Par Stratēģiskās partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kanādu, no otras puses

28. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Saistību

izpilde

1. Ievērojot savstarpēju cieņu un sadarbību, ko paredz šis

nolīgums, Puses veic visus vajadzīgos vispārīgos vai īpašos

pasākumus, lai izpildītu savas saistības saskaņā ar šo

nolīgumu.

2. Ja, piemērojot vai interpretējot šo nolīgumu, rodas

jautājumi vai domstarpības, Puses pastiprināti cenšas

apspriesties un sadarboties, lai atrisinātu jautājumus savlaicīgi

un izlīguma veidā. Pēc jebkuras Puses pieprasījuma jautājumus vai

domstarpības iesniedz ASK turpmākai apspriešanai un izpētei.

Puses var arī kopā nolemt šos jautājumus iesniegt īpašām

apakškomitejām, kas tos paziņo ASK. Puses nodrošina, ka ASK vai

ieceltā apakškomiteja tiekas saprātīgā laikā, lai censtos

atrisināt visas domstarpības attiecībā uz šā nolīguma piemērošanu

vai interpretēšanu, izmantojot agrīnu saziņu, rūpīgi izvērtējot

faktus, tostarp ņemot vērā ekspertu padomus un zinātniskus

pierādījumus, kā arī efektīvu dialogu.

3. Atkārtoti apliecinot savu stingro kopīgo apņemšanos

cilvēktiesību nodrošināšanas un ieroču neizplatīšanas jomā, Puses

uzskata, ka īpaši smagus un būtiskus 2. panta 1. punktā

un 3. panta 2. punktā minēto pienākumu pārkāpumus var

uzskatīt par īpašas steidzamības gadījumiem. Puses uzskata, ka,

lai situāciju uzskatītu par 2. panta 1. punkta

"īpaši nopietnu un būtisku pārkāpumu", tās smagumam un

veidam jābūt ārkārtējam, piemēram, valsts apvērsumam vai smagiem

noziegumiem, kas apdraud starptautiskās sabiedrības mieru,

drošību un labklājību.

4. Gadījumos, kad situāciju trešā valstī tās smaguma un veida

dēļ var atzīt par līdzvērtīgu īpašas steidzamības gadījumam,

Puses cenšas rīkot steidzamas apspriedes pēc jebkuras Puses

pieprasījuma, lai apmainītos ar viedokļiem par situāciju un

apsvērtu iespējamos risinājumus.

5. Maz ticamā un neparedzētā situācijā, ja īpašas steidzamības

gadījums notiek vienas Puses teritorijā, jebkura Puse var ar šo

jautājumu vērsties AMK. AMK var pieprasīt ASK rīkot steidzamas

apspriedes 15 dienu laikā. Puses nodrošina attiecīgo

informāciju un pierādījumus, kas vajadzīgi situācijas rūpīgai

pārbaudei, kā arī laicīgam un efektīvam atrisinājumam. Ja ASK

nespēj atrisināt situāciju, tā var iesniegt šo jautājumu

steidzamai izskatīšanai AMK.

6. a) Īpašas steidzamības gadījumā, ja AMK nespēj atrisināt

situāciju, katra Puse var lemt par šā nolīguma noteikumu

apturēšanu. Savienībā lēmums par apturēšanu būtu jāpieņem

vienprātīgi. Kanādā lēmumu par apturēšanu pieņemtu Kanādas

valdība saskaņā ar spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem. Puse

nekavējoties rakstiski paziņo otrai Pusei par lēmumu un piemēro

to minimālo laikposmu, kas vajadzīgs, lai atrisinātu jautājumu

veidā, kas pieņemams Pusēm;

b) Puses nepārtraukti novēro situāciju, kas lika pieņemt

minēto lēmumu un kas varētu kalpot kā pamatojums citu piemērotu

pasākumu veikšanai ārpus šā nolīguma. Puse, kas ierosinājusi

nolīguma apturēšanu vai citus pasākumus, tos atceļ, tiklīdz tas

ir pamatoti.

7. Turklāt Puses atzīst, ka īpaši nopietns un būtisks

cilvēktiesību vai ieroču neizplatīšanas pārkāpums, kā noteikts

3. punktā, var būt arī iemesls ES un Kanādas visaptverošā

ekonomikas un tirdzniecības nolīguma (CETA) pārtraukšanai

saskaņā ar minētā nolīguma 30.9 pantu.

8. Šis nolīgums neietekmē un neierobežo citu starp Pusēm

noslēgtu nolīgumu interpretāciju un piemērošanu. Jo īpaši šā

nolīguma noteikumi par domstarpību izšķiršanu neaizstāj un nekādā

veidā neskar citu starp Pusēm noslēgto nolīgumu noteikumus par

domstarpību izšķiršanu.

VII SADAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI