Par Līgumu par augstākās izglītības kvalifikāciju automātisku atzīšanu

13. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Pievienošanās

1. Katra valsts, kas ir ratificējusi Lisabonas konvencijas par

kvalifikāciju atzīšanu un ir Eiropas augstākās izglītības telpā,

var iesniegt pieteikumu par pievienošanos šim līgumam ar

nosacījumu, ka:

‒ tā piemēro uzticamas kvalitātes nodrošināšanas sistēmas

savām augstākās izglītības programmām, kas var uzskatāmi

apliecināt atbilstību ESG;

‒ tās augstākās izglītības sistēma ir trīs ciklu sistēma

atbilstoši Eiropas augstākās izglītības telpas kvalifikāciju

ietvarstruktūrai un

‒ tā ir pielīdzinājusi savu valsts augstākās izglītības

kvalifikāciju ietvarstruktūru EKI.

2. Pieteikuma iesniedzēja valsts saskaņā ar savām

konstitucionālajām procedūrām par šādu pieteikumu paziņo

depozitārijam, kurš par to informē visas Puses. Šajā pieteikumā

iekļauj informāciju, kas ir norādīta šā līguma I, II, III un IV

pielikumā, saskaņā ar šā līguma 12. panta 5. punktā norādīto

procedūru. Pieteikuma iesniedzēja valsts var pievienoties tikai

pēc tam, kad depozitārijs ir saņēmis pēdējo no visu Pušu

rakstiskajiem paziņojumiem par to, ka tās pieņem pieteikuma

iesniedzējas valsts pieteikumu.

3. Pieteikuma iesniedzējas valsts pievienošanās šim līgumam

notiek, deponējot pievienošanās dokumentu depozitārijam, un

pievienošanās stājas spēkā trešā mēneša pirmajā dienā pēc tam,

kad depozitārijs ir saņēmis šo pievienošanās dokumentu.

Depozitārijs informē visas Puses par pievienošanās datumu šim

līgumam.

4. Šā līguma Puses tiek aicinātas savstarpēji apspriesties un

sadarboties, lai pilnveidotu, sagatavotu un sekmētu šā panta

piemērošanu.

Parakstīts Briselē, 2021.gada 14.septembrī vienā eksemplārā

angļu, franču, holandiešu, igauņu, latviešu, lietuviešu un vācu

valodā; visiem tekstiem ir vienāds spēks. Atšķirīgas

interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.

Beļģijas Karalistes vārdā, ko pārstāv:

‒ Flandrijas valdība,

[Ben Weyts]

‒ Franču kopienas valdība,

[Valérie Glatigny & Pierre-Yves

Jeholet]

‒ Vāciski runājošās kopienas valdība,

[Lydia Klinkenberg]

Igaunijas Republikas vārdā

[Liina Kersna]

Latvijas Republikas vārdā

[Anita Muižniece]

Lietuvas Republikas vārdā

[Jurgita Šiugždinienė]

Luksemburgas Lielhercogistes vārdā

[Claude Meisch]

Nīderlandes Karalistes vārdā

[Sigrid A.M. Kaag]

* Tulkotāja piezīme. Šā līguma tulkojumā "associate

degree" atveidots, lietojot atbilstošu diploma nosaukumu

5. līmeņa kvalifikācijai Latvijā.

I

PIELIKUMS

Atbilstošās augstākās izglītības kvalifikācijas

Līmenis

(EKI)1

Kvalifikācijas nosaukums

Beļģijas

flāmu kopiena

Beļģijas

franču kopiena

Beļģijas

vāciski runājošā kopiena

Igaunijas

Republika

Latvijas

Republika

Lietuvas

Republika

Luksemburgas Lielhercogiste

Nīderlandes Karaliste

5

Gegradueerde

Brevet d'enseignement

supérieur

Nav attiecināms

Nav attiecināms

Pirmā līmeņa profesionālās

augstākās izglītības diploms

Nav attiecināms

Brevet de technicien

supérieur

Graad Associate degree

6

Bachelor

Bachelier

Bachelor

Rakenduskõrghariduse

diplom;

Bakalaureus

Bakalaura

diploms;

Profesionālā bakalaura diploms;

Profesionālās augstākās izglītības diploms

Profesinis bakalauras;

Bakalauras

Diplôme de bachelor

Graad Bachelor

7

Master

Master;

Médecin;

Médecin

vétérinaire

Nav attiecināms

Magister;

Arstikraad;

Hambaarstikraad;

Farmaatsiamagister;

Loomaarstikraad;

Arhitektuurimagister;

Tehnikateaduse magister;

Haridusteaduse magister;

Maģistra

diploms;

Profesionālā maģistra diploms;

Profesionālās augstākās

izglītības diploms un profesionālās kvalifikācijas diploms

(ārsta, zobārsta, farmaceita un veterinārārsta profesionālā

kvalifikācija)2

Magistras

Diplôme de

master

Graad

Master

8

Doctor

Docteur

Nav attiecināms

Doktor

Doktora diploms;

Profesionālā doktora diploms

mākslās

Mokslo

daktaras

Meno daktaras

Doctorat

(grade de docteur)

Graad

Doctor

Dažu Pušu tiesiskajā regulējumā atsevišķas iepriekš pastāvošas

kvalifikācijas ir pielīdzinātas šajā tabulā minētajām

kvalifikācijām. Šis līgums neskar ar to saistītās tiesiskās sekas

šādās Pusēs, kā arī attiecīgo kvalifikāciju atzīšanu atbilstoši

tam, kā to paredz citas vienošanās starp Pusēm.

