Par Pamatnolīgumu par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Vjetnamas Sociālistisko Republiku, no otras puses

2. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Sadarbības mērķi

Lai stiprinātu savas divpusējās attiecības, Puses

apņemas uzturēt visaptverošu dialogu un veicināt turpmāku

savstarpējo sadarbību visās nozarēs, kurās Pusēm ir abpusējas

intereses. Pušu centieni būs jo īpaši vērsti uz to,

lai:

a) izveidotu sadarbību divpusējā līmenī, kā arī visos

attiecīgajos reģionālajos un starptautiskajos forumos un

organizācijās;

b) attīstītu tirdzniecību un ieguldījumus Pušu starpā un

abpusēji izdevīgā veidā;

c) izveidotu sadarbību visās ar tirdzniecību un

investīcijām saistītajās savstarpējo interešu jomās, nolūkā

veicināt ilgtspējīgas tirdzniecības un investīciju plūsmas, kā

arī konsekventi un savstarpēji papildinoši novērst un likvidēt

tirdzniecības un investīciju kavēkļus pašreizējām un turpmākām

reģionālajām ES un ASEAN iniciatīvām;

d) strādātu, izmantojot attīstības sadarbību, ar mērķi

izskaust nabadzību, sekmēt ilgtspējīgu attīstību, apkarot tādas

jaunas problēmas kā klimata pārmaiņas un infekcijas slimības,

padziļināt ekonomikas reformas un integrēties pasaules

ekonomikā;

e) izveidotu sadarbību tiesu un drošības jomā, tostarp

tiesiskuma un tiesiskās sadarbības, datu aizsardzības, migrācijas

jomā, organizētās noziedzības, nelikumīgi iegūtu līdzekļu

legalizācijas un nelegālo narkotiku apkarošanā;

f) veicinātu sadarbību visās pārējās savstarpēju

interešu jomās, tostarp cilvēktiesību jomā, ekonomikas politikā,

finanšu pakalpojumu jomā, nodokļu jomā, rūpniecības politikā un

mazo un vidējo uzņēmumu jomā, informācijas un sakaru tehnoloģiju

jomā, zinātnē un tehnoloģiju jomā, enerģētikā, transporta nozarē,

pilsētu un reģionālajā plānošanā un attīstībā, tūrisma nozarē,

izglītībā un mācību jomā, kultūras jomā, klimata pārmaiņu jomā,

vides un dabas resursu jomā, lauksaimniecībā, mežsaimniecībā,

lopkopībā, zivsaimniecībā un lauku attīstībā, veselības jomā,

statistikas jomā, darba, nodarbinātības un sociālajos jautājumos,

valsts pārvaldes reformas jautājumos, asociāciju un nevalstisko

organizāciju jautājumos, dabas katastrofu novēršanas un

mazināšanas jomā, dzimumu līdztiesības jautājumos;

g) sekmētu abu Pušu pašreizējo un veicinātu jaunu dalību

apakšreģionālās un reģionālās sadarbības programmās, kurās var

piedalīties otra Puse;

h) izveidotu sadarbību masu iznīcināšanas ieroču un to

nogādes līdzekļu izplatīšanas apkarošanai, kājnieku un vieglo

ieroču nelegālās tirdzniecības apkarošanai visos tās aspektos,

kara seku likvidēšanai;

i) izveidotu sadarbību terorisma apkarošanai;

j) palielinātu Pušu lomu un atpazīstamību vienai otras

reģionos, izmantojot dažādus līdzekļus, tostarp kultūras apmaiņu,

informācijas tehnoloģiju izmantošanu un izglītību;

k) veicinātu cilvēku savstarpējo saprašanos, inter

alia izmantojot sadarbību starp tādām struktūrām kā ideju

laboratorijas, akadēmiskās aprindas, uzņēmumi un plašsaziņas

līdzekļi semināru, konferenču, jauniešu apmaiņas programmu un

citu pasākumu veidā.