Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas, ko pārstāv Latvijas Republikas aizsardzības ministrs, Igaunijas Republikas aizsardzības ministra, Lietuvas Republikas Nacionālās aizsardzības ministra, Dānijas Karalistes aizsardzības ministra, Somijas Republikas aizsardzības ministra, Nīderlandes Karalistes aizsardzības ministra, Norvēģijas Karalistes aizsardzības ministra, Zviedrijas Karalistes valdības un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valsts sekretāra aizsardzības jautājumos Saprašanās memorands par sadarbību Baltijas bataljona kā daudznacionālās vienības turpmākajā attīstībā un projekta vadīšanas nodošanu Baltijas valstīm

8. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

Dalībnieku

tiesības un pienākumi

8.1. Saskaņā ar Projekta plānu un

kā izklāstīts turpmāk Baltijas dalībnieki attiecīgi ir atbildīgi

par sava personāla iesaukšanu, saglabāšanu un nodrošināšanu

(ieskaitot algas, pabalstus, apdrošināšanas un ceļojuma

izdevumus) un par Uzņēmējas valsts atbalsta nodrošināšanu.

8.2. Uzņēmējas valsts atbalsts,

kuru sniedz Baltijas dalībnieki, tiek izklāstīts noslēgtajos

līgumos starp Baltijas dalībniekiem.

8.3. Personāls:

i. Baltijas dalībnieki nodrošina

atbilstoši kvalificētu personālu, lai to apmācītu saskaņā ar

Projekta plānu.

ii. Personāla skaits, pirms

apmācības prasības, speciālās prasmes un pārējie priekšnosacījumi

tiek noteikti starp Baltijas dalībniekiem un BMG pirms

konkrētajām mācībām.

8.4. Repatriācija:

i. Dalībnieku attiecīgajām varas

iestādēm ir tiesības repatriēt vai atsaukt savu personālu no

jebkura mācību posma.

ii. Kad mācības notiek Baltijas

dalībnieku valstīs, Atbalstītāja dalībnieka instruktors var

ieteikt attiecīgajam Baltijas dalībniekam , lai personāls, kas

atzīts par nepiemērotu, tiktu atsaukts no mācībām. Baltijas

dalībnieks, kas veic nodarbināšanu, šādus ieteikumus uzņem ar

sapratni.

iii. Katrs dalībnieks, kas uzņem

personālu savā teritorijā, patur tiesības pieprasīt jebkura

uzņemtā personāla locekļa atsaukšanu, kā tas izklāstīts NATO

SOFA.

iv. Apstākļos, kad Baltijas

dalībnieks vēlas atsaukt no programmas kādu no sava personāla vai

arī kad kāds šajā personālā tiek atzīts par nepiemērotu

programmai, Baltijas dalībnieks nodrošina aizvietošanu un, ja

nepieciešams, cik ātri vien iespējams, māca angļu valodu un

militārās zināšanas līdz noteiktajiem standartiem uz Nosūtītāja

Baltijas dalībnieka rēķina.

8.5. Ekipējums un Uzņēmējas valsts

atbalsts:

i. Baltijas dalībnieki savu

personālu apgādā ar formas tērpiem, personīgo ekipējumu un citām

lietām, ietvertām apstiprinātajā BALTBAT un nacionālo kontingentu

Ekipējuma sarakstā. Ja ir īpašas prasības, lai izpildītu mācībās

vai instrukcijās paredzēto, tad prasības ekipējuma sfērā tiek

noteiktas iesaistīto Dalībnieku starpā vai apstiprinātas Projekta

plānā.

ii. Infrastruktūra un Uzņēmējas

valsts atbalsts ir nodrošinātas, lai atbalstītu apmācību katrā

Nacionālajā mācību centrā attiecīgajā laika posmā. Prasības

balstītas uz personāla skaitu, kuru paredzēts apmācīt saskaņā ar

Projekta plānu, un par īpašām prasībām (noliktavu, mācību telpu,

biroju skaitu un nepieciešamo inventāru, sporta zālēm un atpūtas

telpām, kartēm, apjomu un mācību līdzekļiem) lemj Militārā darba

grupa, konsultējoties ar BMG, ievērojot daudznacionālos pasākumus

un ar BALTBAT štābu saistītos pasākumus, kā arī starp Baltijas

dalībniekiem un attiecīgajām Koordinācijas valstīm, lai pielāgotu

Uzņēmējas valsts apstiprinātajiem pasākumiem.

iii. Padomniekiem un instruktoriem

no Atbalstītājiem dalībniekiem, kas piekomandēti ikvienam

Baltijas dalībniekam neatkarīgi no BMG, tiek piedāvāta tāda pati

izmitināšana, biroja telpas un pakalpojumi kā BMG locekļiem.

8.6. Atbalsts BMG:

i. Baltijas dalībnieki ir

atbildīgi par BMG locekļu, kā arī par instruktoru un padomnieku

(turpmāk tekstā - instruktori), kas palīdz BMG izmitināšanu, kad

tie uzturas vai apmeklē kāda Baltijas dalībnieka valsti. Šāda

izmitināšana tiek nodrošināta par brīvu.

ii. Instruktoru izmitināšanas

prasības tiek balstītas uz personāla skaitu, ko nosaka Militārā

darba grupa, konsultējoties BMG, kā arī vienojoties ar Uzņēmējas

valsti. Uzņemšana atbilst šādiem standartiem: pietiekami mēbelēti

2 vai 3 guļamistabu dzīvokļi (katram instruktoram viena

guļamistaba). Tie ir tīri un higiēniski, ar karsto un auksto

ūdeni, apkuri un elektrību. Šiem dzīvokļiem vajadzētu būt

izvietotiem pēc iespējas tuvāk instruktoru darba vietai;

instruktoriem, kuri dienē kopā, vajadzētu dzīvot citam pie cita

pēc iespējas tuvāk. Starptautiskie telefonu sakari tiek

nodrošināti vienīgi instruktoru izmantošanai.

iii. Baltijas dalībnieki nodrošina

instruktorus ar biroju telpām. Militārā darba grupa,

konsultējoties ar BMG un saskaņojot ar Uzņēmējas valsti, nosaka

biroju skaitu, izvietojumu un izmantošanai nepieciešamo laika

posmu. Biroji ir darba kārtībā, tiem ir elektrība, apkure un

apgaismojums, kā arī pieeja starptautiskajām telefonu līnijām un

faksiem vienīgi dienesta pienākumu veikšanai. Telekomunikāciju

izdevumus sedz Uzņēmēja valsts.

iv. Instruktoriem tiek garantētas

pietiekamas ēdināšanas un bufetes iespējas.

v. Baltijas dalībnieki,

koordinējot to ar Militāro darba grupu, nodrošina instruktorus ar

transportu, atbilstošu jebkura laika prasībām, ieskaitot

nepieciešamo remontu un apkalpi, degvielu, dīzeļdegvielu,

smēreļļu un antifrīzi visiem transporta līdzekļiem. Tas attiecas

arī uz transporta līdzekļiem, kas pieder citam Dalībniekam, bet

kuru izmanto instruktori.

vi. Lai palielinātu koordināciju,

Baltijas Dalībnieki norīko vienu sakaru virsnieku katrā

Nacionālajā mācību centrā un, ja nepieciešams, tulkus, lai

atbilstu jebkāda veida prasībām.

vii. Medicīniskā palīdzība tiek

sniegta saskaņā ar NATO-SOFA. Instruktorus sūtošais Dalībnieks,

ja vēlas, drīkst izmantot savus ārstus/ medicīniskās

iestādes.