1 Eiropas kvalifikāciju ietvarstruktūra

mūžizglītībai.

2 Pamatojoties uz šo līgumu, automātiski atzīst

tikai šīs kvalifikācijas izglītības daļu.

II

PIELIKUMS

Atzītās iestādes un atzītās programmas, kurās piešķir pirmā

līmeņa profesionālās augstākās izglītības diplomus

Lai automātiski atzītu pirmā līmeņa profesionālās augstākās

izglītības diplomus, šā līguma darbības ietvarā tie ir pirmā

līmeņa profesionālās augstākās izglītības diplomi, kurus

piešķīrušas turpmāk minētās atzītās iestādes un kuri ir saistīti

ar turpmāk minētajām atzītajām augstākās izglītības

programmām.

1. Beļģijas flāmu kopienā:

‒ Flandrijas Augstākās izglītības reģistrs

(Hogeronderwijsregister)1 ir oficiāls reģistrs,

kurā ir uzskaitītas visas atzītās (akreditētās) augstākās

izglītības programmas, ko piedāvā visas atzītās (valsts un

privātās reģistrētās) augstākās izglītības iestādes.

Tajā ir iekļauti arī pirmā līmeņa profesionālās augstākās

izglītības diplomi.

2. Beļģijas franču kopienā:

‒ Skat. tiesību aktu Décret du 7 novembre 2013 définissant

le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation

académique des études, kā arī oficiālos reģistrus -

Cadastre des établissements d'enseignement supérieur reconnus

par la Fédération Wallonie-Bruxelles2 un

www.mesetudes.be.

3. Beļģijas vāciski runājošajā

kopienā:

‒ Nav attiecināms

4. Igaunijas Republikā:

‒ Nav attiecināms

5. Latvijas Republikā:

‒ Šajā pielikumā iekļaujamā informācija ir pieejama

e-platformā "Augstskolu/koledžu novērtēšana, studiju

virzienu akreditācija un studiju programmu

licencēšana".3

6. Lietuvas Republikā:

‒ Nav attiecināms

7. Luksemburgas Lielhercogistē:

‒ Skat. Luksemburgas Lielhercogistes Augstākās izglītības un

pētniecības ministrijas sagatavoto sarakstu.4

8. Nīderlandes Karalistē:

‒ Skat. oficiālo reģistru Centraal Register Opleidingen

Hoger Onderwijs (CROHO).5

1 Šis reģistrs ir publicēts holandiešu valodā

tīmekļa vietnē www.hogeronderwijsregister.be un angļu

valodā tīmekļa vietnē www.highereducation.be.

2 Šis reģistrs ir publicēts tīmekļa vietnē

www.enseignement.be.

3 Skat. http://eplatforma.aika.lv.

4 Skat.

http://www.mesr.public.lu/enssup/Accreditations/191211_list-of-recognised_accred_HE-programmesLUX.pdf.

5 Skat.

https://duo.nl/zakelijk/hoger-onderwijs/studentenadministratie/opleidingsgegevens-in-croho/raadplegen-en-downloaden.jsp.

III

PIELIKUMS

Atzītās iestādes un atzītās programmas, kurās piešķir bakalaura

un maģistra grādus

Lai automātiski atzītu bakalaura un maģistra grādus, šā līguma

darbības ietvarā ir bakalaura un maģistra grādi, kurus

piešķīrušas turpmāk minētās atzītās augstākās izglītības iestādes

un kuri ir saistīti ar turpmāk minētajām atzītajām

programmām.

1. Beļģijas flāmu kopienā:

‒ Flandrijas Augstākās izglītības reģistrs

(Hogeronderwijsregister)1 ir oficiāls reģistrs,

kurā ir uzskaitītas visas atzītās (akreditētās) augstākās

izglītības programmas, ko piedāvā visas atzītās (valsts un

privātās reģistrētās) augstākās izglītības iestādes.

Tajā iekļautas arī atzītas (akreditētas) augstākās izglītības

programmas, ko iepriekš, piemēram, 2008./2009. akadēmiskajā gadā,

piedāvāja visas atzītās (valsts un privātās reģistrētās)

augstākās izglītības iestādes.

2. Beļģijas franču kopienā:

‒ Skat. tiesību aktu Décret du 7 novembre 2013 définissant

le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation

académique des études, kā arī oficiālos reģistrus -

Cadastre des établissements d'enseignement supérieur reconnus

par la Fédération Wallonie-Bruxelles2 un

www.mesetudes.be.

