26. pants
KODEKSA
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
INTERPRETĀCIJA
26.1. Par Kodeksa oficiālo tekstu atbild
WADA, kas to publicē angļu un franču valodā. Ja starp
teksta versijām angļu un franču valodā ir pretrunas, noteicošā ir
teksta versija angļu valodā.
26.2. Piezīmes, kas papildina dažādus Kodeksa
noteikumus, izmanto, lai interpretētu Kodeksu.
26.3. Kodekss ir neatkarīgs, autonoms teksts un
to interpretē bez atsaucēm uz attiecīgo parakstītāju vai
valdību spēkā esošajiem tiesību aktiem vai statūtiem.
26.4. Dažādu Kodeksa daļu un pantu virsraksti ir
norādīti tikai ērtības labad, tie nav uzskatāmi par
Kodeksa satura daļu un tie nekādi neietekmē attiecīgo
noteikumu tekstu.
26.5. Ja Kodeksā vai kādā starptautiskajā
standartā ir lietots termins "dienas", tas nozīmē
kalendārās dienas, ja vien nav norādīts citādi.
26.6. Kodeksu nepiemēro ar atpakaļejošu spēku
attiecībā uz lietām, kuru izskatīšana ir sākta pirms dienas, kad
parakstītājs ir pieņēmis Kodeksu un ieviesis tā
prasības savos noteikumos. Tomēr, saskaņā ar 10. pantu nosakot
sankcijas par turpmākiem pārkāpumiem, kas izdarīti pēc
Kodeksa pieņemšanas, pirms Kodeksa pieņemšanas
izdarītu antidopinga noteikumu pārkāpumu joprojām uzskata par
pirmo pārkāpumu vai otro pārkāpumu.
26.7. Pasaules antidopinga programmas un Kodeksa
nolūku, piemērošanas jomu un struktūru un 1. papildinājumu
"Definīcijas" uzskata par Kodeksa neatņemamām
sastāvdaļām.