92. pants
, lai aizsargātu
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
iekšējā tirgus integritāti, nosaka striktus noteikumus
palīdzībai, ko valsts sniedz saviem uzņēmumiem;
95.pantā ir runa par
dalībvalstu pienākumu nepieļaut diskrimināciju fiskālās
lietās.
2.7. Būtiska nozīme Eiropas
Savienības tiesiskās struktūras attīstībā ir arī principiem, ko
savos lēmumos noteikusi Eiropas Savienības tiesa (turpmāk -
Eiropas tiesa), interpretējot ES līgumu. Vienu šādu principu -
savstarpējas atzīšanas principu - Eiropas tiesa noteica
1979.gadā savā zīmīgajā spriedumā Cassis de Dijon (Dižonas
upeņu) lietā. Ikviena prece, kas ir legālā apgrozībā vienā
dalībvalstī, var būt brīvā apgrozībā arī jebkurā citā Eiropas
Kopienas dalībvalstī, izņemot gadījumu, kad dalībvalsts var
pierādīt, ka preces ražotājas valsts noteikumi nenodrošina
būtisku sabiedrisko interešu ekvivalentu aizsardzību. Šī principa
ievērošana nodrošina daudzveidīgu preču un pakalpojumu brīvu
kustību Kopienas robežās, neapelējot pie likumdošanas Eiropas
Kopienas līmenī.
2.8. Tiesas lēmumiem ir bijusi
svarīga nozīme, interpretējot atsevišķus ES līguma terminus,
piemēram, noteikumus, kas ir ekvivalenti attiecībā uz
kvantitatīviem ierobežojumiem (30.pants un tml.), un
aizliegumus, ierobežojumus vai limitējumus brīvai preču kustībai,
kas pieļaujami, pamatojoties uz atšķirīgu valsts politiku
(36.pants, 48.3 pants utt.) Šāda interpretācija ir
veicinājusi iekšējā tirgus izveidošanu un saglabāšanu, nepieņemot
jaunus likumus daudzās nesaskaņotajās nozarēs.
2.9. Šo principu ievērošana ir
izraisījusi fizisko, tehnisko, fiskālo un tarifu barjeru
nojaukšanu. Pats ES līgums jau nosaka, ka iekšējā tirgus
izveidošana ir pakāpenisks process. Fiziskās kontroles atcelšana
uz iekšējām robežām (šis process gan vēl nav pilnībā pabeigts
attiecībā uz personu brīvu pārvietošanos) kļuva iespējama tikai
tad, kad dalībvalstis vienojās par kārtību, kādā ar citiem
līdzekļiem un citās vietās varētu veikt kontroli, kuru agrāk
galvenokārt veica uz robežām.
2.10. Tādu apstākļu izveidošanu,
kas Kopienas robežās nodrošinātu brīvu preču un pakalpojumu
kustību un mazākā apjomā arī personu un kapitāla kustību,
nevarētu pilnībā panākt, piemērojot vienīgi ES līgumu, tā
interpretāciju, ko veikusi Eiropas tiesa, un savstarpējas
atzīšanas principu. Sīkāk jāizstrādā arī sekundārie likumi, īpaši
tajos gadījumos, kad dalībvalstu noteikumos un praksē ir lielas
atšķirības, kas rada šķēršļus šādai brīvai kustībai. Eiropas
Kopienas likumdevējam ir jārespektē subsidiaritātes princips un
likumi Kopienas līmenī jāpieņem vienīgi tad, kad tādu pašu vai
labāku efektu nevar sasniegt ar valstu vai reģionālā līmenī
pieņemtiem likumiem.
2.11. Atsevišķo valstu likumi un
noteikumi parasti atbilst oficiālajiem valsts politikas mērķiem,
kas ir kopīgi visām dalībvalstīm, piemēram, sabiedrības drošība
(kas ietver arī noziegumu, krāpšanas un nelegālās tirdzniecības
apkarošanu), sabiedrības veselības aizsardzība un drošības
pasākumi, vides aizsardzība, patērētāju aizsardzība, sabiedrības
uzticības saglabāšana finansu pakalpojumu sektorā un atbilstošas
kvalifikācijas garantēšana īpašu profesiju pārstāvjiem. Šie mērķi
ir pastāvīgi jāievēro un vairumā gadījumu valstu likumi jāsaskaņo
tā, lai izveidotu vienotu EK likumu kopumu, vai arī jātuvina
tādam līmenim, lai dalībvalstis varētu piemērot savstarpējas
atzīšanas principu. Lai to sasniegtu ar likumdošanu Kopienas
līmenī, daudzām valstīm jāpārskata savi likumi un noteikumi, kā
arī prakse.
2.12. Saskaņā ar ES līguma
100.a 3. pantu Komisijai, sagatavojot priekšlikumus par
valstu likumdošanas saskaņošanu veselības aizsardzības, drošības,
vides aizsardzības un patērētāju aizsardzības jomās, ir jāņem par
pamatu augsts aizsargātības līmenis. Tomēr dažas dalībvalstis
varbūt vēlēsies pēc likumu saskaņošanas paturēt savā valstī vēl
augstākus standartus, un tas ir atļauts saskaņā ar 100.a
4.pantu. Šādos un citos izņēmuma gadījumos ir attaisnojami
preču brīvas kustības ierobežojumi, ja vien tie nav slēpti
tirdzniecības ierobežojumi un ja tie ir samērīgi un atbilst savam
mērķim.
2.13. Vēl viens apsvērums, kādēļ
vajadzīga likumdošana Kopienas līmenī, ir nepieciešamība radīt un
saglabāt vienādus apstākļus uzņēmējiem. Konkurence tiktu
izkropļota, ja vienā Kopienas reģionā uzņēmumiem būtu lielākas
izmaksas nekā citos reģionos, turklāt jāņem vērā arī iespēja, ka
saimnieciskā darbība pārvietotos uz tādiem reģioniem, kur
izmaksas ir mazākas. Šādas izmaksas valdībām un uzņēmējiem var
rasties sakarā ar vides, sociālās un patērētāju aizsardzības
pasākumiem. Augstu kopējo aizsardzības standartu ieviešana ir
viens no ES uzdevumiem, un reizē tie palīdz nodrošināt "vienādus
spēles noteikumus".
2.14. Iekšējais tirgus ir cieši
saistīts arī ar politiku citās jomās. Iekšējo tirgu nebūtu
iespējams izveidot, ja, secīgi pārskatot līgumu, netiktu
pastiprināti noteikumi citās svarīgās politikas jomās. Tas īpaši
attiecas uz politiku, kas vērsta uz lielāku ekonomisko un sociālo
līdzsvarotību un vides un patērētāju aizsardzības pastiprināšanu.