3. Beļģijas vāciski runājošajā

kopienā:

‒ Augstākās izglītības iestāde Autonome Hochschule in der

Deutschsprachigen Gemeinschaft un bakalaura programmas, kas

norādītas tiesību aktā Dekret vom 27. Juni 2005 zur Schaffung

einer autonomen Hochschule.

4. Igaunijas Republikā:

‒ Visu to atzīto augstākās izglītības iestāžu pilns saraksts,

kas piedāvā bakalaura un maģistra grādus un programmas, ir

sniegts tīmekļa vietnē www.archimedes.ee/enic (Igaunijas

ENIC/NARIC tīmekļa vietne).

5. Latvijas Republikā:

‒ Informācija par akreditētajām augstākās izglītības iestādēm

Latvijas Republikā ir pieejama Augstākās izglītības kvalitātes

aģentūras tīmekļa vietnē vai e-platformā "Augstskolu/koledžu

novērtēšana, studiju virzienu akreditācija un studiju programmu

licencēšana";3

‒ Informācija par studiju virzienu (tostarp studiju programmu)

akreditāciju līdz 2019. gadam ir pieejama Studiju virzienu

reģistrā.4

Informācija par kvalifikācijām līdz 2012. gadam ir pieejama

tīmekļa vietnē www.aiknc.lv.

6. Lietuvas Republikā:

‒ Visu to atzīto augstākās izglītības iestāžu pilns saraksts,

kas piedāvā bakalaura un maģistra grādus un programmas, ir

pieejams AIKOS sistēmā, kas ir atvērta informācijas,

konsultāciju un ievirzes sistēma, kurā informācija sniegta,

pamatojoties uz datu bāzēm un reģistriem.5

7. Luksemburgas Lielhercogistē:

‒ Tiesību aktos ir atzīti bakalaura un maģistra grādi, ko

piešķir Luksemburgas Universitāte (Université du

Luxembourg);

‒ Akreditētās privātās augstākās izglītības iestādes un to

programmas: skat. Luksemburgas Lielhercogistes Augstākās

izglītības un pētniecības ministrijas sagatavotajā

sarakstā.6

8. Nīderlandes Karalistē:

‒ Skat. oficiālo reģistru Centraal Register Opleidingen

Hoger Onderwijs (CROHO).7

1 Šis reģistrs ir publicēts holandiešu valodā

tīmekļa vietnē www.hogeronderwijsregister.be un angļu

valodā tīmekļa vietnē www.highereducation.be.

2 Šis reģistrs ir publicēts tīmekļa vietnē

www.enseignement.be.

3 Skat. http://eplatforma.aika.lv.

4 Skat. http://eplatforma.aika.lv.

5 Skat. www.aikos.smm.lt.

6 Skat.

http://www.mesr.public.lu/enssup/Accreditations/191211_list-of-recognised_accred_HE-programmesLUX.pdf.

7 Skat.

https://duo.nl/zakelijk/hoger-onderwijs/studentenadministratie/opleidingsgegevens-in-croho/raadplegen-en-downloaden.jsp.

IV

PIELIKUMS

Augstākās izglītības iestādes un citas organizācijas, kas ir

pilnvarotas piešķirt doktora grādus

Lai automātiski atzītu doktora grādus, šā līguma darbības

ietvarā ir doktora grādi, ko piešķir turpmāk minētās augstākās

izglītības iestādes un citas pilnvarotās organizācijas.

1. Beļģijas flāmu kopienā:

‒ Tikai universitātes, proti (pašlaik):

• Katholieke Universiteit Leuven;

• transnationale Universiteit Limburg;

• Universiteit Hasselt;

• Universiteit Antwerpen;

• Universiteit Gent;

• Vrije Universiteit Brussel

un šādas divas institūcijas:

• Evangelische Theologische Faculteit;

• Faculteit voor Protestantse Theologie en

Religiestudies.

2. Beļģijas franču kopienā:

‒ Pilnvarojums piešķirt akadēmisko grādu Docteur ir

piešķirts katrai atzītai universitātei, kas ir norādīta tiesību

aktā Décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de

l'enseignement supérieur et l'organisation académique des

études.

3. Beļģijas vāciski runājošajā

kopienā:

‒ Nav attiecināms

4. Igaunijas Republikā:

‒ Visu to atzīto augstākās izglītības iestāžu pilns saraksts,

kas piedāvā doktora grādus, ir sniegts tīmekļa vietnē

www.archimedes.ee/enic (Igaunijas ENIC/NARIC

tīmekļa vietne).

