Par 1960.gada 13.decembra Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas Starptautisko konvenciju par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kas grozīta 1981.gadā Briselē, Konvencijas 1970.gada 6.jūlija Papildprotokolu, Konvencijas Papildprotokola 1978.gada 21.novembra Grozījumu protokolu, Konvencijas 1981.gada 12.februāra Grozījumu protokolu, 1981.gada 12.februāra Daudzpusējo nolīgumu par aeronavigācijas pakalpojumu maksām, 1997.gada 27.jūnija Protokolu, ar ko pēc dažādajiem veiktajiem grozījumiem konsolidē Konvenciju, un 2002.gada 8.oktobra Protokolu par Eiropas Kopienas pievienošanos Konvencijai, kas vairākkārt grozīta un konsolidēta ar 1997.gada 27.jūnija Protokolu

18. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes sadarbojas ar

EUROCONTROL aeronavigācijas pakalpojumu maksu noteikšanā

un iekasēšanā.

19.

pants

Ja Padome vienprātīgi nolemj izbeigt maksu piedziņu,

attiecīgās Līgumslēdzējas puses var veikt visus pasākumus, ko tās

uzskata par vajadzīgiem. Šādā gadījumā Konvencijas noteikumi par

piedziņu un lēmumu atzīšanu un izpildi vairs nav piemērojami.

PROTOKOLS

PAR EIROPAS KOPIENAS PIEVIENOŠANOS

EIROPAS AERONAVIGĀCIJAS DROŠĪBAS ORGANIZĀCIJAS

1960. GADA 13. DECEMBRA STARPTAUTISKAJAI KONVENCIJAI

PAR SADARBĪBU AERONAVIGĀCIJAS DROŠĪBAS JOMĀ,

KAS VAIRĀKKĀRT GROZĪTA UN KONSOLIDĒTA

AR 1997. GADA 27. JŪNIJA PROTOKOLU

ALBĀNIJAS REPUBLIKA,

VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,

AUSTRIJAS REPUBLIKA,

BEĻĢIJAS KARALISTE,

BULGĀRIJAS REPUBLIKA,

KIPRAS REPUBLIKA,

HORVĀTIJAS REPUBLIKA,

DĀNIJAS KARALISTE,

SPĀNIJAS KARALISTE,

SOMIJAS REPUBLIKA,

FRANCIJAS REPUBLIKA,

LIELBRITĀNIJAS UN

ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ

KARALISTE,

GRIEĶIJAS REPUBLIKA,

UNGĀRIJAS REPUBLIKA,

ĪRIJA,

ITĀLIJAS REPUBLIKA,

BIJUSĪ DIENVIDSLĀVIJAS MAĶEDONIJAS

REPUBLIKA,

LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,

MALTAS REPUBLIKA,

MOLDOVAS REPUBLIKA,

MONAKO FIRSTISTE,

NORVĒĢIJAS KARALISTE,

NĪDERLANDES KARALISTE,

PORTUGĀLES REPUBLIKA,

RUMĀNIJA,

SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,

SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,

ZVIEDRIJAS KARALISTE,

ŠVEICES KONFEDERĀCIJA,

ČEHIJAS REPUBLIKA,

TURCIJAS REPUBLIKA

UN

EIROPAS KOPIENA

ņemot vērā Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas

(Eirokontroles) 1960. gada 13. decembra Starptautisko konvenciju

par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kurā grozījumi

izdarīti ar 1970. gada 6. jūlija papildprotokolu, kas savukārt

grozīts ar 1978. gada 21. novembra protokolu, vēlāk visus minētos

dokumentus grozot ar 1981. gada 12. februāra protokolu, un

grozīta un konsolidēta ar 1997. gada 27. jūnija protokolu,

turpmāk - "Konvencija", un jo īpaši tās 40. pantu,

ņemot vērā pienākumus, kuri ar 1957. gada 25. marta Eiropas

Kopienas dibināšanas līgumu, kas pārskatīts ar 1997. gada 2.

