19. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Konkurences tiesības
1. Katrai nozīmētajai aviokompānijai ir taisnīga konkurences
vide saskaņā ar Līgumslēdzēju Pušu konkurences tiesību
aktiem.
2. Līgumslēdzējas Puses informē viena otru par saviem
konkurences tiesību aktiem, politiku un praksi vai to izmaiņām,
kā arī jebkuriem konkrētiem to mērķiem, kas varētu ietekmēt gaisa
pārvadājumu pakalpojumu veikšanu saskaņā ar šo Nolīgumu, un
norāda institūcijas, kas atbild par to īstenošanu.
3. Līgumslēdzējas Puses, ciktāl to atļauj to normatīvie akti,
palīdz viena otras aviokompānijām, sniedzot norādījumus par
jebkuras ierosinātās aviokompāniju prakses atbilstību tās
piemērojamiem konkurences tiesību aktiem, politikai un
praksei.
4. Līgumslēdzējas Puses paziņo viena otrai, ja tās uzskata, ka
var būt nesaderība starp to piemērojamiem konkurences tiesību
aktiem, politikas un prakses piemērošanu un jautājumiem, kas
saistīti ar šā Nolīguma darbību; šajā Nolīgumā ietverto
konsultāciju procesu, ja to pieprasa kāda no Līgumslēdzējām
Pusēm, izmanto, lai noteiktu, vai šāds konflikts pastāv, un
meklētu veidus, kā to atrisināt vai samazināt.
5. Līgumslēdzējas Puses paziņo viena otrai par savu nodomu
sākt tiesvedību pret otras Līgumslēdzējas Puses aviokompāniju vai
aviokompānijām, vai par jebkādas attiecīgas privātās prasības
uzsākšanu saskaņā ar to konkurences tiesību aktiem, kas var
nonākt to uzmanības lokā.
6. Neskarot katras Līgumslēdzējas Puses tiesības rīkoties,
šajā Nolīgumā ietverto konsultāciju procesu izmanto ikreiz, kad
kāda no Līgumslēdzējām Pusēm to pieprasa, lai noteiktu
Līgumslēdzēju Pušu attiecīgās intereses un iespējamās sekas, kas
izriet no konkrētās piemērojamo konkurences tiesību aktu
darbības.
7. Līgumslēdzējas Puses cenšas panākt vienošanos šādu
konsultāciju laikā, pienācīgi ņemot vērā katras Līgumslēdzējas
Puses attiecīgās intereses un alternatīvus līdzekļus, kas arī
varētu sasniegt minēto piemērojamo konkurences tiesību aktu
mērķus.
8. Ja vienošanās netiek panākta, katra Līgumslēdzēja Puse,
īstenojot savus piemērojamos konkurences tiesību aktus, politiku
un praksi, pilnībā un ar sapratni ņem vērā otras Līgumslēdzējas
Puses pausto viedokli un ņem vērā starptautisko pieklājību,
mērenību un atturību.
9. Līgumslēdzēja Puse, saskaņā ar kuras piemērojamiem
konkurences tiesību aktiem ir uzsākta privāta tiesvedība, veicina
otras Līgumslēdzējas Puses piekļuvi attiecīgajai tiesu iestādei
un/vai pēc vajadzības sniedz tai informāciju. Šāda informācija
var ietvert pašas Līgumslēdzējas Puses starptautisko attiecību
intereses, otras Līgumslēdzējas Puses intereses, par kurām
paziņojusi minētā Līgumslēdzēja Puse, un, ja iespējams, jebkurus
konsultāciju ar šo otru Līgumslēdzēju Pusi rezultātus attiecībā
uz darbību.
10. Līgumslēdzējas Puses sadarbojas, ciktāl tas nav pretrunā
ar to attiecīgajiem valsts normatīvajiem aktiem vai politiku, un
saskaņā ar piemērojamām starptautiskām saistībām, atļaujot to
aviokompānijām vai citiem pilsoņiem izpaust informāciju, kas
attiecas uz piemērojamo konkurences tiesību aktu darbību, otras
Līgumslēdzējas Puses kompetentajām iestādēm, ar nosacījumu, ka
šāda sadarbība vai izpaušana nav pretrunā ar būtiskām valsts
interesēm.
11. Kamēr par vienas Līgumslēdzējas Puses piemērojamo
konkurences tiesību aktu institūciju rīcību notiek konsultācijas
ar otru Līgumslēdzēju Pusi, tā Līgumslēdzēja Puse, kuras
teritorijā tiek veikta darbība, līdz šo konsultāciju iznākumam
atturas pieprasīt tādas informācijas izpaušanu, kas atrodas otras
Līgumslēdzējas Puses teritorijā, un šī otra Līgumslēdzēja Puse
atturas no jebkādu bloķējošu normatīvo aktu piemērošanas.