5. Latvijas Republikā:

‒ Šajā pielikumā iekļaujamā informācija ir pieejama

e-platformā "Augstskolu/koledžu novērtēšana, studiju

virzienu akreditācija un studiju programmu

licencēšana".1

6. Lietuvas Republikā:

‒ Visu to atzīto augstākās izglītības iestāžu pilns saraksts,

kas piedāvā doktora grādus un programmas, ir pieejams

AIKOS sistēmā, kas ir atvērta informācijas, konsultāciju

un ievirzes sistēma, kurā informācija sniegta, pamatojoties uz

datu bāzēm un reģistriem.2

7. Luksemburgas Lielhercogistē:

‒ Tikai Luksemburgas Universitātei (Université du

Luxembourg) ir tiesības piešķirt doktora grādus.

8. Nīderlandes Karalistē:

‒ Skat. tiesību aktu Wet van 8 oktober 1992, houdende

bepalingen met betrekking tot het hoger onderwijs en

wetenschappelijk onderzoek.

1 Skat. http://eplatforma.aika.lv.

2 Skat. www.aikos.smm.lt.

TREATY ON THE AUTOMATIC

RECOGNITION OF HIGHER EDUCATION QUALIFICATIONS

The Kingdom of Belgium, represented by:

‒ The Flemish Government,

‒ The Government of the French Community,

‒ The Government of the German-speaking Community,

The Republic of Estonia,

The Republic of Latvia,

The Republic of Lithuania,

The Grand-Duchy of Luxembourg,

The Kingdom of the Netherlands,

hereinafter referred to as "the Parties",

Having regard to the fact that the Convention on the

Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the

European Region, jointly drafted by the Council of Europe and the

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation,

signed in Lisbon on 11 April 1997 (hereinafter referred to as

"the Lisbon Recognition Convention"), has entered into

force for each of the Parties to the present Treaty and that the

Parties implement the subsidiary texts to the Lisbon Recognition

Convention, adopted by the Lisbon Recognition Convention

Committee,

Having regard to the importance of automatic recognition of

qualifications, as repeatedly emphasized in communiqués adopted

by the Ministers during the Ministerial Conferences of the

European Higher Education Area in the Bologna Process,

Whereas the Recommendation of the Council of the European

Union of 26 November 2018 on promoting automatic mutual

recognition of higher education and upper secondary education and

training qualifications and the outcomes of learning periods

abroad calls, inter alia, on the Member States of the European

Union to take the necessary steps to achieve automatic

recognition of higher education qualifications by 2025,

Whereas legally binding mutual agreements on the automatic

recognition of higher education qualifications have already been

concluded in the framework of the Benelux Union and between the

Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of

Lithuania, namely:

‒ The Decision M(2015)3 of the Benelux Committee of Ministers

concerning the automatic mutual generic level recognition of

higher education degrees, as supplemented by the Decision

M(2018)1,

‒ The Agreement among the Government of the Republic of

Estonia, the Government of the Republic of Latvia and the

Government of the Republic of Lithuania on the automatic academic

recognition of qualifications concerning higher education, signed

in Vilnius on 8 June 2018,

Desiring to expand automatic recognition of higher education

qualifications within the European Higher Education Area by

combining these regional arrangements into a multilateral treaty

between the Parties,

Conscious of the fact that the basis for mutual trust lies in

ratification of the Lisbon Recognition Convention and in active

membership of the European Higher Education Area, testified by

the implementation of the Standards and Guidelines for Quality

Assurance in the European Higher Education Area (hereinafter

referred to as "the ESG"), three-cycle higher education

systems, national qualifications frameworks, and other

transparency tools,

Willing to provide other States with the opportunity to join

this Treaty, considering the above,

Determined to remain, in doing so, at the forefront of the

Bologna Process and of the realisation of the European Higher

Education Area,

Have agreed as follows:

Article 1.

Objectives and Scope

1. This Treaty aims to ensure that a higher education

qualification issued in accordance with the legislation of one of

the Parties, belonging to its higher education system and

referenced to the European Qualifications Framework for lifelong

learning (hereinafter referred to as "the EQF"), is

automatically recognised at the same level of the corresponding

higher education qualifications issued by all the other

Parties.

2. This Treaty shall apply to the higher education

qualifications that are issued in accordance with the legislation

of the Parties and belong to their higher education systems, that

are covered by Annex I to this Treaty and that comply with all

the other conditions set out in this Treaty.

3. This Treaty shall not apply to:

a) the recognition of the specific programmes of higher

education qualifications in a particular field of study,

b) the recognition of periods of study,

c) the recognition of qualifications that do not belong to the

higher education systems of the Parties, or

d) the recognition of professional qualifications in

accordance with Directive 2005/36/EC of the European Parliament

and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of

professional qualifications, or in accordance with other relevant

provisions adopted within the framework of the European

Union.

With regard to such elements, this Treaty shall remain without

prejudice to the relevant provisions and principles of the Lisbon

Recognition Convention and its subsidiary texts, the relevant

provisions adopted within the framework of the European Union and

the relevant provisions of the legislation of the Parties.

Article 2.

