110. pants
garantē tiesības uz ģimenes dzīves
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
neaizskaramību.
Taču tas nenozīmē, ka šīs tiesības
nav ietvertas arī Satversmes 96. pantā. Tā, piemēram,
arodbiedrību brīvība ir noteikta Satversmes 108. pantā, taču
tā izriet arī no biedrošanās brīvības, kas garantēta Satversmes
102. pantā. Tāpat Satversmes 96. pantā garantētās
tiesības uz privātās dzīves neaizskaramību ietver sevī arī goda
un cieņas aizsardzību (sk. Satversmes tiesas
2005. gada 26. janvāra sprieduma lietā
Nr. 2004-17-01 10. punktu), taču valsts pienākums
aizsargāt godu un cieņu ir noteikts arī Satversmes 95. panta
pirmajā teikumā. Tātad vienas un tās pašas tiesības var aizsargāt
vairāki Satversmes panti.
Ir jāņem vērā, ka, pirmkārt,
jēdziens "privātā dzīve" nereti tiek lietots kā plašāks
apzīmējums, kas sevī ietver arī ģimenes dzīvi, mājokļa un
korespondences neaizskaramību. Otrkārt, tiesību zinātnē ir
atzīts, ka tiesības uz privāto dzīvi, tiesības uz ģimenes dzīvi,
tiesības uz mājokļa neaizskaramību un tiesības uz korespondences
neaizskaramību nav iespējams precīzi norobežot. Tās cita citu
papildina un arī savstarpēji pārklājas (sk.: Dijk P.,
Hoof G.J.H. Theory and Practice of the European Convention on
Human Rights. Hague, London, Boston: Kluwer Law International,
1998, p.489; Kilkelly U. The right to respect for private and
family life. A guide to the implementation of Article 8 of the
European Convention on Human Rights. Council of Europe, 2001,
p.10 - 11; Reid K. A Practitioner's Guide to the European
Convention on Human Rights. London: Sweet&Maxwell, 2008,
p.481).
Līdz ar to Satversmes
96. pantā garantētās tiesības uz privātās dzīves
neaizskaramību ietver sevī arī tiesības uz ģimenes dzīves
neaizskaramību.
9. Skaidrojot Satversmes
96. pantā garantētās tiesības uz privāto dzīvi, Satversmes
tiesa ir norādījusi, ka šīs tiesības skar dažādus aspektus. Tās
aizsargā indivīda fizisko un garīgo integritāti, godu un cieņu,
vārdu un identitāti, personas datus. Tiesības uz privāto dzīvi
nozīmē, ka indivīdam ir tiesības uz savu privāto telpu, tiesības
dzīvot pēc sava prāta, saskaņā ar savu būtību un vēlmēm attīstīt
un pilnveidot savu personību, iespējami minimāli ciešot no valsts
vai citu personu iejaukšanās. Šīs tiesības ietver indivīda
tiesības būt atšķirīgam, saglabāt un attīstīt īpašības un spējas,
kas viņu atšķir no citiem cilvēkiem un individualizē
(sk. Satversmes tiesas 2005. gada 26. janvāra
sprieduma lietā Nr. 2004-17-01 10. punktu).
10. Noskaidrojot Satversmē
noteikto pamattiesību saturu, jāņem vērā arī Latvijas
starptautiskās saistības cilvēktiesību jomā. Starptautiskās
cilvēktiesību normas un to piemērošanas prakse konstitucionālo
tiesību līmenī kalpo par interpretācijas līdzekli pamattiesību un
tiesiskas valsts principu satura un apjoma noteikšanai, ciktāl
tas nenoved pie Satversmē ietverto pamattiesību sašaurināšanas.
Valsts pienākums ņemt vērā starptautiskās saistības cilvēktiesību
jomā izriet no Satversmes 89. panta, kas noteic, ka valsts
atzīst un aizsargā cilvēka pamattiesības saskaņā ar Satversmi,
likumiem un Latvijai saistošiem starptautiskajiem līgumiem. Šis
pants skaidri norāda uz to, ka konstitucionālā likumdevēja mērķis
bija panākt Satversmē ietverto cilvēktiesību normu harmoniju ar
starptautiskajām cilvēktiesību normām (sk. Satversmes tiesas
2008. gada 9. maija sprieduma lietā Nr. 2007-24-01
11. punktu).
Tiesības uz privātās un ģimenes
dzīves neaizskaramību ir garantētas Konvencijas 8. pantā.
Eiropas Cilvēktiesību tiesa ir skaidrojusi, ka tiesības uz
privātās dzīves neaizskaramību ietver sevī arī tiesības dibināt
un attīstīt attiecības ar citiem cilvēkiem (sk. Eiropas
Cilvēktiesību tiesas spriedumus lietās: Niemietz v. Germany,
judgment of 16 December 1992, Series A no. 251-B,
para 29; Perry v. the United Kingdom, judgment of
17 July 2003, Reports of Judgments and Decisions 2003-IX,
para 36; Biriuk v. Lithuania, judgment of 25 November
2008, application nr. 23373/03, para 34). Savukārt
tiesības uz ģimenes dzīvi nozīmē tiesības uzturēt attiecības ar
ģimenes locekļiem. Eiropas Cilvēktiesību tiesa vairākkārt
uzsvērusi, ka būtisks ģimenes dzīves elements ir vecāku un bērnu
iespēja baudīt vienam otra sabiedrību [sk., piemēram, Eiropas
Cilvēktiesību tiesas spriedumus lietās: Olsson v. Sweden
(no. 1), judgment of 24 March 1988, Series A
no. 130, para 59; Berrehab v. the Netherlands, judgment
of 21 June 1988, Series A no. 138, para 23; X
v. Croatia, judgment of 17 July 2008, application no.