oktobra Amsterdamas līgumu, Eiropas Kopienai noteikti konkrētās

jomās, uz kurām attiecas Konvencija;

tā kā Eiropas Kopienas dalībvalstis, kas ir Eirokontroles

dalībvalstis, pieņemot Protokolu, ar ko konsolidē Konvenciju un

ko varēja parakstīt no 1997. gada 27. jūnija, paziņoja, ka to

paraksts neskar Kopienas ekskluzīvo kompetenci konkrētās jomās,

uz kurām attiecas minētā Konvencija, un Kopienas dalību

Eirokontrolē šādas ekskluzīvas kompetences īstenošanai;

tā kā Eiropas Kopienas nolūks, pievienojoties Konvencijai, ir

palīdzēt Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijai, turpmāk

- "Eirokontrole", sasniegt tās mērķus, kas izklāstīti Konvencijā,

jo īpaši mērķi būt vienīgajai un efektīvai gaisa satiksmes

pārvaldības politikas izstrādes struktūrai Eiropā;

tā kā saistībā ar Eiropas Kopienas pievienošanos Eirokontrolei

ir jāpaskaidro, kā Konvencijas noteikumi attieksies uz Eiropas

Kopienu un tās dalībvalstīm;

tā kā noteikumi par Eiropas Kopienas pievienošanos Konvencijai

dos iespēju Kopienai Eirokontrolē īstenot šādu kompetenci, ko tai

nodevušas tās dalībvalstis;

tā kā 1987. gada 2. decembrī Londonā Spānijas Karaliste un

Apvienotā Karaliste, kā to apliecina abu valstu ārlietu ministru

kopīgā deklarācija, ir vienojušās par ciešāku sadarbību attiecībā

uz Gibraltāra lidostas izmantošanu, un šis nolīgums vēl nav

stājies spēkā,

ir vienojušās par

turpmāko.

1.

pants

Eiropas Kopiena atbilstoši savai kompetencei pievienojas

Konvencijai ar noteikumiem, kas izklāstīti šajā protokolā,

saskaņā ar Konvencijas 40. pantu.

2.

pants

Attiecībā uz Eiropas Kopienu atbilstoši tās kompetencei

Konvenciju piemēro maršruta aeronavigācijas pakalpojumiem un ar

tiem saistītiem pieejas un lidlauka pakalpojumiem gaisa satiksmē

Konvencijas II pielikumā uzskaitīto dalībvalstu lidojumu

informācijas rajonos, uz kuriem attiecas Eiropas Kopienas

dibināšanas līguma teritoriālā piemērojamība.

Uzskata, ka šā protokola piemērošana Gibraltāra lidostai

neskar attiecīgi Spānijas Karalistes un Apvienotās Karalistes

juridisko nostāju attiecībā uz strīdu par tās teritorijas

suverenitāti, kurā atrodas šī lidosta.

Šā protokola piemērošanu Gibraltāra lidostai atliek līdz

brīdim, kad stājas spēkā režīms, kas noteikts 1987. gada 2.

decembra Spānijas Karalistes un Apvienotās Karalistes ārlietu

ministru kopīgajā deklarācijā. Spānijas un Apvienotās Karalistes

valdība informē pārējās šā protokola parakstītājvalstis par

minēto spēkā stāšanās dienu.

3.

pants

Saskaņā ar šā protokola noteikumiem Konvencijas noteikumus

interpretē tā, lai Eiropas Kopiena būtu Kopienas kompetencē un

lai dažādie termini, kas izmantoti Konvencijas līgumslēdzēju pušu

un to pārstāvju apzīmēšanai, būtu pareizi saprotami.

4.

pants

Eiropas Kopiena neveiks ieguldījumu Eirokontroles budžetā.