Definitions

1. For the purposes of this Treaty, the following terms shall

have the following meaning:

a) "automatic recognition": the automatic

recognition, without any procedure, of a higher education

qualification issued in accordance with the legislation of one of

the Parties and belonging to its higher education system, at the

same level of the corresponding higher education qualifications

issued in accordance with the legislation of the other

Parties;

b) "corresponding higher education qualifications":

the higher education qualifications as listed in Annex I to this

Treaty;

c) As regards the level of higher education

qualifications:

i) "Associate degree": a short cycle higher

education qualification issued in accordance with the legislation

of one of the Parties and belonging to its higher education

system, that relates to level 5 of the EQF;

ii) "Bachelor's degree": a first cycle higher

education qualification issued in accordance with the legislation

of one of the Parties and belonging to its higher education

system, that relates to level 6 of the EQF;

iii) "Master's degree": a second cycle higher

education qualification issued in accordance with the legislation

of one of the Parties and belonging to its higher education

system, that relates to level 7 of the EQF;

iv) "Doctoral degree": a third cycle higher

education qualification issued in accordance with the legislation

of one of the Parties and belonging to its higher education

system, that relates to level 8 of the EQF.

2. The terms used in this Treaty shall have the same

definition as in the Lisbon Recognition Convention, unless

incompatible with the provisions of this Treaty or the Annexes

thereto.

Article 3.

General Provision on Automatic Recognition

1. Within all Parties, automatic recognition shall apply to

each higher education qualification issued in accordance with the

legislation of one of the Parties, belonging to its higher

education system and listed in Annex I, provided that the

conditions laid down in Article 4 of this Treaty are met.

2. The automatic recognition pursuant to paragraph 1 of this

Article shall occur without any further procedure.

Article 4.

Conditions for Automatic Recognition

1. Associate degrees shall benefit from automatic recognition

pursuant to Article 3 of this Treaty, provided that all of the

following conditions are met:

a) The minimum quality of the programmes that led to the

Associate degree has been assured through its licencing by the

competent authority of the Party where the degree was issued;

b) The Associate degree has been awarded by a recognised

institution and pertains to a recognised programme in higher

education, in accordance with the legislation of the Party where

the degree was issued, insofar as that institution and programme

are covered by Annex II to this Treaty;

c) The automatic recognition of Associate degrees shall only

apply between Parties whose legislation provides for Associate

degrees belonging to higher education, as from the moment that

these Parties have declared that they automatically recognise

such degrees. Such declarations shall be notified to the

Depositary, who shall inform the other Parties thereof.

The absence of such a declaration on behalf of a Party shall

remain without prejudice to any obligations for that Party

towards another Party pursuant to other arrangements pertaining

to the recognition of Associate degrees.

2. Bachelor's and Master's degrees shall benefit from

automatic recognition pursuant to Article 3 of this Treaty,

provided that all of the following conditions are met:

a) The minimum quality of the programmes leading to the

Bachelor's or Master's degree has been assured through its

licensing by the competent authority of the Party where the

degree was issued;

b) The Bachelor's or Master's degree has been awarded by a

recognised higher education institution and pertains to a

recognised programme, in accordance with the legislation of the

Party where the degree was issued, insofar as that institution

and programme are covered by Annex III to this Treaty.

3. Doctoral degrees shall benefit from automatic recognition

pursuant to Article 3 of this Treaty, provided that the Doctoral

degree has been awarded by a higher education institution or

another body authorised for this purpose in accordance with the

legislation of the Party where the Doctoral degree was issued,

insofar as that institution or body is covered by Annex IV to

this Treaty.

Article 5.

Safeguard Clause

1. Where, in exceptional circumstances, automatic recognition

pursuant to Article 3 of this Treaty causes, or threatens to

cause, substantial difficulties for the higher education system

of a Party, that Party may take safeguard measures with regard to

the qualification or qualifications concerned, provided that such

measures are strictly necessary and that they remain without

prejudice to the relevant provisions and principles of the Lisbon

Recognition Convention and its subsidiary texts, the relevant

provisions of other applicable arrangements and the relevant

provisions of the legislation of the Party concerned.

2. As soon as a Party takes safeguard measures pursuant to

paragraph 1 of this Article, it shall liaise with the Party or

Parties where the qualification or qualifications concerned have

been issued, in order to resolve the situation. It shall also

notify these measures to the Depositary, who shall inform all

other Parties thereof.

3. All Parties shall at all times remain vigilant to avoid any

misuse of the present Treaty, in particular to prevent that

recognition decisions taken prior to the entry into force of this

Treaty would be overridden. In the event of known abuse, the

Party concerned shall take all necessary measures in order to

exclude the related cases from the application of the present

Treaty. That Party shall also notify these cases to the

Depositary, who shall inform all other Parties thereof.

Article 6.

Information Provision and Exchange

1. The Parties shall make information about this Treaty and

its effects widely available to the general public. Information

about this Treaty, including its text, shall be available on the

websites of the competent authorities of each of the Parties and

of their centres belonging to the European Network of National

Information Centres on academic mobility and recognition

(hereinafter referred to as "the ENIC Network").

