Par Latvijas Republikas valdības un Gērnsi Valstu līgumu par informācijas apmaiņu attiecībā uz nodokļiem

4. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Informācijas apmaiņa pēc pieprasījuma

1. Saņēmējas Puses kompetentā iestāde pēc Pieprasītājas Puses

pieprasījuma sniedz informāciju, lai īstenotu 1.pantā minētos

mērķus. Šāda informācija ir jāsniedz neatkarīgi no tā, vai

Saņēmējai Pusei šāda informācija ir nepieciešama tās nodokļu

uzlikšanas vajadzībām vai rīcība, kas tiek izmeklēta, tiktu

uzskatīta par noziedzīgu nodarījumu saskaņā ar Saņēmējas Puses

normatīvajiem aktiem, ja tā būtu notikusi Saņēmējas Puses

teritorijā. Pieprasītājas Puses kompetentā iestāde saskaņā ar šo

pantu pieprasa informāciju tikai tad, ja tā nespēj iegūt

pieprasīto informāciju tās teritorijā ar citiem līdzekļiem,

izņemot, ja šādu līdzekļu izmantošana radītu nesamērīgu

apgrūtinājumu.

2. Ja Saņēmējas Puses kompetentās iestādes rīcībā nav

pietiekama informācija, lai izpildītu informācijas pieprasījumu,

Saņēmēja Puse pēc tās ieskata izmanto visus atbilstošos

informācijas iegūšanas līdzekļus, kas ir nepieciešami, lai

Pieprasītājai Pusei sniegtu pieprasīto informāciju, pat tad, ja

Saņēmējai Pusei šāda informācija nav nepieciešama tās nodokļu

uzlikšanas vajadzībām.

3. Saņēmējas Puses kompetentā iestāde saskaņā ar šo pantu

sniedz informāciju, ja to pieļauj tās nacionālie normatīvie akti,

ar zvērestu apliecinātu liecību vai apstiprinātu oriģinālo

ierakstu kopiju veidā, ja to īpaši pieprasa Pieprasītājas Puses

kompetentā iestāde.

4. Katra Puse nodrošina, ka tās kompetentajai iestādei,

īstenojot Līguma 1.pantā minētos mērķus, ir pilnvaras iegūt un

sniegt pēc pieprasījuma:

a) informāciju, kas ir banku, citu finanšu iestāžu un jebkuras

personas, kas rīkojas kā aģents vai fiduciārs, ieskaitot

pilnvarotos pārstāvjus un trasta pārvaldītājus, rīcībā;

b) (i) informāciju par sabiedrību, personālsabiedrību,

nodibinājumu un citu personu patiesajiem labuma guvējiem,

ieskaitot informāciju par īpašumtiesībām attiecībā uz visām šādām

personām, kam secīgi pieder īpašums;

(ii) attiecībā uz kolektīvajiem ieguldījumu fondiem vai

plāniem - informāciju par akcijām, daļām vai citu līdzdalību;

(iii) attiecībā uz trastiem - informāciju par trasta

dibinātāju, trasta pārvaldītāju, trasta uzraudzītāju, saistību

izpildes nodrošinātāju un patiesajiem labuma guvējiem;

(iv) attiecībā uz nodibinājumiem - informāciju par

nodibinājuma dibinātājiem, nodibinājuma padomes vai valdes

locekļiem un patiesajiem labuma guvējiem.

Šis Līgums Pusei nerada pienākumu iegūt vai sniegt informāciju

par īpašumtiesībām attiecībā uz sabiedrībām, kuru akcijas ir

laistas publiskajā apgrozījumā, vai publiskiem kolektīviem

ieguldījumu fondiem vai plāniem, ja vien šādu informāciju nevar

iegūt, neradot nesamērīgu apgrūtinājumu.

5. Jebkuru informācijas pieprasījumu formulē iespējami

detalizēti, rakstveidā īpaši norādot:

a) personas identitāti, attiecībā uz kuru tiek veikta pārbaude

vai izmeklēšana;

b) periodu, par kuru informācija tiek pieprasīta;

c) pieprasītās informācijas būtību un formu, kurā Pieprasītāja

Puse vēlas to saņemt;

d) nodokļu uzlikšanas mērķi, kuram informācija ir

nepieciešama;

e) iemeslu, kāpēc pieprasītā informācija varētu būt paredzami

svarīga Pieprasītājas Puses nodokļu administrēšanai un prasību

izpildei attiecībā uz personu, kas ir identificēta šīs daļas a)

punktā;

f) iemeslu, kāpēc pieprasītā informācija varētu atrasties vai

tikt turēta Saņēmēja Pusē, vai būt personas, uz kuru attiecas

Saņēmējas Puses jurisdikcija, rīcībā vai kontrolē, vai iegūstama

no šādas personas;

g) jebkuras personas vārdu un adresi, ciktāl tie zināmi, kuras

rīcībā, kontrolē varētu būt vai kura varētu iegūt pieprasīto

informāciju;

h) paziņojumu, ka pieprasījums atbilst Pieprasītājas Puses

normatīvajiem aktiem un administratīvajai praksei, ka

Pieprasītājas Puses kompetentā iestāde varētu iegūt informāciju

saskaņā ar tās normatīvajiem aktiem vai ierasto administratīvo

praksi, ja pieprasītā informācija būtu Pieprasītājas Puses

jurisdikcijā un ka tas atbilst šim Līgumam;

i) paziņojumu, ka Pieprasītāja Puse ir izmantojusi visus tās

teritorijā pieejamos līdzekļus, lai iegūtu informāciju, izņemot,

ja tas varētu radīt nesamērīgu apgrūtinājumu.

6. Saņēmējas Puses kompetentā iestāde nosūta pieprasīto

informāciju Pieprasītājai Pusei tik ātri, cik iespējams. Lai

nodrošinātu nekavējošu atbildi, Saņēmējas Puses kompetentā

iestāde:

a) Pieprasītājas Puses kompetentajai iestādei rakstiski

apstiprina pieprasījuma saņemšanu un paziņo Pieprasītājas Puses

kompetentajai iestādei par pieprasījuma trūkumiem, ja tādi ir, 60

dienu laikā no pieprasījuma saņemšanas;

b) ja Saņēmējas Puses kompetentā iestāde nevar iegūt vai

sniegt informāciju 90 dienu laikā no pareizi noformēta

pieprasījuma saņemšanas, tajā skaitā, ja tā saskaras ar

šķēršļiem, nodrošinot informācijas iegūšanu, vai tā atsakās

nodrošināt informāciju, tā nekavējoties informē Pieprasītājas

Puses kompetento iestādi, paskaidrojot nespējas iemeslu, šķēršļu

būtību vai tās atteikuma iemeslus.