Par Pamatnolīgumu par partnerību un sadarbību starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Filipīnu Republiku, no otras puses

58. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Autentiskais teksts

1. Nolīgums ir sagatavots divos eksemplāros angļu, bulgāru,

čehu, dāņu, franču, grieķu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu,

maltiešu, holandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu,

somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un tas ir vienlīdz

autentisks visās šajās valodās.

2. Sarunas par nolīgumu notika angļu valodā. Jebkuru jautājumu

saistībā ar atšķirībām valodu versijās iesniedz Apvienotajai

komitejai.

Pnompeņā, divi tūkstoši divpadsmitā gada vienpadsmitajā

jūlijā.

Latvijas Republikas

vārdā

Edgars Rinkēvičs

ārlietu ministrs

Nolīguma kopiju un

Līgumslēdzēju Pušu pārstāvju

parakstus apliecinājis nolīguma

depozitārija pārstāvis

L.Schiavo,

ģenerāldirektors