Par Pasaules Antidopinga aģentūras 2021. gada Pasaules Antidopinga kodeksa pieņemšanu

26. pants
KODEKSA

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

INTERPRETĀCIJA

26.1. Par Kodeksa oficiālo tekstu atbild

WADA, kas to publicē angļu un franču valodā. Ja starp

teksta versijām angļu un franču valodā ir pretrunas, noteicošā ir

teksta versija angļu valodā.

26.2. Piezīmes, kas papildina dažādus Kodeksa

noteikumus, izmanto, lai interpretētu Kodeksu.

26.3. Kodekss ir neatkarīgs, autonoms teksts un

to interpretē bez atsaucēm uz attiecīgo parakstītāju vai

valdību spēkā esošajiem tiesību aktiem vai statūtiem.

26.4. Dažādu Kodeksa daļu un pantu virsraksti ir

norādīti tikai ērtības labad, tie nav uzskatāmi par

Kodeksa satura daļu un tie nekādi neietekmē attiecīgo

noteikumu tekstu.

26.5. Ja Kodeksā vai kādā starptautiskajā

standartā ir lietots termins "dienas", tas nozīmē

kalendārās dienas, ja vien nav norādīts citādi.

26.6. Kodeksu nepiemēro ar atpakaļejošu spēku

attiecībā uz lietām, kuru izskatīšana ir sākta pirms dienas, kad

parakstītājs ir pieņēmis Kodeksu un ieviesis tā

prasības savos noteikumos. Tomēr, saskaņā ar 10. pantu nosakot

sankcijas par turpmākiem pārkāpumiem, kas izdarīti pēc

Kodeksa pieņemšanas, pirms Kodeksa pieņemšanas

izdarītu antidopinga noteikumu pārkāpumu joprojām uzskata par

pirmo pārkāpumu vai otro pārkāpumu.

26.7. Pasaules antidopinga programmas un Kodeksa

nolūku, piemērošanas jomu un struktūru un 1. papildinājumu

"Definīcijas" uzskata par Kodeksa neatņemamām

sastāvdaļām.