Koncentrējoties tikai uz integrācijas ekonomiskajiem vai tirgus
aspektiem, izveidotos nesabalansēta Eiropas Kopiena, kas nebūtu
pieņemama vairumam dalībvalstu. Attiecības starp iekšējo tirgu un
citām politikas jomām ir apskatītas 3.nodaļā.
Sekundārā
likumdošana kā barjeru likvidēšanas līdzeklis
2.15. Likumdošana Kopienas līmenī
ir vajadzīga tajos gadījumos, kad dalībvalstu likumdošanā ir
pārāk lielas atšķirības, lai tieši varētu piemērot brīvas
kustības un savstarpējas atzīšanas pamatprincipus. Baltās
grāmatas galvenais uzdevums ir iepazīstināt asociētās valstis
ar ļoti plašo sekundāro likumu kopumu un tos izskaidrot. Par to,
kā tas izdarīts, ir runa 3. nodaļā, turklāt šie likumi detalizēti
iztirzāti pielikumā.
2.16. Atbilstoši ES līguma
noteikumiem, uz kuriem ir pamatota iekšējā tirgus likumdošana,
tās normas galvenokārt ir izteiktas direktīvu formā. Direktīvas
ir saistošas ES dalībvalstīm, kas veic visu nepieciešamo, lai tās
īstenotu. (Ja dalībvalstis neveic nepieciešamos pasākumus
noteiktajā laikā vai arī veic tos nepilnīgi vai neadekvāti, ES
dalībvalstu pilsoņi var īstenot savas tiesības - to pierāda
vairāki Eiropas tiesas lēmumi -, pamatojoties tieši uz direktīvu,
ja vien tā ir pietiekami skaidri formulēta un neatstāj
dalībvalstij rīcības brīvību.) Dažreiz direktīvas ir diezgan
detalizētas un atstāj dalībvalstu likumdevējiem ļoti niecīgas
manevra iespējas. Savukārt citos gadījumos direktīvas nosaka
tikai vispārējos mērķus vai pamatnosacījumus, tādējādi direktīvu
prasības ir iespējams dažādi iestrādāt valstu likumos. Šāda
metode nodrošina to, ka maksimāli tiek saglabāta tradicionālā,
dalībvalstīm pieņemamā pieeja.
2.17. Noteikumi, kas ir Kopienas
dokumenti un ir tieši piemērojami dalībvalstīs, arī ir iekšējā
tirgus likumdošanas sistēmas sastāvdaļa, īpaši lauksaimniecības
jomā, kā arī, piemēram, viesstrādnieku sociālās nodrošināšanas
noteikumu saskaņošanā. Turklāt ir arī daži lēmumi, kas ir
saistoši tiem, kam tie adresēti.
Likumdošana,
kas nodrošina brīvu preču kustību
2.18. Lielākā daļa iekšējā tirgus
sekundāro likumdošanas aktu attiecas uz preču ražošanu un
mārketingu. Šie likumi attiecas uz tām jomām, kur nevar piemērot
savstarpējas atzīšanas principu, jo atšķirības valstu likumdošanā
ir tik lielas, ka rada ekvivalences problēmu tarifiem vai
kvantitatīvajiem ierobežojumiem, tā sauktajām tehniskajām
barjerām tirdzniecībā. Ar pirmajām direktīvām mēģināja noteikt
detalizētu Kopienas likumdošanas aktu kopumu, kas aizstātu valstu
likumus. Pēdējā laika pieeja, tā sauktā jaunā pieeja,
likumdošanas saskaņošanai ir šāda - noteikt dažas būtiskās
prasības un ļaut, lai detalizētākus normatīvos aktus uz
brīvprātības pamata izstrādā citas standartizācijas
institūcijas.
2.19. Attiecībā uz konkrētiem
ražojumiem, īpaši pārtikas produktiem un medikamentiem, kā arī
ražojumiem, kas ir potenciāli bīstami, bet tiek plaši lietoti
(piemēram, motorizētie transporta līdzekļi), vēl aizvien par
piemērotāku tiek atzīta sākotnējā pieeja, tas ir, likumu pilnīga
saskaņošana. Šie likumi arī nosaka stingras prasības pārbaudei un
sertifikācijai un dažos gadījumos paredz pasākumus, kas veicami
tirgus uzraudzībai. Vēl viena problēma, kas ir Kopienas
likumdošanas kompetencē, attiecas uz dažādās valstīs atšķirīgo
noteikumu saskaņošanu tādos jautājumos kā noteiktu produktu
nosaukumi, to marķēšana un iesaiņojums.
2.20. Visi šie likumi un noteikumi
kopā ar savstarpējas atzīšanas principu nodrošina to, ka jebkuras
dalībvalsts ražotājs, izgatavotājs vai importētājs jebkurā
Kopienas reģionā var laist preci tirgū un droši to pārdot,
nenonākot pretrunās ar vietējiem likumiem un noteikumiem.
Dalībvalstij, kas piedalās iekšējā tirgū, ir ne tikai jārada
apstākļi tādu preču ražošanai, kas atbilst Kopienas standartiem
(tas attiecas arī uz tām valstīm, kuras eksportē preces uz
Eiropas Kopienu), bet arī jāgarantē, ka visas tās tirgū esošās
preces atbilst šiem standartiem. Tām savā teritorijā arī
jāgarantē visu to preču brīva kustība, kuras nāk no citām ES
dalībvalstīm. Tādējādi šī sistēma prasa ne vien pareizu
likumdošanu visās dalībvalstīs, bet arī pilnīgu tehnisko un citu
struktūru kopumu, kas vajadzīgs likumdošanas aktu efektīvai
īstenošanai. Lai iekšējā tirgū varētu piemērot savstarpējas
atzīšanas principu, šādām struktūrām - pārbaudes laboratorijām,
metroloģijas institūtiem, muitas posteņiem uz Eiropas Kopienas
ārējām robežām - ir jāiemanto visas Kopienas uzticība.
Likumdošana,
kas nodrošina brīvu pakalpojumu kustību
2.21. Nākamā lielākā sekundāro
likumu kopa attiecas uz apstākļiem, kas ir vajadzīgi noteiktu
pakalpojumu piedāvāšanai. Šie likumi ir vajadzīgi, jo dalībvalstu
likumdošanas akti, pat ja tie atklāti nediskriminē citu valstu
uzņēmumus, tomēr ir pārāk atšķirīgi, lai brīva pakalpojumu
kustība būtu panākama, piemērojot savstarpējas atzīšanas
principu. Daudzi no šiem likumiem attiecas uz finansu pakalpojumu
nozari un prasa minimālās piesardzības ievērošanu, piemēram,
izsniedzot atļaujas bankām un apdrošināšanas sabiedrībām. Tie
kalpo arī vietējo tirgu izveidošanai tādās nozarēs kā
telekomunikācijas vai atsevišķas transporta un enerģētikas jomas,
kur tradicionāli dominēja vietējie monopoli.
