Par Stratēģiskās partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses

27. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Apspriežu

mehānismi

1. Puses iesaistās dialogā, regulāri uzturot kontaktus,

apmaiņu un apspriedes, kas ietver:

a) augstākā līmeņa sanāksmes vadītāju līmenī katru gadu vai

pēc savstarpējas vienošanās, kas pārmaiņus notiek Eiropas

Savienībā un Kanādā;

b) sanāksmes ārlietu ministru līmenī;

c) apspriedes ministru līmenī par abpusēji interesējošiem

politikas jautājumiem;

d) ierēdņu apspriedes gan augstākajā līmenī, gan darba līmenī

par savstarpējas intereses jautājumiem vai informatīvas sanāksmes

un sadarbību, kas saistīta ar būtiskiem vietējiem vai

starptautiskiem notikumiem;

e) delegāciju apmaiņas veicināšanu starp Eiropas Parlamentu un

Kanādas parlamentu.

2. Apvienotā ministru komiteja

a) Ar šo ir izveidota Apvienotā ministru komiteja (AMK).

b) AMK:

i) aizstāj Transatlantisko dialogu;

ii) to kopīgi vada Kanādas ārlietu ministrs un Savienības

Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos;

iii) tiekas katru gadu vai pēc savstarpējas vienošanās

atkarībā no apstākļiem;

iv) pieņem savu darba kārtību, noteikumus un procedūras;

v) pieņem lēmumus, ko apstiprina abas Puses;

vi) saņem Apvienotās sadarbības komitejas (ASK) gada ziņojumus

par attiecību stāvokli un sniedz ieteikumus saistībā ar ASK

darbu, tostarp par jaunām turpmākās sadarbības jomām, kā arī par

jebkādu domstarpību atrisināšanu, kas radušās saistībā ar šā

nolīguma īstenošanu;

vii) tās sastāvā ir Pušu pārstāvji.

3. Apvienotā sadarbības komiteja

a) Puses izveido Apvienoto sadarbības komiteju (ASK).

b) Puses nodrošina, ka ASK:

i) iesaka prioritātes attiecībā uz Pušu sadarbību;

ii) uzrauga Pušu stratēģisko attiecību attīstību;

iii) apmainās ar viedokļiem un sniedz ieteikumus par jebkādiem

kopējas intereses jautājumiem;

iv) sniedz ieteikumus, lai padarītu Pušu sinerģiju

efektīvāku;

v) nodrošina šā nolīguma pienācīgu darbību;

vi) sniedz AMK gada ziņojumu par attiecību stāvokli, ko Puses

dara zināmu atklātībai, kā minēts šā panta 2. punkta

b) apakšpunkta vi) punktā;

vii) attiecīgi risina visus jautājumus, ko tai iesniedz Puses

saskaņā ar šo nolīgumu;

viii) izveido apakškomitejas, kas palīdz tās pienākumu

izpildē. Tomēr šīm apakškomitejām nevajadzētu dublēt struktūras,

kas izveidotas saskaņā ar citiem Pušu savstarpējiem

nolīgumiem;

ix) izskata situācijas, ja kāda no Pusēm uzskata, ka lēmumu

pieņemšanas procesi sadarbības jomās, uz kurām neattiecas īpašs

nolīgums, ir negatīvi ietekmējuši vai varētu negatīvi ietekmēt to

intereses.

c) Puses nodrošina, ka ASK tiekas reizi gadā pārmaiņus Eiropas

Savienībā un Kanādā; ka ASK ārkārtas sanāksmes sasauc pēc

jebkuras Puses lūguma; ka ASK kopīgi vada viena augstākā

amatpersona no Kanādas un viena augstākā amatpersona no Eiropas

Savienības; un ka tā vienojas par savām pilnvarām, tostarp

novērotāju līdzdalību.

d) ASK veido Pušu pārstāvji, un to līdzdalības līmeni nosaka,

pievēršot pienācīgu uzmanību efektivitātes un ekonomikas

veicināšanai.

e) Puses vienojas, ka ASK var lūgt komitejas un līdzīgas

struktūras, kas izveidotas saskaņā ar Pušu divpusējiem

nolīgumiem, regulāri informēt ASK par savu darbību, šādi veidojot

daļu no pastāvīga, visaptveroša pārskata par Pušu attiecībām.