5.

pants

Eiropas Kopienai, neskarot tās 6. pantā paredzēto balsstiesību

izmantošanu, ir tiesības pārstāvēt sevi un iesaistīties visu to

Eirokontroles institūciju darbā - izņemot institūcijas, kas veic

auditu, - kurā kādai no tās dalībvalstīm ir tiesības piedalīties

kā Līgumslēdzējai pusei, un ja šā darba gaitā var tikt risināti

jautājumi, kuri ir Kopienas kompetencē.

Visās Eirokontroles institūcijās, kuru darbā Eiropas Kopiena

var piedalīties, tā izsaka savu viedokli atbilstīgi savai

kompetencei un saskaņā ar saviem institucionālajiem

noteikumiem.

Eiropas Kopiena nedrīkst izvirzīt kandidātus dalībai vēlētās

Eirokontroles institūcijās, kā arī amatiem institūcijās, kuru

darbā tai ir tiesības piedalīties.

6.

pants

1. Lai balsotu par jautājumiem, kuri ir Eiropas Kopienas

ekskluzīvajā kompetencē, un saistībā ar Konvencijas 8. panta

noteikumu piemērošanu Eiropas Kopiena izmanto to savu dalībvalstu

balsstiesības, kas ir Konvencijas līgumslēdzējas puses, un

Eiropas Kopienas šādi nodotās un svērtās balsis uzkrāj, lai

noteiktu vairākumu, kas paredzēts minētajā Konvencijas 8. pantā.

Ja balso Kopiena, tās dalībvalstis nebalso.

Lai noteiktu Konvencijas līgumslēdzēju pušu skaitu, kas

vajadzīgs, ja lēmums jāpieņem ar trīs ceturtdaļu balsu vairākumu,

kā noteikts 8. panta 2. punkta pirmajā daļā, uzskata, ka Kopiena

pārstāv tās savas dalībvalstis, kas ir Eirokontroles

dalībvalstis.

Ierosinātu lēmuma pieņemšanu attiecībā uz konkrētu jautājumu,

par kuru jābalso Eiropas Kopienai, atliek uz vēlāku laiku, ja to

pieprasa Konvencijas līgumslēdzēja puse, kas nav Eiropas Kopienas

dalībvalsts. Šo atlikšanu izmanto, lai Konvencijas līgumslēdzējas

puses, kam palīdz Eirokontroles aģentūra, apspriestos par

ierosināto lēmumu. Ja ir izteikta šāda prasība, lēmuma pieņemšanu

var atlikt ne vairāk kā uz sešiem mēnešiem.

2. Par jautājumiem, uz kuriem neattiecas Eiropas Kopienas

ekskluzīvā kompetence, Eiropas Kopienas dalībvalstis balso

saskaņā ar savām balsstiesībām, kā paredzēts Konvencijas 8.

pantā, un Eiropas Kopiena nebalso.

3. Eiropas Kopiena, katru gadījumu izskatot atsevišķi, informē

pārējās Konvencijas līgumslēdzējas puses par gadījumiem, kad

attiecībā uz dažādiem Ģenerālās Asamblejas, Padomes un citu tādu

lēmējiestāžu darba kārtības jautājumiem, kurām Ģenerālā Asambleja

un Padome ir deleģējušas pilnvaras, tā īstenos savas

balsstiesības, kas paredzētas šā panta 1. punktā. Šis pienākums

ir saistošs arī tad, ja lēmumus pieņem sarakstes veidā.

7.

pants

Kopienai nodotās kompetences joma ir vispārīgi izklāstīta

rakstiskā deklarācijā, kuru Kopiena izplatīja šā protokola

parakstīšanas laikā.

Minēto deklarāciju var attiecīgi grozīt, ja Eiropas Kopiena

par to paziņo Eirokontrolei. Tā neaizstāj un nekādā ziņā

neierobežo jautājumus, uz kuriem var attiecināt paziņojumus par

Kopienas kompetenci, kas jāsniedz pirms Eirokontroles lēmumu

pieņemšanas oficiālā balsošanā vai citādi.