Likumdošana,
kas nodrošina personu brīvu pārvietošanos
2.22. Līguma 8.a pants
ietver plaši izvērstu koncepciju par personas tiesībām brīvi
pārvietoties un apmesties uz dzīvi kā pamattiesībām, kas nav
saistītas ar pilsoņa ekonomiskajiem mērķiem, bet kas ir
attiecīgās sekundārās likumdošanas jautājums. Šie likumdošanas
akti iedalāmi likumos, kas nodrošina darba tirgus harmonisku
attīstību un nepieļauj konkurences izkropļošanu, un likumos, kas
reglamentē noteikumus par citu dalībvalstu pilsoņu uzņemšanu.
Vairums Kopienas likumu attiecas uz pēdējo aspektu, t.i., uz
tādām lietām kā uzturēšanās atļaujas, iebraukšanas tiesības,
ierobežojumi personu izdošanā un ģimenes pabalsti. (Šī Eiropas
Kopienas dokumentu kopuma daļa pašlaik nav aktuāla, bet tai ir
neapšaubāma nozīme iekšējā tirgus nostiprināšanā pēc tam, kad būs
beidzies pirmsiestāšanās posms.)
2.23. Likumdošanas akti par
personu brīvu pārvietošanos ir cieši saistīti ar brīvību
pakalpojumu sfērā, īpaši tas attiecas uz tādiem pakalpojumiem,
kuru sniegšanai vajadzīga minimāla profesionālā kvalifikācija.
Tāpat kā jautājumā par precēm, Eiropas Kopiena sākumā centās
likumus pilnīgi saskaņot, lai Kopienas likumi aizstātu valstu
likumus tādās profesijās kā arhitekti, ārsti un medicīnas māsas.
Jaunākās direktīvas ir balstītas uz horizontālo pieeju un formulē
tikai vispārīgos nosacījumus, saskaņā ar kuriem darbojas diplomu
savstarpējas atzīšanas princips.
2.24. Nepieciešami arī likumi, kas
strādniekiem, kuri pārvietojas Eiropas Kopienas robežās,
nodrošina pilnīgas sociālās tiesības. Runa nav tikai par tiesībām
uz naudas pabalstiem, bet arī par tiesībām izglītības un
veselības aizsardzības jomā. Dalībvalstu sociālās nodrošināšanas
sistēmas nav saskaņotas, lai gan saskaņā ar ES līguma
51.pantu tās ir jākoordinē, lai nodrošinātu to, ka
viesstrādnieki pārvietošanās rezultātā nezaudētu savas
tiesības.
2.25. Šajā nodaļā ietilpst arī
izņēmumtiesības. Līguma 58.pants noteic, ka uz uzņēmumiem
attiecas tādi paši kustības brīvības noteikumi kā uz fiziskām
personām. Kopienas likumi izlīdzina dažas lielākās atšķirības
valstu likumos par uzņēmumu dibināšanu un darbību. Tomēr tie vēl
pilnībā nenodrošina uzņēmumiem kustības brīvību tādos gadījumos
kā dažādu valstu uzņēmumu apvienošanās, īpašuma tiesību
pārņemšana un galvenās mītnes vietas maiņa.
Likumdošana,
kas nodrošina brīvu kapitāla kustību
2.26. Brīva kapitāla kustība ir
nepieciešama ne tikai no ekonomiskā viedokļa, bet arī tādēļ, ka
tā ir priekšnoteikums brīvai finansu pakalpojumu un personu
kustībai. Tomēr tikai pavisam nesen Eiropas Kopienā ir sasniegta
pilnīga kapitāla kustības liberalizācija, vairumā dalībvalstu
izmantojot kontroli kā makroekonomiskās politikas mehānismu.
67.-73. panta noteikumi, kas reglamentēja šo jomu
līdz 1993.gada beigām, ir formulēti daudz piesardzīgāk nekā citi
brīvas kustības noteikumi, bet 73. pants noteica
aizsardzības mehānismu gadījumā, ja tiktu traucēts kapitāla
tirgus. Sekundārie likumi ļāva pakāpeniski atcelt kontroli
dalībvalstīs. Sākot no 1994.gada, sākotnējie 73.b-73.g
panta noteikumi tika aizstāti ar noteikumiem, kas reglamentē
striktākus ierobežojumu aizliegumus un ir piemērojami tieši.
Konkurences
politika
2.27. Konkurences politikai ir
svarīga nozīme iekšējā tirgus izveidošanā. Ja netiek ieviesta
sistēma, kas nodrošina kopējā tirgus konkurenci bez
izkropļojumiem (līguma 3.g pants), tad iekšējais tirgus
nevar funkcionēt.
2.28. Tirdzniecības barjeru
atcelšana prasa pieņemt un ieviest jaunu, skaidri saprotamu
likumu kopu, kas regulētu konkurenci. Ja šādu likumu nebūs,
optimālo resursu sadali var izjaukt pret konkurenci vērsta
darbība. Konkurences likumiem ir jāreglamentē gan uzņēmumu, gan
valsts rīcība četros galvenajos aspektos:
- kad valstu noteiktās
tirdzniecības barjeras tiek atceltas, uzņēmumiem var rasties
vilinājums vienoties par tirgus sadalīšanu un citu ierobežojošu
līgumu slēgšanu, kā arī izmantot savu dominējošo stāvokli, lai
novērstu konkurenci. Tādējādi tautsaimniecībai zustu
priekšrocības, ko dod brīva tirdzniecība un aktīva konkurence.
Tirdzniecības barjeru radītie ienākumi, kas agrāk uzkrājās
valstij (piemēram, nodokļi par preču importu), tagad tiktu
sadalīti privāto līgumpartneru starpā. Tāpēc ir nepieciešami
efektīvi likumi, kas aizliegtu uzņēmumiem šādu ļaunprātīgu
rīcību;
- iekšējais tirgus izvirza
uzņēmumiem jaunus uzdevumus, kuru sekmīgai veikšanai tie veido
stratēģiskas alianses, apvienojoties vai pārņemot īpašumu. Lai
gan principā tā ir likumīga biznesa stratēģija, jārūpējas, lai
tirgus struktūras paliktu konkurētspējīgas. Ja šie jautājumi
netiek regulēti, var rasties dominējošas pozīcijas, kas tiek
ļaunprātīgi izmantotas; tādējādi var pazemināties vispārējais
labklājības līmenis;
- kad valstu robežas tiek
atvērtas, arī valdības var censties piešķirt valsts palīdzību
savai rūpniecībai, lai aizsargātu to pret augošo konkurenci. Ja
valsts palīdzība tiek piešķirta vispārēju uzdevumu veikšanai,
piemēram, pētniecībai un attīstībai, vides aizsardzībai vai
reģionālā līdzsvara nodrošināšanai, tā ir pieņemama tiktāl,
ciktāl valsts ieguldījumi pozitīvi ietekmē visu sabiedrību un
netiek izmantoti tikai paša uzņēmuma interesēs. Tomēr būtu
jāaizliedz tāda veida palīdzība, kas kropļo konkurenci un nenes
labumu. Tādējādi iekšējā tirgū ir nepieciešama strikta valsts
palīdzības kontrole;
- brīvu un atklātu konkurenci
apdraud arī komerciāli valsts monopoli, valsts uzņēmumi vai
uzņēmumi, kam ir speciālas vai ekskluzīvas tiesības. Tiek
apzināti noteikti izdevīgi nomas noteikumi dažiem uzņēmējiem,
pieņemot, ka peļņa tiks izmantota sabiedrisko pakalpojumu sfērā
vai vairos valsts ienākumus. Principā pret to nevar iebilst,
tomēr ir ļoti grūti panākt, lai atkāpes no tirgus ekonomikas
likumiem vienmēr kalpotu vispārējām interesēm (piemēram,
nodrošinātu sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu visattālākajos
reģionos).
