Par Stratēģiskās partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses

12. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Ilgtspējīga

attīstība

1. Puses vēlreiz apstiprina savu apņemšanos ievērot pašreizējo

vajadzību apmierināšanu, neapdraudot nākamo paaudžu vajadzības.

Tās atzīst, ka, lai nodrošinātu dzīvotspēju ilgtermiņā,

ekonomiskajā izaugsmē būtu jāievēro ilgtspējīgas attīstības

principi.

2. Puses turpina veicināt atbildīgu un efektīvu resursu

izmantošanu un palielināt informētību par ekonomiskajām un

sociālajām izmaksām, kas rodas no kaitējuma videi, un par to

saistīto ietekmi uz cilvēku labklājību.

3. Puses turpina atbalstīt centienus veicināt ilgtspējīgu

attīstību, izmantojot dialogu, paraugprakses apmaiņu, labu

pārvaldību un pareizu finanšu pārvaldību.

4. Pusēm ir kopīgs mērķis samazināt nabadzību un atbalstīt

iekļaujošu ekonomikas attīstību visā pasaulē, un tās cenšas, kad

vien tas ir iespējams, kopīgi strādāt šā mērķa sasniegšanai.

5. Šajā nolūkā Puses izveido regulāru politisko dialogu par

attīstības sadarbību, lai uzlabotu politikas koordināciju kopējo

interešu jautājumos un uzlabotu to attīstības sadarbības

kvalitāti un efektivitāti saskaņā ar starptautiski pieņemtiem

principiem par atbalsta efektivitāti. Puses sadarbojas, lai

stiprinātu pārskatatbildību un pārredzamību, koncentrējoties uz

rezultātu uzlabošanu attīstības jomā, un atzīst to, cik svarīgi

ir attīstības sadarbībā iesaistīt dažādas ieinteresētās personas,

tostarp privātā sektora un pilsoniskās sabiedrības

pārstāvjus.

6. Puses atzīst enerģētikas nozares nozīmi ekonomiskās

labklājības un starptautiskā miera un stabilitātes nodrošināšanā.

Tās vienojas par nepieciešamību uzlabot un dažādot enerģijas

piegādes avotus, veicināt inovācijas un palielināt

energoefektivitāti, lai stiprinātu energoapgādes iespēju,

energoapgādes drošību, kā arī ilgtspējīgu un cenas ziņā pieejamu

elektroenerģiju. Puses nodrošina augsta līmeņa dialogu par

enerģētiku un turpina sadarboties, izmantojot divpusējus un

daudzpusējus līdzekļus, lai atbalstītu atvērtus un

konkurētspējīgus tirgus, apmainītos ar paraugpraksi, veicinātu uz

zinātnes atziņām balstītu, pārredzamu regulējumu un apspriestu

sadarbības jomas enerģētikas jautājumos.

7. Puses piešķir lielu nozīmi vides aizsardzībai un

saglabāšanai un atzīst, ka ir vajadzīgi augsti vides aizsardzības

standarti, lai saglabātu vidi nākamajām paaudzēm.

8. Puses atzīst klimata pārmaiņu radītos draudus pasaulei un

nepieciešamību nekavējoties īstenot turpmākus pasākumus, lai

samazinātu emisiju apjomu nolūkā stabilizēt siltumnīcas efektu

izraisošo gāzu koncentrāciju atmosfērā tādā līmeni, kas novērstu

bīstamu antropogēnu iejaukšanos klimata sistēmā. Konkrēti, tām ir

kopīga vēlme rast novatoriskus risinājumus, lai mazinātu klimata

pārmaiņu ietekmi un pielāgotos tām. Puses atzīst problēmu globālo

raksturu un turpina atbalstīt starptautiskos centienus attiecībā

uz taisnīgu, efektīvu, visaptverošu un uz noteikumiem balstītu

režīmu saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējo

konvenciju par klimata pārmaiņām (UNFCCC), ko piemēro

visām Konvencijas Pusēm, tostarp kopīgi strādājot pie tā, lai

virzītu uz priekšu Parīzes nolīgumu.

9. Puses nodrošina augsta līmeņa dialogu par vidi un klimata

pārmaiņām ar mērķi dalīties ar paraugpraksi un veicināt efektīvu

un iekļaujošu sadarbību klimata pārmaiņu jomā un par citiem

jautājumiem, kas attiecas uz vides aizsardzību.

10. Puses atzīst, cik svarīgs ir dialogs un sadarbība

divpusējā vai daudzpusējā līmenī tādās jomās kā nodarbinātība,

sociālie jautājumi un pienācīgas kvalitātes darba apstākļi, īpaši

saistībā ar globalizāciju un demogrāfiskajām pārmaiņām. Puses

apņemas veicināt sadarbību, kā arī informācijas un pieredzes

apmaiņu nodarbinātības un sociālajā jomā. Puses apliecina arī

savu gatavību ievērot, veicināt un īstenot starptautiski atzītus

darba standartus, ko tās apņēmušās īstenot, piemēram,

Starptautiskās Darba organizācijas (SDO) 1998. gada

Deklarāciju par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā un tās

papildinājumus.