Par Visaptverošo ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu (CETA) starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses

26.1. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

CETA Apvienotā komiteja

1. Puses ar šo izveido CETA Apvienoto komiteju, kurā

ietilpst Eiropas Savienības pārstāvji un Kanādas pārstāvji.

CETA Apvienotās komitejas līdzpriekšsēdētāji ir Kanādas

starptautiskās tirdzniecības un ministrs un par tirdzniecību

atbildīgais Eiropas Komisijas loceklis vai viņu attiecīgās

pilnvarotās personas.

2. CETA Apvienotās komitejas sanāksmes notiek reizi

gadā vai pēc Puses pieprasījuma. CETA Apvienotā komiteja

vienojas par sanāksmju grafiku un darba kārtību.

3. CETA Apvienotā komiteja ir atbildīga par visiem

jautājumiem, kas attiecas uz Pušu tirdzniecību un ieguldījumiem

un šā nolīguma īstenošanu un piemērošanu. Puse var vērsties

CETA Apvienotajai komitejā ar ikvienu jautājumu, kas

attiecas uz šā nolīguma īstenošanu un interpretāciju, vai arī

jebkuru citu jautājumu, kas attiecas uz Pušu tirdzniecību un

ieguldījumiem.

4. CETA Apvienotā komiteja:

a) uzrauga un veicina šā nolīguma īstenošanu un piemērošanu un

sekmē tā vispārējo mērķu sasniegšanu;

b) pārrauga visu specializēto komiteju un citu saskaņā ar šo

nolīgumu izveidoto struktūru darbu;

c) neskarot 8. nodaļu (Ieguldījumi), 22. nodaļu (Tirdzniecība

un ilgtspējīga attīstība), 23. nodaļu (Tirdzniecība un

nodarbinātība), 24. nodaļu (Tirdzniecība un vide) un 29. nodaļu

(Domstarpību izšķiršana), meklē atbilstošus veidus un metodes, kā

novērst problēmas, kas var rasties šā nolīguma aptvertajās jomās,

vai kā izšķirt domstarpības, kas var rasties saistībā ar šā

nolīguma interpretāciju vai piemērošanu;

d) pieņem savu reglamentu;

e) pieņem lēmumus, kā norādīts 26.3. pantā; un

f) izskata jebkādus citus interesējošus jautājumus, kas

ietilpst šā nolīguma darbības jomā.

5. CETA Apvienotā komiteja var:

a) deleģēt pienākumus specializētajām komitejām, kas

izveidotas atbilstoši 26.2. pantam;

b) sazināties ar visām ieinteresētajām personām, tostarp

privāto sektoru un pilsoniskās sabiedrības organizācijām;

c) apsvērt grozījumus vai vienoties par tiem, kā paredzēts

šajā nolīgumā;

d) pētīt Pušu tirdzniecības norises un apsvērt veidus, kā

turpmāk uzlabot Pušu tirdzniecības attiecības;

e) pieņemt šā nolīguma noteikumu interpretācijas, kas ir

saistošas šķīrējtiesām, kuras izveidotas atbilstoši 8. nodaļas F

iedaļai (Ieguldītāju un valstu ieguldījumu strīdu izšķiršana) un