2.29. Aktīva konkurences politika
palīdz izveidot veselīgas tautsaimniecības struktūras un novērst
pārlieku lielu peļņu. Tas ir būtiski svarīgi iekšējā tirgus
izveidošanai tādās nozarēs kā enerģētika, transports un
telekomunikācijas. Konkurences politikā, tāpat kā citās jomās,
nepietiek tikai ar likumu pieņemšanu un struktūru izveidošanu. Ir
nepieciešami pastāvīgi pūliņi, lai šo politiku īstenotu, plaši
izskaidrotu un panāktu tai atbalstu. Tikai tad tirgus varēs
demonstrēt visu savu potenciālu.
Ieviešana un
īstenošana
2.30. Eiropas Kopienas likumu
vispārēja ieviešana Kopienas līmenī ir Komisijas un Eiropas
tiesas uzdevums, bet to faktiskā īstenošana - vienalga, vai katrs
konkrētais likums ir tieši piemērojams dalībvalstīs vai arī tā
normas jāiestrādā attiecīgās valsts likumdošanā, - ir atkarīga no
attiecīgās tiesu un administratīvās iekārtas, kāda ir
dalībvalstīs. Konstitucionāli visas dalībvalstis ir tiesiskas
valstis, kur valsts vara ir atdalīta un tiesa - neatkarīga. Tiesu
sistēmai ir jānodrošina katram pilsonim taisnīga tiesa, īpaši
attiecībā uz valsts varas iestāžu lēmumiem. Decentralizētai
tautsaimniecības sistēmai, kāda ir tirgus ekonomikas valstīs, ir
nepieciešama jautājumu ātra izskatīšana tiesā. Panākumi Kopienas
likumu efektīvā piemērošanā ir atkarīgi arī no vairākām konkrētām
privātā sektora administratīvajām struktūrām un tehniskajām un
profesionālajām institūcijām.
Secinājums
2.31. Principi, kas regulē iekšējo
tirgu, būtībā ir vienkārši, bet likumdošanas aktu, kā arī
struktūru, kas vajadzīgas šo likumu reālai funkcionēšanai, ir
daudz, un tie ir sarežģīti. To uzdevums ir nojaukt barjeras, kas
kavē kustības brīvību, un nodrošināt to, ka iekšējā tirgus
veidošanā netiek atstātas novārtā citas svarīgas valsts politikas
jomas. Tiem jānodrošina, lai valsts varas iestādes un privātās
institūcijas darbotos tālredzīgi un nekalpotu tikai pašu
interesēm, kā arī netraucētu aktīvu un godīgu konkurenci. Lai gan
līdz šim sasniegtajā vēl aizvien ir daudz nepilnību, Eiropas
Savienība ir apņēmusies pabeigt iekšējā tirgus izveidošanu un
nodrošināt tā veiksmīgu funkcionēšanu.
2. Eiropas
Kopienas likumdošana par iekšējo tirgu
3.1. "Baltās grāmatas" pielikumā
plaši un detalizēti izklāstīta pašreizējā Eiropas Savienības
likumdošana iekšējā tirgus jautājumos. Kopumā iztirzāta
likumdošana divdesmit trīs dažādās jomās, izskaidrojot komisijas
pieeju un pievēršot uzmanību dažiem aspektiem informācijas
izklāstā.
3.2. Komisijas sagatavotais
detalizētais likumdošanas izklāsts "Baltajā grāmatā" ir balstīts
uz četriem principiem:
- "Baltās grāmatas" uzmanības
centrā ir iekšējais tirgus, un tā nemēģina aptvert visu Eiropas
Kopienas dokumentu kopumu (acquis communautaire);
- atsevišķās jomās likumi ir nevis
tikai sniegti kopīgā sarakstā vai blokā, bet ir norādīts, kuri
pasākumi ir svarīgākie un tādēļ, protams, jārisina pirmām
kārtām;
- "Baltā grāmata" kalpo kā izziņas
dokuments esošajām un nākamajām asociētajām valstīm, un tās
rekomendācijas nav tieši pieskaņotas kādas konkrētas valsts
vajadzībām;
- likumdošana Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstīm izskaidrota tā, lai pasākumi un to
īstenošanas struktūras būtu skaidri izprotamas.
Iekšējā tirgus
likumdošanas robežu noteikšana
3.3. Sagatavojot "Balto grāmatu",
vajadzēja noteikt iekšējā tirgus robežas no likumdošanas
viedokļa. Kā jau iepriekšējā nodaļā paskaidrots, iekšējā tirgus
sekmīgai darbībai vajag ne tikai visaptverošu un detalizētu
likumdošanu, kas atceltu oficiālās barjeras, bet arī daudzu un
dažādu ekonomisko priekšnoteikumu izpildi. Čpaši tas attiecas uz
godīgu un atklātu konkurenci uzņēmēju starpā, kas savukārt ir
atkarīga no skaidru un saprotamu konkurences likumu ieviešanas un
kopīgas struktūras, kas nodrošinātu minimālos sociālos standartus
un adekvātu vides aizsardzību visā Eiropas Savienības
teritorijā.
3.4. Jau pašā ES līgumā rūpīgi
līdzsvaroti dažādie mērķi un stratēģija to sasniegšanai, tā ka
praksē neviena ES dokumentu kopuma daļa nav nošķirama no pārējām.
Šī saistība līgumā īpaši uzsvērta, piemēram, 130.pantā,
kurā teikts, ka vides aizsardzības prasības jāietver un jāņem
vērā, formulējot un īstenojot Kopienas politiku citās jomās.
Eventuālajās sarunās ar Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm
par to iestāšanos Eiropas Savienībā tiks apspriesta visa Kopienas
likumdošana. Tādēļ ir svarīgi veikt likumdošanas tuvināšanu. To
paredz arī Eiropas līgumi, nosakot, ka daudzām jomām, tādām kā
konkurences politika, vides aizsardzība, sociālā politika un
patērētāju aizsardzība, ir jāveltī īpaša uzmanība.
