Par Latvijas Republikas valdības un Džērsijas valdības līgumu par informācijas apmaiņu attiecībā uz nodokļiem

5. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Informācijas apmaiņa pēc pieprasījuma

1. Saņēmējas Puses kompetentā iestāde pēc Pieprasītājas Puses

kompetentās iestādes pieprasījuma sniedz informāciju, lai

īstenotu 1.pantā minētos mērķus. Šāda informācija ir jāsniedz

neatkarīgi no tā, vai Saņēmējai Pusei šāda informācija ir

nepieciešama tās nodokļu uzlikšanas vajadzībām vai rīcība, kas

tiek izmeklēta, tiktu uzskatīta par noziedzīgu nodarījumu saskaņā

ar Saņēmējas Puses normatīvajiem aktiem, ja tā būtu notikusi

Saņēmējas Puses teritorijā. Pieprasītājas Puses kompetentā

iestāde saskaņā ar šo pantu pieprasa informāciju tikai tad, ja tā

nespēj iegūt pieprasīto informāciju tās teritorijā ar citiem

līdzekļiem, izņemot, ja šādu līdzekļu izmantošana radītu

nesamērīgu apgrūtinājumu.

2. Ja Saņēmējas Puses kompetentās iestādes rīcībā nav

pietiekama informācija, lai izpildītu informācijas pieprasījumu,

šī Puse izmanto atbilstošos informācijas iegūšanas līdzekļus, kas

ir nepieciešami, lai Pieprasītājas Puses kompetentajai iestādei

sniegtu pieprasīto informāciju, pat tad, ja Saņēmējai Pusei šāda

informācija nav nepieciešama tās nodokļu uzlikšanas

vajadzībām.

3. Saņēmējas Puses kompetentā iestāde saskaņā ar šo pantu

sniedz informāciju, ja to pieļauj tās nacionālie normatīvie akti,

ar zvērestu apliecinātu liecību vai apstiprinātu oriģinālo

ierakstu kopiju veidā, ja to īpaši pieprasa Pieprasītājas Puses

kompetentā iestāde.

4. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka tās kompetentajām

iestādēm, īstenojot Līguma 1.pantā minētos mērķus un saskaņā ar

2.pantu, ir pilnvaras iegūt un sniegt pēc pieprasījuma:

a) informāciju, kas ir banku, citu finanšu iestāžu un jebkuras

personas, tajā skaitā pārstāvju un trasta pārvaldītāju, kuri

rīkojas uz pilnvarojuma vai uzticības pamata, rīcībā;

b) informāciju par sabiedrību, personālsabiedrību, publisko

kolektīvo ieguldījumu plānu, trastu, nodibinājumu un citu personu

juridiskajiem un patiesajiem labuma guvējiem, tajā skaitā

informāciju par visām šādām personām, kam secīgi pieder īpašums,

jo īpaši;

(i) attiecībā uz publiskiem kolektīviem ieguldījumu fondiem

vai plāniem - informāciju par akcijām, daļām vai citu

līdzdalību;

(ii) attiecībā uz nodibinājumiem - informāciju par

dibinātājiem, nodibinājuma padomes vai valdes locekļiem un

patiesajiem labuma guvējiem;

(iii) attiecībā uz trastiem - informāciju par dibinātājiem,

trasta pārvaldītājiem, uzraudzītājiem un patiesajiem labuma

guvējiem;

(iv) attiecībā uz personām, kas nav kolektīvie ieguldījumu

plāni, trasti vai nodibinājumi - informāciju, kas ir līdzvērtīga

(i) līdz (iii) apakšpunktos minētajai informācijai.

Šis Līgums Līgumslēdzējām Pusēm nerada pienākumu iegūt vai

sniegt informāciju par īpašumtiesībām attiecībā uz sabiedrībām,

kuru akcijas ir laistas publiskajā apgrozībā, vai publiskiem

kolektīviem ieguldījumu fondiem vai plāniem, ja vien šādu

informāciju nevar iegūt, neradot nesamērīgu apgrūtinājumu.

5. Jebkuru informācijas pieprasījumu formulē iespējami

detalizēti, rakstveidā īpaši norādot:

a) personas, attiecībā uz kuru tiek veikta pārbaude vai

izmeklēšana, identitāti;

b) periodu, par kuru informācija tiek pieprasīta;

c) pieprasītās informācijas būtību un formu, kurā Pieprasītāja

Puse vēlas to saņemt;

d) nodokļu uzlikšanas mērķi, kam informācija ir

nepieciešama;

e) iemeslus, kādēļ pieprasītā informācija varētu būt paredzami

svarīga Pieprasītājas Puses nodokļu administrēšanai un prasību

izpildei attiecībā uz personu, kura ir identificēta šīs daļas a)

punktā;

f) pamatojumu, kādēļ pieprasītā informācija varētu tikt turēta

Saņēmēja Pusē, vai būt personas, uz kuru attiecas Saņēmējas Puses

jurisdikcija, rīcībā, kontrolē vai iegūstama no šādas

personas;

g) jebkuras personas vārdu un adresi, ciktāl tie zināmi, kuras

rīcībā, kontrolē varētu būt vai kura varētu iegūt pieprasīto

informāciju;

h) apstiprinājumu, ka pieprasījums atbilst Pieprasītājas Puses

normatīvajiem aktiem un administratīvajai praksei, ka

Pieprasītājas Puses kompetentā iestāde varētu iegūt informāciju

saskaņā ar tās normatīvajiem aktiem vai ierasto administratīvo

praksi, ja pieprasītā informācija būtu Pieprasītājas Puses

jurisdikcijā un ka tas atbilst šim Līgumam;

i) apstiprinājumu, ka Pieprasītāja Puse ir izmantojusi visus

tās teritorijā pieejamos līdzekļus, lai iegūtu informāciju,

izņemot tos, kas varētu radīt nesamērīgu apgrūtinājumu.

6. Saņēmējas Puses kompetentā iestāde Pieprasītājas Puses

kompetentajai iestādei apstiprina pieprasījuma saņemšanu un

pieliek visas pūles, lai cik ātri vien iespējams nosūtītu

pieprasīto informāciju Pieprasītājai Pusei.