2. The competent authorities of each of the Parties and their

centres belonging to the ENIC Network shall mutually exchange

information on the higher education systems of the Parties and on

the application of this Treaty within the Parties.

Article 7.

Access to Higher Education

Without prejudice to existing or future arrangements between

two or more Parties as regards qualifications giving access to

higher education, the Parties are invited to exchange information

on the general requirements for access to higher education that

they apply in accordance with their legislation and on the

qualifications giving access to higher education.

Article 8.

Annexes

Annexes I to IV shall constitute an integral part of this

Treaty.

Article 9.

Disputes

Without prejudice to the provisions of Article 5 of this

Treaty, any dispute that may arise in connection with the

interpretation or application of this Treaty shall be settled by

the Parties through negotiations in good faith.

Article 10.

Territorial application

1. This Treaty shall apply within the territory of the Kingdom

of Belgium, the territory of the Republic of Estonia, the

territory of the Republic of Latvia, the territory of the

Republic of Lithuania and the territory of the Grand-Duchy of

Luxembourg.

2. As regards the territory of the Kingdom of the Netherlands,

this Treaty shall apply to the European and Caribbean part (the

islands Bonaire, Saba and Sint Eustatius) of the Netherlands. It

may also be extended to Aruba, Curaçao and Sint Maarten through a

notification via diplomatic channels to the Depositary, which

shall inform the other Parties thereof.

3. Following accession pursuant to Article 13, this Treaty

shall also apply within the territory of the acceding State or

the part thereof that is covered by the accession.

Article 11.

Depositary

The Secretariat-General of the Benelux Union shall be the

Depositary of this Treaty. The Depositary shall transmit

certified copies of this Treaty to all Parties.

Article 12.

Entry into Force, Amendment and Termination

1. This Treaty shall be subject to ratification, acceptance or

approval by each Party in accordance with its constitutional

procedures.

2. Instruments of ratification, acceptance or approval shall

be deposited with the Depositary, who shall inform all Parties

thereof.

3. This Treaty shall enter into force on the first day of the

third month following the receipt by the Depositary of the last

instrument of ratification, acceptance or approval. The

Depositary shall inform all Parties of the date of entry into

force of this Treaty.

4. This Treaty and its Annexes may be amended through mutual

written agreement between the Parties. The amendments shall be

documented in separate protocols, which shall constitute an

integral part of this Treaty and shall enter into force in

accordance with the procedure laid down in paragraphs 1 to 3 of

this Article.

5. In the event that the information in Annexes I, II, III or

IV that pertains to a given Party is impacted by changes in the

legislation or internal organisation of that Party, the Party

concerned shall notify such changes to the Depositary, who shall

inform the other Parties thereof. All Parties shall take such

changes into consideration when applying this Treaty.

6. This Treaty is concluded for an indefinite period of time.

Each of the Parties can denounce this Treaty in writing by

notifying such denunciation to the Depositary, who shall inform

the other Parties thereof. This Treaty shall cease to be in force

for the Party concerned six months after the date of the receipt

by the Depositary of such notification, while it shall remain in

force for the other Parties.

Article 13.

Accession

1. Any State that has ratified the Lisbon Recognition

Convention and belongs to the European Higher Education Area may

apply to accede to this Treaty, on the condition that:

- it applies trustworthy quality assurance systems for its

higher education programmes, which can demonstrate proven

compliance with the ESG,

- its higher education system is a three-cycle system in

compliance with the Qualifications Framework of the European

Higher Education Area, and

- it has referenced its national higher education

qualifications framework to the EQF.

2. In accordance with its constitutional procedures, the

applicant State shall notify such application to the Depositary,

who shall inform all Parties thereof. This application shall

include information referenced under Annexes I, II, III and IV of

this Treaty in accordance with the procedure referred to in

paragraph 5 of Article 12 of this Treaty. The applicant State may

only accede after the receipt by the Depositary of the last

written notification by all Parties that they accept the

application of the applicant State.

3. The accession of the applicant State to this Treaty shall

be effected by the deposit of an instrument of accession with the

Depositary, and shall take effect on the first day of the third

month following the receipt by the Depositary of this instrument

of accession. The Depositary shall inform all Parties of the date

of accession to this Treaty.

4. The Parties to this Treaty are invited to consult each

other and to cooperate in order to streamline, prepare and

facilitate the application of this Article.

Done at Brussels on 14 September 2021, in a single copy in the

Dutch, Estonian, French, German, Latvian, Lithuanian and English

languages, all texts having equal power. In case of divergence of

interpretation, the text in the English language shall

prevail.

