Par Tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses

255. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

1. Puses vienojas apmainīties ar pieredzi un informāciju par to valsts līmeņa un starptautisko praksi un politiku, kas ietekmē tehnoloģiju nodošanu76. Šādā apmaiņā jo īpaši ietilpst pasākumi, kas veicina informācijas plūsmas, līgumsabiedrības, licencēšanu un apakšlīgumu slēgšanu saskaņā ar brīvprātības principu. Īpašu uzmanību pievērš nosacījumiem, kas nepieciešami, lai izveidotu labvēlīgu vidi ilgstošu attiecību veicināšanai starp Pušu zinātnes kopienām, tādu pasākumu pastiprināšanai, kas veicina saites, jauninājumus un tehnoloģiju nodošanu starp Pusēm, tostarp tādiem jautājumiem kā attiecīgais tiesiskais regulējums un cilvēkkapitāla attīstība.

2. Puses atvieglina un veicina cita starpā uzņēmumiem, valsts iestādēm, universitātēm, pētniecības un tehnoloģijas centriem veltītus pētniecības, jauninājumu izstrādes, tehnoloģiskās attīstības pasākumus, tehnoloģiju savstarpēju nodošanu un izplatīšanu. Puses savu iespēju robežās veicinās personāla spēju veidošanu un apmaiņu un apmācību šajā jomā.

3. Puses atbalsta mehānismus, ar kuriem tiktu nodrošināta to zinātnes, tehnoloģijas un jauninājumu sistēmās darbojošos iestāžu un ekspertu dalība projektos un kopīgajos pētniecības, attīstības un jauninājumu tīklos ar mērķi uzlabot to spējas zinātnes, tehnoloģijas un jauninājumu jomā. Šie mehānismi var būt šādi:

a) kopīgi pētniecības, jauninājumu un tehnoloģiskās attīstības pasākumi, kā arī izglītības projekti;

b) zinātnieku, pētnieku, stažieru un tehnisko ekspertu vizītes un apmaiņa;

c) zinātnisko semināru, konferenču, simpoziju un praktisko semināru kopīga rīkošana, kā arī ekspertu dalība šajos pasākumos;

d) kopīgi pētniecības, attīstības un jauninājumu tīkli;

e) apmaiņa un dalīšanās ar aprīkojumu un materiāliem;

f) kopīgā darba novērtēšanas veicināšana un rezultātu izplatīšana;

g) citas darbības, par ko Puses ir vienojušās.

4. Pusēm būtu jāapsver mehānismu izveide informācijas apmaiņai par tiem pētniecības, attīstības un jauninājumu projektiem, kas tiek finansēti no valsts līdzekļiem.

5. ES Puse atvieglina un veicina tās teritorijā esošajām iestādēm un uzņēmumiem piešķirto stimulu izmantošanu tehnoloģijas nodošanai Andu parakstītājvalstu iestādēm un uzņēmumiem, lai ļautu tiem izveidot dzīvotspējīgu tehnoloģisko bāzi.

6. Katra Puse cenšas darīt visu iespējamo, lai novērtētu iespējas atvieglināt to datu un aprīkojuma ievešanu tās teritorijā un izvešanu no tās, kas saistīti ar pušu pētniecības, jauninājumu un tehnoloģiskās attīstības pasākumiem vai tiek izmantoti šādos pasākumos atbilstīgi šā panta noteikumiem, saskaņā ar katras Puses teritorijā piemērojamām tiesību normām un reglamentējošajiem noteikumiem, tostarp saskaņā ar divējādi lietojamu ražojumu eksporta kontroles režīmiem un ar to saistītajiem tiesību aktiem.