8.

pants

Konvencijas 34. pants attiecas uz strīdiem, kas rodas starp

divām vai vairākām šā protokola parakstītājvalstīm vai starp

vienu vai vairākām šā protokola parakstītājvalstīm un

Eirokontroli, par šā protokola interpretāciju, piemērošanu vai

darbību, tostarp par šā protokola esamību, spēkā esamību un

izbeigšanu.

9.

pants

1. Šo protokolu var parakstīt visas valstis, kuras

parakstījušas Protokolu, ar ko konsolidē Eirokontroles 1960. gada

13. decembra Starptautisko konvenciju par sadarbību

aeronavigācijas drošības jomā, kurā izdarīti vairāki grozījumi un

kuru varēja parakstīt no 1997. gada 27. jūnija, turpmāk -

"Konsolidācijas protokols", un Eiropas Kopiena.

Šo protokolu pirms tā stāšanās spēkā var parakstīt arī jebkura

valsts, kas ir attiecīgi pilnvarota parakstīt Konsolidācijas

protokolu, saskaņā ar minētā protokola II pantu.

2. Šo protokolu ratificē, pieņem vai apstiprina.

Ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas instrumentus

deponē Beļģijas Karalistes valdībai.

3. Šis protokols stājas spēkā, kad to ir ratificējušas,

pieņēmušas vai apstiprinājušas, no vienas puses, visas

parakstītājvalstis, kuras ir arī Konsolidācijas protokola

parakstītājas un kuru ratifikācija, akcepts vai apstiprinājums ir

vajadzīgs, lai Konsolidācijas protokols stātos spēkā, un, no

otras puses, Eiropas Kopiena, otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam,

kad ir deponēts pēdējais ratifikācijas, pieņemšanas vai

apstiprināšanas instruments, ar nosacījumu, ka minētajā dienā ir

stājies spēkā Konsolidācijas protokols. Ja šis nosacījums nav

ievērots, tad šis protokols stājas spēkā tajā pašā dienā, kad

stājas spēkā Konsolidācijas protokols.

4. Attiecībā uz šā protokola parakstītājvalstīm, kas ir

deponējušas savus ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas

instrumentus pēc tā stāšanās spēkā, šis protokols stājas spēkā

otrā mēneša pirmajā dienā pēc attiecīgo ratifikācijas,

pieņemšanas vai apstiprināšanas instrumentu deponēšanas.

5. Beļģijas Karalistes valdība informē pārējo šā protokola

parakstītājvalstu valdības un Eiropas Kopienu par katru

parakstīšanu un katru ratifikācijas, pieņemšanas vai

apstiprināšanas instrumentu deponēšanu, un katru šā protokola

stāšanās spēkā dienu saskaņā ar 3. un 4. punktu.

10.

pants

Katra pievienošanās Konvencijai pēc tās stāšanās spēkā nozīmē

arī piekrišanu uzņemties šajā protokolā noteiktās saistības.

Konvencijas 39. un 40. panta noteikumi attiecas arī uz šo

protokolu.

11.

pants

1. Šis protokols ir spēkā nenoteiktu laiku.

2. Ja visas tās Eirokontroles dalībvalstis, kas ir Eiropas

Kopienas dalībvalstis, izstājas no Eirokontroles, tad uzskata, ka

Eiropas Kopiena ir sniegusi paziņojumu par izstāšanos no

Konvencijas un no šā protokola kopā ar paziņojumu atbilstīgi

Konvencijas 38. panta 2. punktam par to, ka pēdējā Eiropas

Kopienas dalībvalsts, kas izstājusies no Eirokontroles, ir

izstājusies no Konvencijas.

12.

pants

Beļģijas Karalistes valdība reģistrē šo protokolu pie

Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra saskaņā ar

Apvienoto Nāciju Organizācijas statūtu 102. pantu un

Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas padomē saskaņā ar

83. pantu Konvencijā par starptautisko civilo aviāciju, kas

parakstīta 1944. gada 7. decembrī Čikāgā.