For the Kingdom of Belgium, represented by:

‒ The Flemish Government,

[Ben Weyts]

‒ The Government of the French Community,

[Valérie Glatigny & Pierre-Yves

Jeholet]

‒ The Government of the German-speaking Community,

[Lydia Klinkenberg]

For the Republic of Estonia,

[Liina Kersna]

For the Republic of Latvia,

[Anita Muižniece]

For the Republic of Lithuania,

[Jurgita Šiugždinienė]

For the Grand-Duchy of Luxembourg,

[Claude Meisch]

For the Kingdom of the Netherlands,

[Sigrid A.M. Kaag]

Annex I

Corresponding higher education qualifications

Level

(EQF)1

Title of

qualification

Flemish

Community of Belgium

French

Community of Belgium

German-speaking Community of Belgium

Republic

of

Estonia

Republic

of

Latvia

Republic

of Lithuania

Grand-Duchy of Luxembourg

Kingdom

of

the Netherlands

5

Gegradueerde

Brevet d'enseignement

supérieur

Not applicable

Not applicable

Pirmā līmeņa profesionālās

augstākās izglītības diploms

Not applicable

Brevet de technicien

supérieur

Graad Associate degree

6

Bachelor

Bachelier

Bachelor

Rakenduskõrghariduse

diplom;

Bakalaureus

Bakalaura diploms;

Profesionālā bakalaura diploms;

Profesionālās augstākās izglītības diploms

Profesinis bakalauras;

Bakalauras

Diplôme de bachelor

Graad Bachelor

7

Master

Master;

Médecin;

Médecin

vétérinaire

Not applicable

Magister;

Arstikraad;

Hambaarstikraad;

Farmaatsiamagister;

Loomaarstikraad;

Arhitektuurimagister;

Tehnikateaduse magister;

Haridusteaduse magister

Maģistra

diploms;

Profesionālā maģistra diploms;

Profesionālās augstākās

izglītības diploms un profesionālās kvalifikācijas diploms

(ārsta, zobārsta, farmaceita un veterinārārsta profesionālā

kvalifikācija)2

Magistras

Diplôme de

master

Graad

Master

8

Doctor

Docteur

Not applicable

Doktor

Doktora diploms;

Profesionālā doktora diploms

mākslās

Mokslo

daktaras

Meno daktaras

Doctorat

(grade de docteur)

Graad

Doctor

Within some Parties, certain pre-existing qualifications have

been assimilated with the ones mentioned above, as a result of

the legislation of those Parties. The present Treaty remains

without prejudice to the legal effects thereof within those

Parties and to the recognition of the qualifications concerned

pursuant to other arrangements between Parties.

1 European Qualifications Framework for lifelong

learning.

2 On the basis of the present Treaty, only the

educational part of this qualification shall be recognised

automatically.

ANNEX II

Recognised institutions and recognised programmes in relation to

Associate degrees

For the purposes of the automatic recognition of Associate

degrees, Associate degrees awarded by the following recognised

institutions and pertaining to the following recognised

programmes in higher education shall be covered:

1. For the Flemish Community of

Belgium:

‒ The Higher Education Register of Flanders

("Hogeronderwijsregister")1 is an

official register listing all the recognised (accredited) higher

education programmes offered by all the recognised (public and

private registered) higher education institutions.

It also includes the Associate degrees.

2. For the French Community of

Belgium:

‒ See the legal act named "Décret du 7 novembre 2013

définissant le paysage de l'enseignement supérieur et

l'organisation académique des études" and the official

registers named "Cadastre des établissements

d'enseignement supérieur reconnus par la Fédération

Wallonie-Bruxelles"2 and

www.mesetudes.be.

3. For the German-speaking Community

of Belgium:

‒ Not applicable

4. For the Republic of Estonia:

‒ Not applicable

5. For the Republic of Latvia:

‒ The information within the meaning of the present Annex is

available on the e-platform for Assessment of Higher Education

Institutions, Accreditation of Study Directions and Licensing of

Study Programmes3.

6. For the Republic of

Lithuania:

‒ Not applicable

7. For the Grand-Duchy of

Luxembourg:

‒ See the list drawn up by the Ministry of Higher Education

and Research of the Grand-Duchy of Luxembourg4.

8. For the Kingdom of the

Netherlands:

See the official register named "Centraal Register

Opleidingen Hoger Onderwijs (CROHO)"5.

1 This register is published in Dutch on

www.hogeronderwijsregister.be and in English on

www.highereducation.be.

2 This register is published on

www.enseignement.be.

3 See http://eplatforma.aika.lv.

4 See

http://www.mesr.public.lu/enssup/Accreditations/191211_list-of-recognised_accred_HE-programmesLUX.pdf.

5 See

https://duo.nl/zakelijk/hoger-onderwijs/studentenadministratie/opleidingsgegevens-in-croho/raadplegen-en-downloaden.jsp.

ANNEX III

Recognised institutions and recognised programmes in relation to

Bachelor's or Master's degrees

For the purposes of the automatic recognition of Bachelor's or

Master's degrees, Bachelor's and Master's degrees awarded by the

following recognised higher education institutions and pertaining

to the following recognised programmes shall be covered:

1. For the Flemish Community of

Belgium:

‒ The Higher Education Register of Flanders

("Hogeronderwijsregister")1 is an

official register listing all the recognised (accredited) higher

education programmes offered by all the recognised (public and

private registered) higher education institutions.

