katra Puse attiecībā uz importa un eksporta sūtījumiem

pieņem vai patur spēkā procedūras, atbilstoši kurām tās

kompetentās iestādes var rīkoties pēc savas iniciatīvas, lai uz

laiku apturētu tādu preču izlaišanu, ar kurām, iespējams, tiek

pārkāptas intelektuālā īpašuma tiesības, vai aizturētu šādas

preces, lai nodrošinātu iespēju tiesību subjektiem formāli lūgt

4. pantā norādīto palīdzību.

6. Katra Puse var vienoties ar vienu vai vairākām trešām

valstīm par kārtību, kādā izveidot kopīgas drošības muitošanas

procedūras. Uzskata, ka preces, kas atmuitotas atbilstoši šādā

kārtībā paredzētajām kopīgajām muitas procedūrām, atbilst 4. un

5. punkta noteikumiem, ja attiecīgā Puse saglabā savas juridiskās

tiesības nodrošināt atbilstību šiem punktiem.

7. Katra Puse var pieņemt vai atstāt spēkā 4. un 5. punktā

norādītās procedūras attiecībā uz pārkrāvumiem un sūtījumiem

muitas tranzītā.

8. Katra Puse var nepiemērot šo pantu nelieliem nekomerciāla

rakstura preču daudzumiem, kas ietilpst ceļotāja personīgajā

bagāžā, vai nelieliem nekomerciāla rakstura preču daudzumiem, kas

sūtīti mazos sūtījumos.