14. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
Spēkā
stāšanās
1. Līgums stājas spēkā datumā, kad
Puse pa diplomātiskajiem kanāliem ir saņēmusi pēdējo rakstisko
paziņojumu par nacionālo prasību izpildi attiecībā uz stāšanos
spēkā.
Parakstīts Rīgā 2000. gada 13.
jūnijā divos oriģināleksemplāros latviešu, turku un angļu valodā.
Visi teksti ir vienlīdz autentiski. Domstarpību gadījumā
noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas valdības vārdā
Ģirts Valdis Kristovskis aizsardzības ministrs
Turcijas Republikas valdības vārdā
Sabahattin Čakmakoglu aizsardzības ministrs
Agreement between the Government
of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of
Turkey on industrial co-operation in the Field of Defence
The Government of the Republic of
Latvia and the Government of the Republic of Turkey (hereinafter
referred to as the Parties),
Noting the provision of the
Agreement between the Government of the Republic of Latvia and
the Government of the Republic of Turkey on the Co-operation in
the Area of Military Training, Technics and Science, dated 19
February 1997,
Emphasizing that the friendship
and co-operation relations, which will be further developed and
strengthened on the basis of the principles of mutual interest
and equity of rights, will contribute to mutual interests of both
countries as well to the peace and security of the world,
Desiring the co-operation in the
defence industry with the intention of developing of developing
and strengthening the friendly relations, have agreed an the
following:
Article 1
Purpose
The purpose of this Agreement is
to establish a more effective co-operation between the Parties in
the fields of research, development and production of the defence
items and services, procurement and the related logistic support
and in technical fields as well as the defence industrial
co-operation by strengthe-ning the defence industrial
capabilities of both countries.
Article 2
Scope
This Agreement covers the mutual
co-operation fields, principles and activities on the defence
industry between the Parties.
Article 3
Definitions
1. The term
"Agreement" means the Agreement on Industrial
Co-operation in the field of defence between the Parties.
2. "The Sending
State" means the State, which sends guest personnel,
material and equipment to the country of the Receiving State for
the purposes or this Agreement.
3. "The Receiving
State" means the state on whose territory guest
personnel, material and equipment of the Sending State are
located for the purposes of this Agreement.
4. "The Guest
Personnel" means military or civil persons that the
Sending State deploys in the territory of the Receiving State for
the purposes of this Agreement.
5. "Dependants"
means those members of family whom the Guest Personnel should
take care of according to their national laws and
legislation.
6. "Defense Items and
Services" means the logistic (technical" support
and necessary services as well as weapons, military equipment and
the necessary materials for their production.
7. "Implementation
Agreements/protocols" means the agreements and/or
protocols to be signed for each project, where principles and
procedures of the form, place, time and conditions of settling
mutual debt and receivable arising from expenses resulting from
research, development, manufacturing, procurement, technical
services and personnel support as well as infrastructure
services, the financial and legal obligations; health and
administrative facilities and potential special matters about
security issues will be stated in details.
8. "Technical
Fields" means research, development and production
technology of the defense items and technical services.
9. "Technical
Services" means the services concerning development,
production, maintenance and modification of the defense
materials.
10. "The Competent
Authority" means in the Republic of Latvia the Ministry
of Defence of the Republic of Latvia and the Embassy of the
Republic of Turkey and in the Republic of turkey the Ministry of
National Defence of the Republic of Turkey and the Embassy of the
Republic of Latvia.
11. "Quality
Assurance" means the functions and activities which are
necessary to be carried out in order to ensure that the quality
of defence items and services are acquired.
12. "Classified
Information" means the information, documents, materials
and projects which have the security classification level within
the frame of the security measures prescribed by their respective
national laws and regulations of the Parties.
13. "Joint
Committee" means the Commission to be established under
the co-chairmanship of the State Secretary of the Ministry of
Defence of the Republic of Latvia and the Deputy-Under-secretary
and National Armament Director of the Ministry of National
Defence of the Republic of Turkey and as responsible for the
determination and pursuit of defence industry cooperation fields
and projects.