It also includes the recognised (accredited) higher education

programmes offered by all the recognised (public and private

registered) higher education institutions in the past, for

instance in the academic year 2008-2009.

2. For the French Community of

Belgium:

‒ See the legal act named "Décret du 7 novembre 2013

définissant le paysage de l'enseignement supérieur et

l'organisation académique des études" and the official

registers named "Cadastre des établissements

d'enseignement supérieur reconnus par la Fédération

Wallonie-Bruxelles"2 and

www.mesetudes.be.

3. For the German-speaking Community

of Belgium:

‒ The higher education institution named "Autonome

Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft" and

the Bachelor programmes referred to in the legal act named

"Dekret vom 27. Juni 2005 zur Schaffung einer autonomen

Hochschule".

4. For the Republic of Estonia:

‒ A complete list of all recognised higher education

institutions providing Bachelor's and Master's degrees and

programmes is available on www.archimedes.ee/enic (a website of

the Estonian ENIC/NARIC).

5. For the Republic of Latvia:

‒ As regards accredited higher education institutions in the

Republic of Latvia, information is available on the website of

the Quality Agency for Higher Education or on the e-platform for

Assessment of Higher Education Institutions, Accreditation of

Study Directions and Licensing of Study

Programmes3;

‒ Information about accreditations by Study Directions until

2019 (including study programmes) is available at the Register of

Study Directions4.

Information about qualifications until 2012 is available on

www.aiknc.lv.

6. For the Republic of

Lithuania:

‒ A complete list of all recognised higher education

institutions providing Bachelor's and Master's degrees and

programmes is available on AIKOS - an open information,

counselling, and guidance system providing information based on

databases and registers5.

7. For the Grand-Duchy of

Luxembourg:

‒ Bachelor's and Master's degrees awarded by the University of

Luxembourg ("Université du Luxembourg") are

recognised by law;

‒ Accredited private higher education institutions and their

programs: see the list drawn up by the Ministry of Higher

Education and Research of the Grand-Duchy of

Luxembourg6.

8. For the Kingdom of the

Netherlands:

‒ See the official register named "Centraal Register

Opleidingen Hoger Onderwijs (CROHO)" 7.

1 This register is published in Dutch on

www.hogeronderwijsregister.be and in English on

www.highereducation.be.

2 This register is published on

www.enseignement.be.

3 See http://eplatforma.aika.lv.

4 See http://eplatforma.aika.lv.

5 See www.aikos.smm.lt.

6 See

http://www.mesr.public.lu/enssup/Accreditations/191211_list-of-recognised_accred_HE-programmesLUX.pdf.

7 See

https://duo.nl/zakelijk/hoger-onderwijs/studentenadministratie/opleidingsgegevens-in-croho/raadplegen-en-downloaden.jsp.

ANNEX IV

Higher education institutions and other bodies authorised to

award Doctoral degrees

For the purposes of the automatic recognition of Doctoral

degrees, Doctoral degrees awarded by the following higher

education institutions and other authorised bodies shall be

covered:

1. For the Flemish Community of

Belgium:

‒ Only the universities, namely (at present) the:

• Katholieke Universiteit Leuven,

• transnationale Universiteit Limburg,

• Universiteit Hasselt,

• Universiteit Antwerpen,

• Universiteit Gent,

• Vrije Universiteit Brussel,

and the two following institutions, namely the:

• Evangelische Theologische Faculteit,

• Faculteit voor Protestantse Theologie en

Religiestudies.

2. For the French Community of

Belgium:

‒ The authorisation to confer the academic degree of

Docteur is granted to each recognised university as listed

in the legal act named "Décret du 7 novembre 2013

définissant le paysage de l'enseignement supérieur et

l'organisation académique des études".

3. For the German-speaking Community

of Belgium:

‒ Not applicable

4. For the Republic of Estonia:

‒ A complete list of all recognised higher education

institutions providing Doctoral degrees is available on

www.archimedes.ee/enic (a website of the Estonian

ENIC/NARIC).

5. For the Republic of Latvia:

‒ The information within the meaning of the present Annex is

available on the e-platform for Assessment of Higher Education

Institutions, Accreditation of Study Directions and Licensing of

Study Programmes1.

6. For the Republic of

Lithuania:

‒ A complete list of all recognised higher education

institutions providing Doctoral degrees and programmes is

available on AIKOS - an open information, counselling, and

guidance system providing information based on databases and

registers2.

7. For the Grand-Duchy of

Luxembourg:

‒ Only the University of Luxembourg ("Université du

Luxembourg") is entitled to award Doctoral degrees.

8. For the Kingdom of the

Netherlands:

‒ See the legal act named "Wet van 8 oktober 1992,

houdende bepalingen met betrekking tot het hoger onderwijs en

wetenschappelijk onderzoek".

1 See http://eplatforma.aika.lv.

2 See www.aikos.smm.lt.