Par Visaptverošo ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu (CETA) starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses

21.7. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Turpmāka Pušu sadarbība

1. Saskaņā ar 21.6. panta 2. punkta c) apakšpunktu un lai

ļautu uzraudzīt gaidāmos regulatīvos projektus un noteiktu

regulatīvās sadarbības iespējas, Puses periodiski apmainās ar

informāciju par notiekošiem vai plānotiem regulatīviem projektiem

atbilstoši to kompetences jomām. Šajā informācijā vajadzības

gadījumā var ietvert jaunus tehniskos noteikumus un esošo

tehnisko noteikumu grozījumus, ko varētu ierosināt vai

pieņemt.

2. Puses var sekmēt regulatīvo sadarbību, veicot amatpersonu

apmaiņu atbilstoši noteiktai kārtībai.

3. Puses cenšas brīvprātīgi sadarboties un apmainīties ar

informāciju nepārtikas preču drošības jomā. Šī sadarbība vai

informācijas apmaiņa jo īpaši var attiekties uz:

a) zinātniskiem, tehniskiem un regulatīviem jautājumiem, lai

palīdzētu uzlabot nepārtikas preču drošību;

b) aktuāliem jautājumiem, kas ir būtiski veselības un drošības

ziņā un ietilpst Puses pilnvaru jomā;

c) saistīto darbību standartizāciju;

d) tirgus uzraudzību un īstenošanas darbībām;

e) riska novērtēšanas metodēm un ražojumu testēšanu; un

f) ražojumu saskaņotu atsaukšanu vai citām līdzīgām

darbībām.

4. Puses var noteikt abpusēju informācijas apmaiņu par

patēriņa preču drošību un par veiktajiem profilaktiskajiem,

ierobežojošajiem un korektīvajiem pasākumiem. Jo īpaši Kanāda var

saņemt piekļuvi atlasītai informācijai no Eiropas Savienības

ātrās ziņošanas sistēmas RAPEX vai tās pēcteča par

patēriņa precēm, kā norādīts Eiropas Parlamenta un Padomes

Direktīvā 2001/95/EK (2001. gada 3. decembris) par produktu

vispārēju drošību. Eiropas Savienība var saņemt agrīnās

brīdināšanas informāciju par ierobežojošiem pasākumiem un

ražojumu atsaukšanu no Kanādas patēriņa preču incidentu ziņošanas

sistēmas, ko sauc RADAR, vai tās pēcteča saistībā ar

patēriņa precēm, kas definētas Kanādas Patēriņa preču drošības

likumā (S.C., 2010. g., 21. nodaļa), un kosmētikas

līdzekļiem, kas definēti Pārtikas un zāļu likumā

(R.S.C., 1985. g., F-27. nodaļa). Šo savstarpējo

informācijas apmaiņu veic, pamatojoties uz kārtību, kurā noteikti

5. punktā norādītie pasākumi.

5. Pirms Puses veic pirmo informācijas apmaiņu, kā paredzēts

4. punktā, tās nodrošina, ka Preču tirdzniecības komiteja

apstiprina pasākumus šīs informācijas apmaiņas īstenošanai. Puses

nodrošina, ka šajos pasākumos norādīts tās informācijas veids, ar

ko jāapmainās, informācijas apmaiņas kārtība, un

konfidencialitātes un personas datu aizsardzības noteikumu

piemērošana.

6. Preču tirdzniecības komiteja apstiprina 5. punktā norādītos

pasākumus viena gada laikā no šā nolīguma stāšanās spēkā, ja vien

Puses nenolemj pagarināt šo termiņu.

7. Puses var grozīt 5. punktā norādītos pasākumus. Preču

tirdzniecības komiteja apstiprina jebkādus ar pasākumiem

saistītos grozījumus.