Par Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Singapūras Republiku, no otras puses

35. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Nodarbinātība un sociālie jautājumi

1. Puses vienojas uzlabot sadarbību nodarbinātības un sociālo

jautājumu jomā, tostarp sadarbību jautājumos par reģionālo un

sociālo kohēziju, veselību un drošību darbavietā, dzimumu

līdztiesību, pienācīgu darbu un sociālo dialogu nolūkā stiprināt

globalizācijas sociālo dimensiju.

2. Puses atkārtoti apstiprina vajadzību atbalstīt tādu

globalizāciju, kas sniedz labumu visiem, un sekmēt pilnīgu un

produktīvu nodarbinātību, kā arī pienācīgas darbavietas kā

būtisku elementu, lai nodrošinātu ilgtspējīgu attīstību un

nabadzības samazināšanu saskaņā ar ANO Ģenerālās asamblejas 2005.

gada 24. oktobra Rezolūciju Nr. 60/1 un Ekonomikas un sociālo

lietu padomes augstākā līmeņa sanāksmes 2006. gada jūlija

Ministru deklarāciju (ANO Ekonomikas un sociālo lietu padome,

E/2006/L.8, 2006. gada 5. jūlijs) un kā noteikts 2008. gada

Starptautiskās Darba organizācijas (SDO) deklarācijā par Sociālo

taisnīgumu godīgai globalizācijai. Puses ņem vērā to ekonomiskās

un sociālas situācijas attiecīgās iezīmes un atšķirīgo

raksturu.

3. Saskaņā ar savām saistībām, kas izriet no dalības SDO, un

saskaņā ar Starptautiskās Darba konferences 86. sesijā 1998. gadā

pieņemtās SDO Deklarācijas par pamatprincipiem un tiesībām darbā

un tās turpmākās izpildes, Puses apņemas ievērot, veicināt un

efektīvi īstenot principus par pamattiesībām darbā, proti:

a) biedrošanās brīvību un koplīguma slēgšanas tiesību faktisku

atzīšanu,

b) jebkāda piespiedu un obligātā darba izskaušanu,

c) bērnu darba faktisku atcelšanu, un

d) diskriminācijas izskaušanu saistībā ar nodarbinātību un

profesiju.

Puses atkārtoti apstiprina apņemšanos efektīvi īstenot SDO

konvencijas, ko Singapūras Republika un dalībvalstis ir attiecīgi

ratificējušas. Puses nepārtraukti un neatlaidīgi centīsies

ratificēt un efektīvi īstenot SDO pamatkonvencijas un apmainīsies

ar informāciju šajā sakarā. Puses arī apsvērs citu SDO konvenciju

ratificēšanu un efektīvu īstenošanu, ņemot vērā vietējos

apstākļus. Puses apmainīsies ar informāciju šajā jautājumā.

4. Puses var ierosināt sadarbības pasākumus, no kuriem gūst

savstarpēju labumu, kuri cita starpā var ietvert konkrētas

programmas un projektus pēc savstarpējas vienošanās, kā arī

dialogu, sadarbību un iniciatīvas savstarpēju interešu jautājumos

divpusējā vai daudzpusējā līmenī, piemēram, ASEM,

ASEAN un ES un SDO.