Par Latvijas Republikas valdības un Čīles Republikas valdības nolīgumu par gaisa satiksmi

19. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Konkurences tiesības

1. Katrai nozīmētajai aviokompānijai ir taisnīga konkurences

vide saskaņā ar Līgumslēdzēju Pušu konkurences tiesību

aktiem.

2. Līgumslēdzējas Puses informē viena otru par saviem

konkurences tiesību aktiem, politiku un praksi vai to izmaiņām,

kā arī jebkuriem konkrētiem to mērķiem, kas varētu ietekmēt gaisa

pārvadājumu pakalpojumu veikšanu saskaņā ar šo Nolīgumu, un

norāda institūcijas, kas atbild par to īstenošanu.

3. Līgumslēdzējas Puses, ciktāl to atļauj to normatīvie akti,

palīdz viena otras aviokompānijām, sniedzot norādījumus par

jebkuras ierosinātās aviokompāniju prakses atbilstību tās

piemērojamiem konkurences tiesību aktiem, politikai un

praksei.

4. Līgumslēdzējas Puses paziņo viena otrai, ja tās uzskata, ka

var būt nesaderība starp to piemērojamiem konkurences tiesību

aktiem, politikas un prakses piemērošanu un jautājumiem, kas

saistīti ar šā Nolīguma darbību; šajā Nolīgumā ietverto

konsultāciju procesu, ja to pieprasa kāda no Līgumslēdzējām

Pusēm, izmanto, lai noteiktu, vai šāds konflikts pastāv, un

meklētu veidus, kā to atrisināt vai samazināt.

5. Līgumslēdzējas Puses paziņo viena otrai par savu nodomu

sākt tiesvedību pret otras Līgumslēdzējas Puses aviokompāniju vai

aviokompānijām, vai par jebkādas attiecīgas privātās prasības

uzsākšanu saskaņā ar to konkurences tiesību aktiem, kas var

nonākt to uzmanības lokā.

6. Neskarot katras Līgumslēdzējas Puses tiesības rīkoties,

šajā Nolīgumā ietverto konsultāciju procesu izmanto ikreiz, kad

kāda no Līgumslēdzējām Pusēm to pieprasa, lai noteiktu

Līgumslēdzēju Pušu attiecīgās intereses un iespējamās sekas, kas

izriet no konkrētās piemērojamo konkurences tiesību aktu

darbības.

7. Līgumslēdzējas Puses cenšas panākt vienošanos šādu

konsultāciju laikā, pienācīgi ņemot vērā katras Līgumslēdzējas

Puses attiecīgās intereses un alternatīvus līdzekļus, kas arī

varētu sasniegt minēto piemērojamo konkurences tiesību aktu

mērķus.

8. Ja vienošanās netiek panākta, katra Līgumslēdzēja Puse,

īstenojot savus piemērojamos konkurences tiesību aktus, politiku

un praksi, pilnībā un ar sapratni ņem vērā otras Līgumslēdzējas

Puses pausto viedokli un ņem vērā starptautisko pieklājību,

mērenību un atturību.

9. Līgumslēdzēja Puse, saskaņā ar kuras piemērojamiem

konkurences tiesību aktiem ir uzsākta privāta tiesvedība, veicina

otras Līgumslēdzējas Puses piekļuvi attiecīgajai tiesu iestādei

un/vai pēc vajadzības sniedz tai informāciju. Šāda informācija

var ietvert pašas Līgumslēdzējas Puses starptautisko attiecību

intereses, otras Līgumslēdzējas Puses intereses, par kurām

paziņojusi minētā Līgumslēdzēja Puse, un, ja iespējams, jebkurus

konsultāciju ar šo otru Līgumslēdzēju Pusi rezultātus attiecībā

uz darbību.

10. Līgumslēdzējas Puses sadarbojas, ciktāl tas nav pretrunā

ar to attiecīgajiem valsts normatīvajiem aktiem vai politiku, un

saskaņā ar piemērojamām starptautiskām saistībām, atļaujot to

aviokompānijām vai citiem pilsoņiem izpaust informāciju, kas

attiecas uz piemērojamo konkurences tiesību aktu darbību, otras

Līgumslēdzējas Puses kompetentajām iestādēm, ar nosacījumu, ka

šāda sadarbība vai izpaušana nav pretrunā ar būtiskām valsts

interesēm.

11. Kamēr par vienas Līgumslēdzējas Puses piemērojamo

konkurences tiesību aktu institūciju rīcību notiek konsultācijas

ar otru Līgumslēdzēju Pusi, tā Līgumslēdzēja Puse, kuras

teritorijā tiek veikta darbība, līdz šo konsultāciju iznākumam

atturas pieprasīt tādas informācijas izpaušanu, kas atrodas otras

Līgumslēdzējas Puses teritorijā, un šī otra Līgumslēdzēja Puse

atturas no jebkādu bloķējošu normatīvo aktu piemērošanas.