Article 4
Field of
co-operation
The Parties will co-operate in the
following fields.
1. Research, design and production
in militarytechnical field.
2. Search for possibilities of
mutual design, production and modification of the spares,
competent, tools, defense materials and the equipment required by
the armed forces of the Parties and benefit from the scientific,
technical and industrial resources of both Parties for this
purpose.
3. Acquisition of the materials of
developed within the framework of joint production or project by
the Parties.
4. Sale of the end items jointly
manufactured in common projects to the third countries by mutual
agreement.
5. Search for possibilities of the
joint programmes on the development, production and modernization
technologies concerning defense items and their related supplies
to the interest of Armed Forces of both Parties and, if agreed
upon, also of the third countries.
6. Mutual assistance in the fields
of production, procurement of the defense industrial items and
services as well as modernization of tools and equipment.
7. Technical information
exchange.
8. Conclusion of Agreements on the
procurement and production of the defense items between the
companies of both countries within the framework of this
Agreement.
9. Conclusion of Agreement between
the state establishments, enterprises and companies of both
countries in order to further develop and produce jointly the
weapons and military equipment as well as their parts.
10. Participation in the military
industrial fairs, commercial exhibition and symposia organized in
both countries.
11. Co-operation between the
military technical institutions, production and repair
agencies.
12. Organization of the joint
scientific activities in the fields of mutual interest.
13. Information exchange on the
defense industrial standards and quality assurance systems used
by the Parties and exchange of the related documents without
prejudice to the provisions of the bilateral or multilateral
agreement and/or agreements that the Parties signed before.
Article 5
Implementation
principles
1. The Parties shall define the
implementing details concerning their co-operation field/fields
through implementation agreements and/or protocol. These
implementation agreements/protocols shall be concluded taking
into account the provisions of this Agreement, binding
international agreements and the binding documents of the
international organizations (including World Trade Organization),
where the Parties are the Members states.
2. Both Parties shall have equal
rights in the maintenance of the relations, and they shall
respect this fact mutually.
3. The co-operation shall be built
and maintained on the basis of the principle of reciprocity
talking the mutual interest and need of the Parties into
consideration.
4. In Principle, the Parties shall
co-operate only, in the matters concerning their own defense
industries. The Inclusion of an issue, which may concern third
countries for co-operation can be brought to the agenda in case
of a mutual agreement.
5. When the Parties desire, they
can prepare annual co-operation plans taking the principles of
the Agreement into consideration.
6. The Parties shall assess and
take the decisions concerning the invitation of the third
countries to participate in joint production projects between the
Republic of Latvia and the Republic of Turkey by mutual
agreement.
Article 6
Quality
assurance
In order to set a standard for
defence industry projects between the two countries and for
procurement of defence equipment and services, a separate
agreement will be implemented.
Article 7
Joint
Committee
1. In order to implement the
provisions of this Agreement, a Joint Committee, under
co-chairmanship of equally authorized persons with respect to
their missions, will be formed.
2. Neither Party will have more
that 7 members in the Joint Committee in addition, when
necessary, expert personnel will be admitted to the Joint
committee.
The liaison offices which are
responsible for organizing and co-ordinating the activities of
the Joint Committee are the International Relations Department of
the Ministry Defense of the Republic of Latvia and the Department
of Defense Industry Foreign Relations Department, Ministry of
National Defense of the Republic of Turkey. The Joint Committee
will assemble on mutually agreed and/or at least once every 3
years as each party serves as the host in rotation.
