Par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses

182. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Dzīvnieku veselības un kaitīgo

organismu statusa un reģionālo apstākļu atzīšana tirdzniecības

nolūkiem

Dzīvnieku slimību, inficētu dzīvnieku un kaitīgo organismu

statusa atzīšana

1. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un inficētiem dzīvniekiem

(tostarp ar zoonozēm) piemēro šādus noteikumus:

a) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas

Puses vai tās reģionu, kas noteikti saskaņā ar šā nolīguma XIX

pielikuma A daļā paredzēto procedūru, dzīvnieku veselības statusu

attiecībā uz šā nolīguma XVIII-A pielikuma norādītajām dzīvnieku

slimībām;

b) ja Puse uzskata, ka kādai tās teritorijai vai reģionam tās

teritorijā ir īpašs statuss attiecībā uz konkrēto dzīvnieku

slimību, kas nav kāda no šā nolīguma XVIII-A pielikumā minētajām

slimībām, tā var pieprasīt šā statusa atzīšanu saskaņā ar

procedūru, kas noteikta šā nolīguma XIX pielikuma C daļā.

Importētāja Puse var pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz

dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu, kas

atbilst Pušu savstarpēji pieņemtajam statusam;

c) Par savstarpējas tirdzniecības pamatu Puses atzīst Pušu

teritoriju vai reģionu statusu vai statusu nozarē vai apakšnozarē

saistībā ar tādas dzīvnieku slimības izplatību vai sastopamību,

kas nav minēta šā nolīguma XVIII-A pielikumā, vai saistībā ar

dzīvnieku inficēšanos un / vai attiecīgā gadījumā ar to saistīto

risku, kā to attiecīgi nosaka OIE. Importētāja Puse var

pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un

dzīvnieku produktu ievešanu, kas atbilst noteiktajam statusam

saskaņā ar OIE ieteikumiem, un

d) neskarot šā nolīguma 184., 186. un 190. pantu, ja vien

importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa

paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un / vai

pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un

administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu

tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a), b) un c)

apakšpunktu.

2. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem piemēro šādus

noteikumus:

a) tirdzniecības nolūkos Puses savstarpēji atzīst kaitīgo

organismu statusu attiecībā uz kaitīgiem organismiem, kas

norādīti šā nolīguma XVII-B pielikumā, kā noteikts XIX-B

pielikumā, un

b) neskarot šā nolīguma 184., 186. un 190. pantu, ja vien

importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa

paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un / vai

pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un

administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu

tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a) apakšpunktu.

Reģionalizācijas / zonēšanas, no kaitīga organisma brīvu

teritoriju (KBT) un aizsargājamo zonu (AZ) atzīšana

3. Puses atzīst reģionalizācijas un KBT jēdzienus, kā noteikts

1997. gada Starptautiskajā augu aizsardzības konvencijā

(IPPC) un Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas (PLO)

Fitosanitāro pasākumu starptautiskajos standartos (SFPS), un

aizsargātās zonas jēdzienu saskaņā ar Padomes Direktīvu

2000/29/EK (2000. gada 8. maijs) par aizsardzības pasākumiem pret

tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem,

un pret to izplatību Kopienā, ko Puses vienojas piemērot

savstarpējai tirdzniecībai.

4. Puses vienojas, ka reģionalizācijas lēmumus par dzīvnieku

un zivju slimībām, kas uzskaitītas šā nolīguma XVIII-A pielikumā,

un kaitīgiem organismiem, kas uzskaitīti šā nolīguma XVIII-B

pielikumā, pieņem saskaņā ar šā nolīguma XIX pielikuma A un B

daļas noteikumiem.

5. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām saskaņā ar šā nolīguma 184.

panta noteikumiem eksportētāja Puse, kas lūdz importētāju Pusi

atzīt tās reģionalizācijas lēmumu, paziņo veiktos pasākumus,

pievienojot visus paskaidrojumus un apstiprinošus datus par tās

konstatējumiem un lēmumiem. Neskarot šā nolīguma 185. pantu, ja

vien importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa

papildu informāciju vai apspriešanos un / vai verificēšanu 15

darba dienu laikā no minētā paziņojuma saņemšanas, šādi paziņotu

reģionalizācijas lēmumu uzskata par akceptētu.

Apspriešanās, kas minēta šā punkta pirmajā daļā, norisinās

saskaņā ar šā nolīguma 185. panta 3. punktu. Importētāja Puse

izvērtē papildu informāciju 15 darba dienu laikā no papildu

informācijas saņemšanas dienas. Verificēšanu, kas minēta šā

punkta pirmajā daļā, veic saskaņā ar šā nolīguma 188. pantu un 25

darba dienu laikā no verificēšanas pieprasījuma saņemšanas.

6. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem katra Puse nodrošina, ka

tirdzniecībā ar augiem, augu produktiem un citiem objektiem

attiecīgā gadījumā tiek ievērots kaitīgu organismu statuss

teritorijā, ko otra Puse atzinusi par aizsargājamu zonu vai KBT.

Puse, kas lūdz otru Pusi atzīt tās KBT, paziņo veiktos pasākumus

un pēc pieprasījuma sniedz visus paskaidrojumus un apstiprinošus

datus par tās izveidi un uzturēšanu, kā to paredz PLO vai

IPPC, tostarp SFPS. Neskarot šā nolīguma 190. pantu un, ja

vien Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa papildu

informāciju vai apspriešanos un/vai verificēšanu trīs mēnešu

laikā no minētā paziņojuma saņemšanas, šādi paziņotu KBT lēmumu

uzskata par akceptētu.

Apspriešanās, kas minēta šā punkta pirmajā daļā, norisinās

saskaņā ar šā nolīguma 185. panta 3. punktu. Importētāja Puse

izvērtē papildu informāciju trīs mēnešos no tās saņemšanas

dienas. Šā punkta pirmajā daļā minēto verificēšanu veic saskaņā

ar šā nolīguma 188. pantu un 12 mēnešos no verificēšanas

pieprasījuma saņemšanas dienas, ņemot vērā attiecīgā kaitīgā

organisma un kultūrauga bioloģiju.

7. Pēc šā panta 4. līdz 6. punktā minēto procedūru pabeigšanas

un neskarot šā nolīguma 190. pantu, katra Puse bez liekas

kavēšanās veic nepieciešamos likumdošanas un administratīvos

pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties

uz iepriekš minēto.

Nodalījumu veidošana

8. Puses apņemas iesaistīties turpmākās sarunās ar mērķi

īstenot nodalīšanas principu.