3.5. "Baltajā grāmatā"
likumdošanas izklāsts ir koncentrēts. Pielikumā aprakstīti tie
līguma panti, kā arī sekundārie likumi, kas tieši ietekmē brīvu
preču, pakalpojumu, personu un kapitāla kustību. Tie ir tādi
likumi, bez kuriem turpinātu pastāvēt vai parādītos jauni šķēršļi
kustības brīvībai. Pārējie likumi, kuri netieši ietekmē vienota
tirgus darbību (piemēram, tie, kas ietekmē firmu konkurētspēju),
nav iekļauti šajā detalizētajā apskatā.
3.6. Šādai pieejai ir praktiskas
priekšrocības, īpaši ja ņemam vērā attiecīgās sekundārās
likumdošanas apjomu. Tā saskaņotas programmas ietvaros ļaus
likumdošanas tuvināšanu organizēt daudz sistemātiskāk, kā arī
atbalstīs to ar specializētu tehnisko palīdzību. Likumdošanas
tuvināšana pārējās jomās būs pirmsiestāšanās posma tālākais
uzdevums.
3.7. Nosakot likumdošanas jomas,
kurām ir būtiska nozīme iekšējā tirgus funkcionēšanā, īpaša
uzmanība ir jāpievērš sociālajai politikai un vides aizsardzības
politikai. Arī norobežojuma kritēriji citās jomās ir īpaši
paskaidrojami.
3.8. Sociālais aspekts ir būtisks
iekšējā tirgus politikas elements. Tas nepārprotami noteikts arī
līgumā. Turklāt daudzi likumi sociālajā jomā ir pamatoti ar
iekšējā tirgus apsvērumiem. Ja valstu likumdošanā nebūs vienādas
attieksmes pret strādnieku tiesībām, veselības aizsardzību un
darba drošību, tas var radīt uzņēmējiem atšķirīgas izmaksas un
apdraudēt konkurenci. Šā iemesla dēļ daudzi sociālie likumi, kas
pieņemti pirms 1985.gada, tagad interpretējami, balstoties uz
līguma 100.pantu.
3.9. Tomēr sociālo likumu mērķis
nav tikai izlīdzināt stāvokli visās valstīs. Eiropas Savienības
galvenais mērķis ir panākt augstu sociālās nodrošināšanas līmeni.
To varēs sasniegt, izmantojot iekšējā tirgus radītās
priekšrocības. "Baltajā grāmatā" aprakstītā ar iekšējo tirgu
saistītā likumdošana ietver tikai tos sociālās likumdošanas
aspektus, kas tieši ietekmē iekšējo tirgu vai kuri ir vajadzīgi,
lai papildinātu pārējos par galvenajiem atzītos pasākumus, īpaši
likumdošanu par uzņēmumiem. Iepriekšējās Padomes sanāksmēs tika
skaidri norādīts, ka asociētajām valstīm nevajadzētu izvairīties
no sociālās likumdošanas tuvināšanas, jo tā ir būtiska,
gatavojoties uzņemšanai Eiropas Savienībā.
3.10. Līdzīgi apsvērumi attiecas
arī uz likumdošanu vides aizsardzības jomā. Vides aizsardzība un
iekšējais tirgus papildina viens otru. Līgumā paredzēts panākt
pastāvīgu augsta līmeņa vides aizsardzību un noteikts, ka vides
aizsardzības prasības jāņem vērā, formulējot un īstenojot
politiku citās jomās. Komplekss risinājums, kas ļautu sasniegt
pastāvīgu ekonomisko un sociālo attīstību, ir vitāli svarīgs ne
tikai vides saglabāšanai, bet arī iekšējā tirgus panākumiem
nākotnē.
3.11. "Baltā grāmata" ietver
likumdošanu, kas tieši ietekmē brīvu preču un pakalpojumu
kustību, bet nepievēršas tādiem likumiem, kuri attiecas uz
stacionāru avotu radīto piesārņojumu, t.i., uz procesiem, nevis
produktiem, un kuri tādējādi tikai netieši saistāmi ar iekšējo
tirgu. Tādējādi "Baltajā grāmatā" nav ietverta lielākā daļa no
vides aizsardzības likumiem. Nemaz nav iztirzāti tādi svarīgi
likumi, kas nosaka kvalitātes standartus gaisa, ūdens un dabas
aizsardzībā, un tikai mazliet skarta atkritumu problēma. Tādējādi
pašreizējie pasākumi, kas attiecas uz iekšējot tirgu, būs
jāpapildina ar daudz pilnīgāku vides aizsardzības jautājumu
risināšanu.
3.12. Enerģētikas nozarē
likumdošanas tuvināšanu nevar nošķirt no konkurences likumu
piemērošanas. Piemēram, ļoti svarīga ir vienota Kopienas nostāja
attiecībā uz valsts palīdzību, ja integrētajā enerģētikas tirgū
ir jānovērš konkurences izkropļojumi. Arī likumdošana par cenu
politikas atklātību jāpapildina ar konkurences noteikumiem, pat
paredzot sankcijas. Enerģētikas politika ir cieši saistīta ar
politiku vides aizsardzībā un citās jomās. Piemēram, būtu grūti
akceptēt elektrības importu, ja tās ražošanā eksportētāja valsts
neievērotu atbilstošus vides aizsardzības vai kodoldrošības
līmeņus.
3.13. Daudzu Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstu tautsaimniecībā svarīga nozare gan
likumdošanas apjoma, gan īpatsvara ziņā ir arī lauksaimniecība.
Daudzi tās politikas un likumdošanas aspekti "Baltajā grāmatā"
nav ietverti, jo tie vairāk attiecas uz tirgus veicināšanas
pasākumiem nekā uz brīvu preču kustību. Lai gan lauksaimniecībai
sniegtās palīdzības apjoms un veidi iespaido lauksaimniecības
produktu pārdošanu iekšējā tirgū, tie nav būtiski, lai panāktu un
saglabātu brīvu preču kustību. Pirmsiestāšanās stratēģijas
ietvaros Komisija sagatavos atsevišķu ziņojumu par
lauksaimniecību vēl līdz 1995.gada beigām. Tādēļ "Baltā grāmata"
ietver tikai veterinārijas, augu aizsardzības un pareizas
dzīvnieku barošanas kontroles jautājumus, kā arī mārketinga
prasības atsevišķām plaša patēriņa precēm. Šīs likumdošanas
mērķis ir aizsargāt patērētājus, sabiedrības veselību, kā arī
dzīvnieku un augu veselību.