3. The Committee will perform the
following duties:
To identify and define potential
areas of co-operation;
To select and analyse projects
that can be realized jointly, and identify the most appropriate
types and methods of co-operation in view of implementation;
To identify the most suitable
organizations for joint projects in each country;
To identify local firms who could
be potential partners on the basis of co-operation proposals that
each Party put forward; and inform those firms about the
proposals;
To facilitate the direct
relationship among firms of each State, the relevant government
authorities and other organizations;
To inform the relevant national
authorities on the agreement concerning joint projects;
To present the proposals and
recommendations about the involvement of third countries to joint
projects to the national authorities for examination;
To evaluate the application of
this Agreement and, negotiate the proposals to potential
amendments in the Agreement, should a need arise;
Top negotiate in order to settle
the disputes arising from the implementation and interpretation
of this Agreement, should a need arise.
4. All themes on the agendas of
the Joint Committee meeting must be defined and co-ordinated at
least 60 (sixty) days prior to the meeting.
5. Heads of Delegations shall
inform each other on the questions and themes desired to be
included in the agenda. The Joint Committee is invited to the
meeting by the head of Delegation responsible for the
organization of the above mentioned meeting in order to discuss
the mutually agreed agenda.
6. The cost of organizing the
meeting as well as administrative expenses (including domestic
travel expenses) shall be met by Receiving State. Each Party will
pay the expenses for its international travel between the two
countries and its daily allowances.
Article 8
The security of
the classified information
1. For the classification and
providing the security of all kinds of information, document,
material and project to be exchanged within the framework of this
Agreement, and for the procedures and principles concerning
circulation and temporary or permanent lending of these
information, document, materials and projects, a separate
Agreement will be implemented.
2. The responsibilities of Parties
for the use of classified information and preventing their
disclosure will continue ever after the termination of this
Agreement.
Article 9
Commitments of
the parties in accordance with other international Agreements
This Agreement will not affect the
commitments of both countries which stem from the other
international agreements to which both countries are parties.
Article 10
Legal
matters
1. The guest personnel and their
dependants will be subject to the laws and jurisdiction of the
receiving State while they are within the territory of the
Receiving State including their entry, residence and
departure.
2. The right and obligations of
the Parties concerning the industrial ownership, manufacturing
within their own countries, the distribution of manufacturing
licenses, know how, sale to third countries and the protection of
patents on developments and inventions realized within the
framework of joint projects will be specified in the
implementation agreements/protocols.
Article 11
Settlement of
Disputes
1. The parties will settle the
disputes resulting from interpretation or application of this
Agreement in the Joint Committee through negotiations in 90 days
upon the request of one of the Parties.
2. If the disputes can not be
resolved within 90 days in the Joint Committee, they shall be
settled at the level of the Minister of Defence of the Republic
of Latvia and the Minister of National Defence of the Republic of
Turkey through consultations.
Article 12
Amendments
Each Party may propose an
amendment of this Agreement in writing if it is deemed necessary.
In such a case, the Parties shall start negotiations on the above
mentioned amendment within 90 days. The amendment that was agreed
upon will come into force in accordance with the provision in
Article 14.
Article 13
Duration and
Termination
1. The duration of this Agreement
is 5 years. However, its validity shall be automatically extended
always by 1 (one) year unless it is terminated in writing through
diplomatic channels by one of the Parties at least 90 days before
the expiration of its validity.
2. Should the method under
articles 11 and 12 which aim at settling the disputes and revise
and amend the Agreement, does not achieve its purpose, each Party
can terminate the Agreement thorough diplomatic channels by
sending a written statements to the other Party. The termination
will come into effect 90 days after the statement is received.
However, the provisions of the termination will not affect the
completion of any project, program or contract which was
determined according to the principles of the Agreement.
Article 14
Enforcement
This Agreement shall enter into
force on the date of reception through the diplomatic channels of
the last written notification confirming its internal approval in
compliance with their relevant legal regulations.
Done in Riga on June 13, 2000 in
two copies in Latvian, Turkish and English languages each text
being equally authentic. In the event of a dispute, the English
text shall prevail.
For the Government of the Republic
of Latvia Ģirts Valdis Kristovskis Minister of Defence
For the Government of the Republic
of Turkey Sabahattin Čakmakoglu Minister of
Defence