Par Partnerattiecību nolīgumu par attiecībām un sadarbību starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jaunzēlandi, no otras puses

14. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Dialogs ekonomikas, tirdzniecības un investīciju jautājumos

1. Puses apņemas īstenot dialogu un sadarbību jomās, kas

saistītas ar ekonomiku un tirdzniecību un investīcijām, lai

veicinātu divpusējas tirdzniecības un investīciju plūsmas. Tajā

pašā laikā atzīstot, cik svarīgi ir to turpināt, izmantojot uz

noteikumiem balstītu daudzpusēju tirdzniecības sistēmu, Puses

apliecina savu apņemšanos strādāt kopā Pasaules Tirdzniecības

organizācijā ("PTO"), lai panāktu turpmāku

tirdzniecības liberalizāciju.

2. Puses vienojas veicināt informācijas un pieredzes apmaiņu

par savu makroekonomikas politiku un tendencēm, ietverot

informācijas apmaiņu par ekonomikas politikas koordināciju

reģionālās ekonomiskās sadarbības un integrācijas kontekstā.

3. Puses īsteno nopietnu dialogu, lai veicinātu preču

tirdzniecību, ietverot lauksaimniecības un citas pirmās

nepieciešamības preces, izejvielas, ražotās preces un

izstrādājumus ar augstu pievienoto vērtību. Puses atzīst, ka

pārredzama, uz tirgu balstīta pieeja ir labākais veids, kā radīt

investīcijām labvēlīgu vidi šādu izstrādājumu ražošanas un

tirdzniecības jomā, un veicināt to efektīvu piešķiršanu un

lietošanu.

4. Puses īsteno nopietnu dialogu ar mērķi veicināt pakalpojumu

divpusēju tirdzniecību un informācijas un pieredzes apmaiņu par

savu attiecīgo uzraudzības vidi. Puses arī vienojas stiprināt

sadarbību, lai uzlabotu grāmatvedības, revīzijas, uzraudzības un

normatīvās sistēmas banku, apdrošināšanas un citās finanšu

nozares jomās.

5. Puses veicina pievilcīgas un stabilas vides sagatavošanu

divpusējām investīcijām, īstenojot dialogu, kura mērķis ir

uzlabot savstarpējo sapratni un sadarbību ar investīcijām

saistītos jautājumos, meklējot veidus, kādos atvieglot

investīciju plūsmu un veicināt stabilus, pārredzamus un atvērtus

noteikumus investoriem.

6. Puses viena otru informē par divpusējās un starptautiskās

tirdzniecības attīstību, investīciju un citu politikas virzienu

ar tirdzniecību saistītiem aspektiem, ietverot to politikas

pieejas brīvās tirdzniecības nolīgumiem ("BTN") un

attiecīgajām BTN programmām un regulējuma jautājumiem, kas

potenciāli varētu ietekmēt divpusējo tirdzniecību un

investīcijas.

7. Šāds dialogs un sadarbība saistībā ar tirdzniecību un

investīcijām tiks īstenota, inter alia, veicot:

a) ikgadēju dialogu par tirdzniecības politiku augstāko

vadītāju līmenī, ko papildinās ministru tikšanās tirdzniecības

jautājumos, kad Puses par to vienosies;

b) ikgadēju dialogu par lauksaimniecības tirdzniecību; un

c) cita veida apmaiņu nozares līmenī, kā noteiks Puses.

8. Puses apņemas sadarboties, nodrošinot nosacījumus lielākai

savstarpējai tirdzniecībai un investīcijām un veicinot tās,

tostarp, vajadzības gadījumā, uzsākot sarunas par jauniem

nolīgumiem.