Iekšējā tirgus
likumdošanas iztirzājums pielikumā
3.14. Pielikumā analizēta
informācija par Kopienas likumdošanu 23 dažādās nozarēs. Dažās
jomās plaši izklāstīta politika attiecīgajās nozarēs, kas
sadalītas apakšnozarēs. Iztirzājot katrā jomā īstenojamo
politiku, vispirms par šo nozari sniegts vispārīgs ievads, kurā
aprakstīti galvenie mērķi un likumdošanas metodoloģija.
Tajā izskaidrots, kāpēc attiecīgā
likumdošana nepieciešama un - vairumā gadījumu - kā tā laika
gaitā attīstījusies. Izskaidrotas arī attiecības starp atsevišķu
valstu un Kopienas likumiem.
3.15. Konkrētais katras nozares
iztirzājums sastādīts tā, lai palīdzētu asociētajām valstīm
plānot pakāpenisku savu likumu pielāgošanu Kopienas likumiem, kā
arī to pieņemšanu un īstenošanu. Turklāt katra analīze ietver
norādes par secību, kādā asociētās valstis varētu veikt
likumdošanas tuvināšanu, un apstākļiem, kādi nepieciešami
likumdošanas funkcionēšanai.
Raksturīgās
prioritātes likumdošanas tuvināšanai
3.16. Lai gan principā ikviens
Eiropas Kopienas likumdošanas akts ir svarīgs un iestāties
Eiropas Savienībā varēs vienīgi, pārņemot visu Eiropas Kopienas
likumdošanas sistēmu, Komisija uzskata, ka pirmsiestāšanās posmā
vajadzētu noteikt secību, kādā asociētās valstis varētu pārņemt
likumdošanas aktus katrā galvenajā jomā. Resursi likumdošanas
tuvināšanai ir ierobežoti kā Eiropas Kopienai, tā arī asociētajām
valstīm - gan attiecībā uz juridisko un tehnisko ekspertīzi, gan
parlamentiem atvēlēto laiku, gan arī apmācību iespējām. Šie
resursi ir jākoncentrē tajās jomās, kur tie dotu vislielāko
efektu.
3.17. Tādēļ Komisija ieteic
likumdošanas aktus katrai jomai tādā veidā, ka no kopējiem
veicamajiem pasākumiem tiek izraudzīti galvenie pasākumi, kas
tālāk tiek sadalīti divos posmos. Sadalījums pirmā posma un otrā
posma pasākumos uzsver katram posmam raksturīgās prioritātes, kas
izriet no pašas likumdošanas loģikas un rāda, kā visefektīvāk
pakārtot asociēto valstu darba programmas likumdošanas
tuvināšanai, ieviešanai un īstenošanai.
3.18. Pirmā posma pasākumi
izraudzīti atkarībā no tā, vai šie pasākumi:
- nosaka vispārīgu struktūru daudz
detalizētākiem likumiem;
- paredz fundamentālus principus
vai nosaka attiecīgās nozares pamatprocedūras;
- ir priekšnoteikums iekšējā
tirgus efektīvai funkcionēšanai attiecīgajā nozarē.
Dažās jomās ir tādi pirmā posma
pasākumi, kuru efektīvai īstenošanai nepieciešams ilgāks laika
periods.
3.19. Komisijas attieksmē jāuzsver
arī šādas nostādnes. Pirmkārt, dažās nozarēs pamatpasākumos ir
iekļauti tādi likumdošanas akti, ko Eiropas Kopiena vēl nav
pieņēmusi, bet kuri atrodas pieņemšanas procesā. Dažreiz pirmā
posma pasākumos iekļauti daudzi tādi likumi, kas pieņemti pavisam
nesen. Tas, ka Kopiena ir pieņēmusi šos likumdošanas aktus vai
arī pieņems tos tikai relatīvi vēlā iekšējā tirgus attīstības
posmā, nekādi nemazina to nozīmi. Likumdošanas akti, kas atrodas
pieņemšanas stadijā, veidos daļu no ES dokumentu kopuma, kam
vajadzēs pievienoties visām nākamajām dalībvalstīm.
3.20. Otrkārt, kritēriji, pēc
kuriem izstrādāti ieteikumi likumdošanas tuvināšanas secībai
katrā likumdošanas jomā, ir balstīti uz saskaņotu pieeju pašai
likumdošanas sistēmai, neņemot vērā ekonomiskās izmaksas vai
ieguvumus, kas rastos tās pieņemšanas rezultātā. Ekonomiskie
apsvērumi, nosakot savu likumdošanas tuvināšanas stratēģiju, būs
jāņem vērā katrai asociētajai valstij pašai.
3.21. Treškārt, prioritātes
jebkurā likumdošanas jomā ir katras valsts pašas ziņā. Netiek
uzspiesta vispārīga prioritāšu kārtība, ņemot vērā katra pasākuma
lietderību dažādās likumdošanas jomās. Tā ir iepriekšējā punktā
aprakstītās pieejas loģiska konsekvence. Bez vispārējas
ekonomiskas analīzes nevar radīt objektīvus kritērijus, kurus
varētu izmantot prioritāro nozaru noteikšanai. Tomēr daži likumi,
kas ietverami šajā likumdošanas tuvināšanas pasākumā, piemēram,
pamatlikums par uzņēmumiem, jāuzskata par stūrakmeņiem tirgus
ekonomikas funkcionēšanā, un šo jautājumu risināšanu asociētās
valstis jau ir sākušas savas ekonomiskās pārveides sākumposmā.
Tas, kuras nozares pašas Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis
atzīs par prioritārām, būs atkarīgs no politiskās un ekonomiskās
situācijas katrā konkrētajā asociētajā valstī. Šo izvēli noteiks
šīs valstis pašas, nevis Eiropas Savienība.
3.22. Ceturtkārt, ir nedaudz jomu,
kurās nav iespējams strikti noteikt posmus, jo attiecīgie
likumdošanas akti ir vienots veselums un kādas atsevišķas daļas
pieņemšana nedotu nekādu labumu.
3.23. Piektkārt, jāuzsver, ka
"Baltajā grāmatā" likumdošana ir izklāstīta neatkarīgi no tā, ko
asociētās valstis jau katrā jomā ir paveikušas, pat tad, ja var
uzskatīt, ka attiecīgie likumdošanas akti tajās jau stājušies
spēkā. Tas tādēļ, ka "Baltā grāmata" ir vispārīgs izziņas
dokuments, ko varēs lietot visas perspektīvās dalībvalstis.
Turklāt "Baltās grāmatas" uzdevums nav izteikt viedokli par kādas
konkrētas valsts likumdošanas atbilstību Eiropas Kopienas
prasībām.
3.24. Visbeidzot, "Baltā grāmata"
nenosaka konkrētus termiņus. Tos noteiks katra asociētā valsts
pati, ņemot vērā savu situāciju un stratēģiju.
