4. pants
Šķīrējtiesa
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
a) Šķīrējtiesas process tiek uzsākts, kad viena puse
(prasītājs) nosūta otrai strīda pusei vai pusēm (atbildētājam)
paziņojumu, kurā norāda nodomu strīdu izskatīt šķīrējtiesā.
Paziņojumā norāda strīda būtību, prasījumu un tā šķīrējtieneša
vārdu, kuru iecēlis prasītājs. Atbildētājs trīsdesmit dienu laikā
no paziņojuma saņemšanas dienas paziņo prasītājam šķīrējtiesnesi,
kuru tas iecēlis. Abas puses trīsdesmit dienu laikā no otra
šķīrējtiesneša iecelšanas izvēlas trešo šķīrējtiesnesi, kas būs
šķīrējtiesas priekšsēdētājs.
b) Ja šķīrējtiesa netiek izveidota sešdesmit dienu laikā no
paziņojuma nosūtīšanas dienas, tad vēl neievēlēto šķīrējtiesnesi
un vēl neizvēlēto priekšsēdētāju pēc abus pušu kopīga lūguma
ieceļ SISNC ģenerālsekretārs. Ja nav kopīga lūguma vai ja arī
ģenerālsekretārs trīsdesmit dienu laikā pēc lūguma saņemšanas nav
iecēlis šķīrējtiesnesi vai priekšsēdētāju, kāda no pusēm var lūgt
to izdarīt Starptautiskās tiesas priekšsēdētājam.
c) Nevienai pusei nav tiesību mainīt tās iecelto
šķīrējtiesnesi, ja ir sākusies lietas izskatīšana šķīrējtiesā. Ja
kāds šķīrējtiesnesis (ieskaitot šķīrējtiesas priekšsēdētāju)
atkāpjas, nomirst vai kļūst par darbnespējīgu, tad tiek iecelts
viņa pienākumu pārņēmējs, ievērojot viņa priekšgājēja iecelšanas
kārtību, un šim pienākumu pārņēmējam ir tādas pašas tiesības un
pienākumi kā šķīrējtiesnesim, kura vietā viņš tiek iecelts.
d) Šķīrējtiesas pirmā sēde notiek priekšsēdētāja noteiktajā
laikā un vietā. Pēc tam šķīrējtiesa nolemj par tās sēžu vietu un
laiku.
e) Ja vien šajā pielikumā nav noteikts citādi vai ja puses nav
vienojušās citādi, šķīrējtiesa nosaka tās procedūra un šajā
saistībā ievēro šķīrējtiesas noteikumus, kas pieņemti atbilstoši
Konvencijai par ieguldījumu strīdu izšķiršanu starp valstīm un
citu valsts piederīgajiem.
f) Šķīrējtiesa pati spriež par savu kompetenci, izņemot
gadījumus, ja šķīrējtiesai ir celts iebildums, ka strīda
izšķiršana ir Valdes vai Padomes kompetencē atbilstoši 56. pantam
vai arī tās tiesas vai šķīrējtiesas kompetencē, kas noteikta
līgumā, kas noslēgts atbilstoši šī pielikuma 1. pantam, un
šķīrējtiesa pieņem, ka iebildums ir pamatots, tad iebildumu
šķīrējtiesa pārsūta attiecīgi Valdei vai Padomei, vai
izraudzītajai iestādei, un šķīrējtiesas process tiek apturēts
līdz brīdim, kad tiek lietā tiek pieņemts lēmums, kas ir
šķīrējtiesai saistošs.
g) Šķīrējtiesa, izskatot jebkuru strīdu, uz ko attiecas šī
pielikuma darbības joma, piemēro šīs Konvencijas noteikumus,
jebkuru attiecīgu vienošanos starp strīda pusēm, Aģentūras
nolikumu un noteikumus, spēkā esošos starptautisko tiesību aktus,
attiecīgās dalībvalsts tiesību aktus, kā arī spēkā esošus
ieguldījumu līgumu noteikumus, ja ir noslēgti šādi līgumi.
Neierobežojot šīs Konvencijas noteikumus, šķīrējtiesa var
atrisināt strīdu ex aequo et bono, ja tam piekrīt Aģentūra
un attiecīgā dalībvalsts. Šķīrējtiesa nevar pieņemt spriedumu
non liquet, pamatojoties uz klusēšanu un tiesību aktu
nepilnību.
h) Šķīrējtiesa nodrošina taisnīgu strīda izšķiršanu visām
pusēm. Visus lēmumus šķīrējtiesa pieņem ar balsu vairākumu un
norāda to pamatojumu. Šķīrējtiesa nolēmumu sniedz rakstiski, un
to paraksta vismaz divi šķīrējtiesneši, un nolēmuma kopija tiek
nosūtīta katrai pusei. Nolēmums ir galīgs un pusēm saistošs, un
to nevar pārsūdzēt, atcelt vai pārskatīt.
i) Ja kāds strīds rodas starp pusēm attiecībā uz nolēmuma
nozīmi vai darbības jomu, jebkura puse var sešdesmit dienu laikā
pēc nolēmuma pieņemšanas var prasīt nolēmuma interpretāciju,
iesniedzot rakstisku pieteikumu šķīrējtiesas priekšsēdētājam, kas
pieņēmis nolēmumu. Ja iespējams, priekšsēdētājs nosūta pieteikumu
tās šķīrējtiesas tiesnešiem, kas pieņēma nolēmumu, un sasauc šīs
šķīrējtiesas sēdi sešdesmit dienu laikā no pieteikuma saņemšanas
dienas. Ja tas nav iespējams, šķīrējtiesu izveido saskaņā ar šī
panta a) līdz d) apakšpunktu Šķīrējtiesa var apturēt nolēmuma
izpildi līdz lēmuma pieņemšanai par lūgto interpretāciju.
j) Katra dalībvalsts atzīst nolēmumu, kas pieņemts atbilstoši
šim pantam, kā saistošu un izpildāmu tās teritorijā tā, it kā tas
būtu šīs dalībvalsts tiesas galīgais spriedums. Nolēmuma izpildi
reglamentē tiesību akti, kas saistīti ar spriedumu izpildi, tajā
valstī, kuras teritorijā šī izpilde ir prasīta, neatkāpjoties no
tiesību aktiem, kas saistīti ar imunitāti pret izpildi.
k) Ja vien puses nevienojas citādi, maksas un atlīdzības, ka
samaksājamas šķīrējtiesnešiem, nosaka, pamatojoties uz likmēm,
kas piemērojamas SISNC šķīrējtiesai. Katra puse sedz savus
izdevumus, kas saistīti ar šķīrējtiesas procesu. Šķīrējtiesas
izdevumus puses sedz līdzīgās daļās, ja vien šķīrējtiesa nenolemj
citādi. Jebkuru jautājumu, kas saistīts ar šķīrējtiesas izdevumu
sadali vai procedūru par šādu izdevumu apmaksu, izlemj
šķīrējtiesa.