Par Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības ierobežošanu

27. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Sadarbība

tiesībaizsardzības jomā

1. Katra Puse saskaņā ar savu attiecīgo valsts tiesību un

pārvaldes sistēmu pieņem efektīvus pasākumus, kuru mērķis ir:

a) uzlabot un vajadzības gadījumā izveidot saziņas kanālus

starp kompetentajām iestādēm, aģentūrām un dienestiem, lai

veicinātu drošu un ātru informācijas apmaiņu par visiem aspektiem

saistībā ar noziedzīgiem nodarījumiem, kas par tādiem atzīti

saskaņā ar 14. pantu;

b) nodrošināt efektīvu sadarbību starp kompetentajām iestādēm,

aģentūrām, muitas, policijas un citām tiesībaizsardzības

iestādēm;

c) sadarboties ar citām Pusēm, konkrētos gadījumos, kuri ir

saistīti ar noziedzīgiem nodarījumiem, kas par tādiem atzīti

saskaņā ar 14. pantu, veicot izmeklēšanu attiecībā uz:

i) to personu identitāti, atrašanās vietu un darbībām, kuras

tiek turētas aizdomās par līdzdalību šādos nodarījumos, vai citu

iesaistītu personu atrašanās vietu;

ii) noziedzīgi iegūtu līdzekļu vai no šādu nodarījumu

izdarīšanas iegūtās mantas apriti; un

iii) šādu nodarījumu izdarīšanai izmantotās vai paredzētās

mantas, iekārtu vai citu rīku apriti;

d) attiecīgā gadījumā nodrošināt analīzes vai izmeklēšanas

nolūkiem nepieciešamos priekšmetus vai vielu daudzumu;

e) veicināt efektīvu koordināciju starp savām kompetentajām

iestādēm, aģentūrām un dienestiem un veicināt darbinieku un citu

ekspertu apmaiņu, tostarp, ievērojot divpusējus nolīgumus vai

vienošanās starp attiecīgajām Pusēm, norīkot darbā sadarbības

koordinatorus;

f) veikt attiecīgās informācijas apmaiņu ar citām Pusēm par

specifiskiem līdzekļiem un metodēm, ko fiziskas vai juridiskas

personas izmanto šādu nodarījumu izdarīšanai, tostarp attiecīgā

gadījumā par maršrutiem un transportēšanas līdzekļiem un viltotas

identitātes un pārgrozītu vai viltotu dokumentu izmantošanu vai

citiem līdzekļiem šo personu darbības slēpšanai; un

g) veikt attiecīgās informācijas apmaiņu un koordinēt

attiecīgos administratīvos un cita veida pasākumus nolūkā

savlaicīgi atklāt noziedzīgus nodarījumus, kas par tādiem atzīti

saskaņā ar 14. pantu.

2. Lai īstenotu šo protokolu, Puses apsver divpusēju vai

daudzpusēju nolīgumu vai vienošanos noslēgšanu par

tiesībaizsardzības iestāžu tiešu sadarbību un, ja šādi nolīgumi

vai vienošanās jau pastāv, to grozīšanu šajā nolūkā. Ja starp

attiecīgajām Pusēm nepastāv šādi nolīgumi vai vienošanās, tās var

šo protokolu uzskatīt par pamatu savstarpējai sadarbībai

tiesībaizsardzības jomā attiecībā uz šajā protokolā norādītajiem

pārkāpumiem. Attiecīgā gadījumā Puses pilnā mērā izmanto

nolīgumus vai vienošanās, tostarp starptautisku vai reģionālu

organizāciju satvarā, lai stiprinātu sadarbību starp

tiesībaizsardzības iestādēm.

3. Puses cenšas sadarboties savu iespēju robežās, lai cīnītos

pret tabakas izstrādājumu nelikumīgu tirdzniecību, kura tiek

veikta, izmantojot mūsdienu tehnoloģijas.