11223/04, para 3]. Turklāt, lai arī Konvencijas
8. panta mērķis visupirms ir aizsargāt indivīdu pret
nepamatotu valsts iejaukšanos, šis pants uzliek valstij ne tikai
negatīvu pienākumu atturēties no iejaukšanās personas privātajā
un ģimenes dzīvē. Papildus negatīvajam pienākumam valstij ir arī
pozitīvs pienākums veikt nepieciešamās darbības šo tiesību
nodrošināšanai (sk. Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedumus
lietās: Guerra and others v. Italy, judgment of
19 February 1998, Reports 1998-I, para 58; Von Hannover
v. Germany, judgment of 24 June 2004, Reports of Judgments
and Decisions 2004-VI, para 57; Biriuk v. Lithuania,
judgment of 25 November 2008, application no. 23373/03,
para 35).
No tiesībām uz privāto un ģimenes
dzīvi izriet valsts pienākums palīdzēt personai uzturēt
attiecības ar tai tuviem cilvēkiem ieslodzījuma laikā [sk.,
piemēram, Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedumus lietās: Aliev
v. Ukraine, judgment of 29 April 2003, application no.
41220/98, para 187; Moiseyev v. Russia, judgment of
9 October 2008, application no. 62936/00, para 246 un
Eiropas Padomes Spīdzināšanas novēršanas komitejas ziņojumus:
Report to the Latvian Government on the visit to Latvia carried out
by the European Committee for the Prevention of Torture and
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) from 24
January to 3 February 1999, para 178.
http://www.cpt.coe.int/documents/lva/2001-27-inf-eng.htm; Report
to the Government of "the former Yugoslav
Republic of Macedonia" on the visit to "the former
Yugoslav Republic of Macedonia" carried out by the European
Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading
Treatment or Punishment (CPT) from 15 to 26 May 2006,
para 92.
http://www.cpt.coe.int/documents/mkd/2008-05-inf-eng.htm]. Tā
kā ieslodzījuma dēļ personas iespējas uzturēt kontaktus un
attiecības ar citām personām samazinās un līdz ar to
apcietinātais var atsvešināties no saviem ģimenes locekļiem,
valstij ir jācenšas, cik vien tas iespējams, mazināt šādas
ieslodzījuma negatīvās sekas. Turklāt ir jāņem vērā, ka
apcietinātā vaina noziedzīgā nodarījuma izdarīšanā vēl nav
konstatēta.
Līdz ar to šādas personas drīkst
pakļaut tikai tādiem pamattiesību ierobežojumiem, kas ir absolūti
nepieciešami, lai nodrošinātu apcietinājuma mērķa sasniegšanu un
nodrošinātu kārtību ieslodzījuma vietā.
Tādējādi
secināms, ka Satversmes 96. pantā garantētās tiesības uz
privāto dzīvi ietver sevī tiesības veidot un uzturēt attiecības
ar ģimenes locekļiem un citiem cilvēkiem. Turklāt no šīm tiesībām
izriet ne tikai valsts pienākums atturēties no iejaukšanās
privātajā dzīvē, bet arī valsts pienākums veikt šo tiesību
nodrošināšanai nepieciešamās darbības.
11. Lai noteiktu, vai
apstrīdētā norma atbilst Satversmes 96. pantam, visupirms ir
jāizvērtē, vai tā ierobežo šajā Satversmes pantā garantētās
tiesības.
11.1. Apstrīdētā norma
noteic, ka apcietinātā tikšanās ar radiniekiem un citām personām
var būt tikai stundu ilga un tā notiek izmeklēšanas cietuma
administrācijas pārstāvja klātbūtnē. Tātad šī norma regulē tādu
personu tiesības tikties ar citām personām, kurām ir atņemta
brīvība.
11.2. Saeima un Tieslietu
ministrija norāda, ka ieslodzījuma vietā esošas personas
nošķiršana no ģimenes un stress, kas izriet no šīs situācijas,
esot neatņemama brīvības atņemšanas iestādes iezīme. No
apcietinājuma jēgas izrietot tas, ka apcietināto personu ģimenes
dzīve ir būtiski ierobežota, proti, šo personu tiesības uz
ģimenes dzīvi (arī tiesības satikties ar ģimenes locekļiem)
neesot tādas pašas kā brīvībā esošām personām.
Eiropas Cilvēktiesību tiesa ir
atzinusi, ka, nosakot maksimālo tikšanās reižu skaitu un ilgumu,
kā arī paredzot to uzraudzību, tiek ierobežotas personas tiesības
uz privāto un ģimenes dzīvi (sk., piemēram, Eiropas
Cilvēktiesību tiesas spriedumus lietās: Moiseyev v. Russia,
judgment of 9 October 2008, application no. 62936/00,
para 246; Ciorap v. Moldova, judgment of 19 June 2007,
application no. 12066/02, para 111; Kucera v. Slovakia,
judgment of 17 July 2007, application no. 4866/98, para
127 - 128).
Tādējādi apcietinātās personas
nebauda tiesības uz privāto dzīvi tādā pašā mērā kā personas, kas
atrodas brīvībā.
Līdz ar to
apstrīdētajā normā ietvertais regulējums ierobežo Satversmes
96. pantā garantētās tiesības uz privātās dzīves
neaizskaramību.
12. Satversmes
96. pantā garantētās tiesības nav absolūtas. Satversmes