Par Tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses

220. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Apraide un publiskošana

1. Piemērojot šo pantu:

— "apraide" ir skaņu vai attēlu un skaņu vai to atveidojumu raidīšana bezvadu sistēmā publiskai uztveršanai; par "apraidi" uzskata arī raidīšanu ar satelīta starpniecību; šifrētu signālu raidīšana ir "apraide", ja raidorganizācija nodrošina sabiedrībai atšifrēšanas līdzekļus vai ja tos piešķir ar raidorganizācijas piekrišanu; un

— izpildījuma vai fonogrammas "publiskošana" ir izpildījuma skaņu vai fonogrammā ierakstītu skaņu vai to atveidojumu pārraidīšana sabiedrībai jebkādā veidā, izņemot apraidi. Piemērojot 3. punktu, "publiskošana" nozīmē skaņu vai fonogrammā ierakstītu skaņu atveidojuma atskaņošanu sabiedrībai.

2. Izpildītājiem attiecībā uz savu izpildījumu ir ekskluzīvas tiesības atļaut:

a) sava neierakstītā izpildījuma apraidi un publiskošanu, izņemot gadījumus, kad izpildījums jau ir apraides izpildījums; un

b) sava neierakstītā izpildījuma ierakstīšanu.

3. Izpildītājiem un fonogrammu producentiem ir tiesības uz vienreizēju taisnīgu atlīdzību par tādu fonogrammu tiešu vai netiešu izmantošanu apraidē vai publiskošanu, kas publicētas komerciālām vajadzībām. Puses savos tiesību aktos paredz, ka izpildītājs vai fonogrammas producents vai abas šīs personas var pieprasīt vienreizēju taisnīgu atlīdzību no fonogrammas lietotāja. Puses var pieņemt tiesību aktus, kas paredz noteikumus, saskaņā ar kuriem izpildītāji un fonogrammu producenti savstarpēji sadala vienreizēju taisnīgu atlīdzību gadījumā, ja nav vienošanās starp izpildītāju un fonogrammas producentu.

4. Katra Puse izpildītājiem attiecībā uz to ierakstīto izpildījumu piešķir ekskluzīvas tiesības atļaut vai aizliegt:

a) tiešu vai netiešu reproducēšanu;

b) izplatīšanu, pārdodot vai citādi nododot īpašumtiesības;

c) oriģinālā ieraksta un tā kopiju iznomāšanu sabiedrībai; un

d) tādas piekļuves nodrošināšanu ar vadu vai bezvadu līdzekļu starpniecību, ka sabiedrības locekļi var piekļūt šiem ierakstiem no pašu izvēlētas vietas pašu izvēlētā laikā.

5. Ja izpildītāji ir nodevuši tiesības nodrošināt pieejamību vai iznomāšanas tiesības, Puse saskaņā ar saviem tiesību aktiem var noteikt, ka izpildītāji saglabā neatceļamas tiesības saņemt taisnīgu atlīdzību, kuru var iekasēt tiesību aktos pienācīgi pilnvarota mantisko tiesību kolektīvā pārvaldījuma organizācija.

6. Puses saskaņā ar saviem tiesību aktiem var atzīt audiovizuālo darbu izpildītāju neatceļamas tiesības saņemt taisnīgu atlīdzību par to ierakstītā izpildījuma apraidi vai publiskošanu, un šo atlīdzību var iekasēt tiesību aktos pienācīgi pilnvarota mantisko tiesību kolektīvā pārvaldījuma organizācija.

7. Puses savos tiesību aktos attiecībā uz audiovizuālo darbu izpildītāju tiesībām atsevišķos gadījumos var noteikt ierobežojumus vai izņēmumus, kas nav pretrunā izpildījuma normālai izmantošanai un nepamatoti neierobežo izpildītāju likumīgās intereses.

8. Katra Puse piešķir raidorganizācijām ekskluzīvas tiesības atļaut vai aizliegt to raidījumu retranslāciju vismaz attiecībā uz jebkādiem bezvadu līdzekļiem.