Apstākļi, kas
nepieciešami likumdošanas ieviešanai un īstenošanai
3.25. Galvenā asociēto valstu
problēma, pārņemot iekšējā tirgus likumdošanu, būs nevis pašu
likumu tekstu tuvināšana, bet gan sava administratīvā aparāta un
savas sabiedrības pielāgošana tiem apstākļiem, kādi nepieciešami,
lai šī likumdošana darbotos. Tas ir komplekss process, kas prasīs
nepieciešamo institūtu un struktūru radīšanu vai esošo institūtu
un struktūru pārveidošanu, arī fundamentālu grozījumu veikšanu
atbildības sfēru sadalē starp valsts administrāciju, tiesu
sistēmu un topošo privāto sektoru. Lai palīdzētu Centrāleiropas
un Austrumeiropas valstīm veikt šo uzdevumu, "Baltās grāmatas"
pielikuma ievadā sniegts kopsavilkums par dažādām, struktūrām,
kam jānodrošina efektīva Eiropas Kopienas likumdošanas darbība.
Katras nozares analīzē, pamatojoties uz Eiropas Savienības
pieredzi attiecīgajā jomā, ir minētas katrā nozarē nepieciešamās
valsts (vai starptautiskās) struktūras.
3.26. Lai pārējās Kopienas
dalībvalstis varētu būt drošas, ka likumi tiks īstenoti, ir
vajadzīgas izpildiestādes šo likumu ieviešanai. Savukārt šo
administratīvo, tiesas un privāto struktūru pareiza darbība ir
atkarīga no tā, kādas izglītības un apmācību iespējas ir
attiecīgajam personālam. Šādu apmācību nodrošināšana un Kopienas
pieredzes izmantošana ir viens no galvenajiem likumdošanas
tuvināšanas uzdevumiem, kas tuvāk aplūkots "Baltās grāmatas"
5.nodaļā.
Secinājums
3.27. Pielikumā ir detalizētu
rekomendāciju kopa par to, kā asociētajām valstīm veikt
likumdošanas tuvināšanu un īstenošanu katrā Eiropas Kopienas
likumdošanas jomā, kas nosaka iekšējo tirgu. Rekomendācijām nav
likuma rakstura. Katrai asociētajai valstij var būt pamatoti
iemesli - politiski, ekonomiski vai komerciāli - atšķirīgam
viedoklim par kārtību, kādā veikt likumdošanas tuvināšanu. Tomēr,
"Baltā grāmata" jebkurā gadījumā būs noderīga, jo parādīs
galvenos veicamos pasākumus, kā arī to, kas nepieciešams, lai šie
pasākumi būtu efektīvi.
3.
Stāvoklis Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs
Ievads
4.1. "Baltās grāmatas"
sagatavošanas laikā Komisijai bija regulāri kontakti ar
asociētajām valstīm. 1994.gada novembrī tā pirmo reizi sasauca
sešu Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu sanāksmi, kurā
izskaidroja savu pieeju un uzklausīja katras asociētās valsts
ziņojumu par stāvokli likumdošanas tuvināšanas darbā, kā arī
sniedza komentārus par "Baltajai grāmatai" izraudzīto koncepciju.
Šā gada februārī un martā saskaņā ar Esenes sanāksmes nobeiguma
dokumentiem Komisija sarīkoja divpusējas konsultācijas ar katru
no Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm. Komisijas locekļi
apmeklēja katru galvaspilsētu un noturēja diskusiju par katru
nozari, kā arī iepazīstināja Centrāleiropas un Austrumeiropas
valstu varas institūcijas ar aktualitātēm "Baltās grāmatas"
sagatavošanā. Diskusijās īpaši aktuāli bija jautājumi par pirmā
posma pasākumiem un nepieciešamību izveidot likumdošanas
ieviešanas un īstenošanas struktūras.
4.2. Turklāt Komisija ar Eiropas
līgumu apakškomiteju starpniecību uztur pastāvīgu dialogu ar
katru asociēto valsti likumu tuvināšanas darbā. Šīs
apakškomitejas nodrošina informāciju par sasniegumiem
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs. Tomēr Komisijas rīcībā
esošā informācija vēl aizvien ir nepilnīga. Daudzi jaunie likumi
vēl nav pārtulkoti nevienā no Eiropas Kopienas valodām. Likumu
saturs bieži vien precīzi nesakrīt ar attiecīgajiem Kopienas
likumiem, un tas apgrūtina salīdzināšanu. Tādēļ šī nodaļa
nemēģinās sniegt detalizētu to likumu analīzi, kuri jau pieņemti
katrā asociētajā valstī.
4.3. Tomēr, plānojot turpmāko
tehnisko palīdzību šajā jomā, ir nepieciešams kopumā izprast, kā
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis jau ir saskaņojušas savu
likumdošanu ar Kopienas likumdošanu un izveidojušas struktūras,
kas nepieciešamas šīs likumdošanas ieviešanai un īstenošanai, kā
arī izpētīt, kur ir problēmas. Šī nodaļa šādu pārskatu
sniedz.
Panākumi
likumdošanas tuvināšanā
4.4. Asociētās valstis patlaban
sagatavo un pieņem ļoti daudz jaunu likumu, un to vispārīgais
mērķis ir panākt, lai šī likumdošana atbilstu Kopienas
likumdošanai. Patiešām, saskaņā ar Eiropas līgumiem šo valstu
pienākums ir veltīt visas pūles, lai to nodrošinātu. Tomēr,
risinot likumdošanas tuvināšanas uzdevumu, katra Centrāleiropas
un Austrumeiropas valsts pati izvēlas savas prioritātes.
4.5. Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstu izvēle atspoguļo to ekonomiskās un
politiskās realitātes, īpaši to tirdzniecības attiecību attīstību
ar Eiropas Savienību, kā arī šo valstu atzinumus par to, kuri
likumi ir svarīgi ekonomiskajai pārejai un/vai sagatavojoties
uzņemšanai Eiropas Savienībā. Valstis ir ņēmušas vērā arī to
likumdošanas tuvināšanas prioritāšu sarakstu, kas minēts Eiropas
līgumos. Dažas no tām ir uzņēmušās arī vēl citas starptautiskas
saistības, kas savukārt ietekmē prioritāšu noteikšanu. Vēl jo
vairāk - dažas asociētās valstis, tiekdamās kļūt par Kopienas
dalībvalstīm, ir uzsākušas likumdošanas saskaņošanu daudz ātrāk
par citām valstīm. Tādējādi starp dažādām Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstīm ir ļoti lielas atšķirības gan jau pieņemto
likumu skaita un veida ziņā, gan arī likumdošanas uzdevumu
risināšanas kārtībā.
4.6. Visas Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstis ir uzsākušas sistemātisku darbu, lai
izstrādātu likumdošanas tuvināšanas programmas, noteiktu
prioritātes un pārbaudītu savu likumu atbilstību attiecīgajiem
Kopienas likumiem. Vairumā valstu jau ir izveidoti valsts
pārvaldē ietilpstoši vispārēji koordinācijas mehānismi. Programmu
izstrāde un prioritāšu noteikšana dažādās valstīs arī ir dažādā
attīstības pakāpē. Daudzās valstīs prioritātes jau bija noteiktas
pirms "Baltās grāmatas" publicēšanas. Tādēļ šā dokumenta
pielikumā minētās raksturīgās prioritātes dos iespēju katrai
asociētajai valstij salīdzināt un no jauna izvērtēt padarīto.
4.7. Kopumā vecie likumi, kas
dažkārt pieņemti jau pirms daudziem gadiem, pastāv līdztekus
jaunajiem likumiem. Nedaudzās nozarēs jaunā likumdošana ir
gandrīz pabeigta, turpretī citās nozarēs likumi ir ieplānoti, bet
to projekti vēl nav izstrādāti. Daudz jauno likumu ir projektu
stadijā vai ir gaidāma to pieņemšana valstu parlamentos.
Progress, kāds sasniegts kādā nozarē, ne vienmēr atspoguļo šīs
nozares ekonomisko nozīmi.
4.8. Dažās jomās, kā atzīst pašas
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis, pieņemtie likumi vai
sagatavotie likumprojekti vēl joprojām pilnībā neatbilst
attiecīgajiem Eiropas Savienības likumiem vai nu apzinātas
izvēles dēļ (pakāpeniska likumdošanas tuvināšana), vai arī tādēļ,
ka parlamenti likumu pieņemšanas gaitā izdara grozījumus. Dažos
gadījumos ir bijis apzināts lēmums atlikt jauno likumu
pieņemšanu, gaidot, ka tiks pieņemti jauni likumi vai likumu
grozījumi attiecīgajā nozarē Kopienas likumdošanā.
4.9. Daudzās jomās Centrāleiropas
un Austrumeiropas valstis ir meklējušas palīdzību ārpusē, bieži
vien ar PHARE programmas starpniecību. Tās meklē paraugus vienā
vai vairākās ES dalībvalstīs. Padomus likumu sagatavošanā un
likumprojektu izstrādē dažreiz ir devušas Eiropas Kopienas un tās
valstu amatpersonas, bet bieži vien arī konsultanti.
4.10. Vairākumā asociēto valstu
parlamentu darba plāni ir pārslogoti un likumu pieņemšana
aizkavējas. Likumdošanas darba apjoms ir milzīgs, pārmaiņas bieži
vien ir radikālas, tematika dažkārt ir sveša, grozījumu likumos
ir daudz, un attīstība ir lēna. Turklāt, tāpat kā citur, arī
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs mainās valdības un
politiskās prioritātes, kas arī sarežģī un paildzina likumdošanas
tuvināšanas procesu.
Likumdošanas
tuvināšana un ekonomiskā reforma
4.11. Asociētās valstis vēl nav
pilnībā atrisinājušas sarežģīto problēmu, kā saskaņot savas
programmas par iekļaušanos kopējā tirgū ar nepieciešamību
nostiprināt ekonomiskās reformas. Grūtības, ar kurām sastopas
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis, raksturo šādi
piemēri:
- finansu pakalpojumu jomā iekšējā
tirgus likumdošana izvirza pastiprinātas piesardzības prasības un
nosaka mazāk regulējošus tirgus noteikumus. Šādi regulējoši
grozījumi, ja tie izdarīti pārāk ātri, var nopietni vājināt
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu finansu institūcijas, jo
daudzas no tām vēl aizvien netiek galā ar mantojumu, kas radies
slikto kredītu rezultātā;
- nodokļu jomā nodokļu likumu
saskaņošanas tempi ir jāpielāgo dažādu nodokļu bāzes attīstībai
un jāņem vērā nepieciešamība noteikt pagaidu nodokļus, lai labotu
asignējumu radītos izkropļojumus;
- lai panāktu vispārēju
makroekonomisko stabilitāti un izvairītos no briesmām, ko rada
neatbilstoša kapitāla noplūde un maksājumu bilances grūtības, ir
vajadzīga kapitāla kustības liberalizācija. Protams, šāda stabila
makroekonomiskā vide ir cieši saistīta ar vairākiem galvenajiem
pārejas procesa aspektiem, tādiem kā valsts finansu sistēmas
drošība un pārstrukturēšanas panākumi.
Konkrētās
nozares
4.12. Netiek sniegts visu nozaru
pārskats, bet minēti konkrēti sasniegumi vai problēmas.
4.13. Visās Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstīs pārejā uz tirgus ekonomiku ir pieņemti
uzņēmumtiesību pamatlikumi. Tas parasti ir darīts pēc
kādas ES dalībvalsts parauga, un tādēļ šie likumi visumā atbilst
Kopienas prasībām, tomēr lielākoties šī likumdošana nav pilnīga.
Jautājums par nediskriminējošu attieksmi pret ārzemniekiem un
ārvalstu uzņēmumiem vairumā gadījumu ir atrisināts apmierinoši,
ņemot vērā ieinteresētību piesaistīt ārzemju investīcijas. Tas
attiecas arī uz finansu pārskatiem, jo ir ievērotas
daudzas Eiropas Savienības trīs galveno direktīvu prasības, tomēr
arī šis uzdevums vēl nav pabeigts.
4.14. Līdzīgu apsvērumu dēļ
prioritāte ir atvēlēta finansu pakalpojumu nozares galveno
likumu pieņemšanai. Banku likumdošana ir apsteigusi
apdrošināšanas likumdošanu, bet pastāv robežas, kas
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm ir jāievēro, jo kaut
kādi ierobežojumi kapitāla kustībai ir vajadzīgi makroekonomisko
apsvērumu dēļ un bankām ir grūtības sakarā ar agrāk izsniegtajiem
sliktajiem kredītiem. Liela daļa likumu šajā nozarē atrodas
pieņemšanas stadijā.
4.15. Divas jomas, kurās daudz kas
jau paveikts, ir netiešie nodokļi un muita. Visas
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis ir ieviesušas
pievienotās vērtības nodokli, un dažos gadījumos attiecīgais
likums visumā atbilst Kopienas prasībām. Šis piemērs rāda tādu
nozari, kurā tik daudz ir sasniegts galvenokārt tādēļ, ka visu
vajadzēja sākt pilnīgi no jauna. Arī akcīzes nodoklis vairumā
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu attiecināts tieši uz tām
pašām galvenajām preču kategorijām, kādām to paredz Kopienas
likumdošana. Dažas likmes vajadzēs pazemināt, bet tas būs jādara
uzmanīgi, ņemot vērā apsvērumus, kas saistīti ar valsts
ieņēmumiem.
4.16. Muitas jomā likumu
saskaņošana sākās pēc tam, kad strauji attīstījās tirdzniecība ar
Eiropas Savienību. Katras valsts izstrādātā preču nomenklatūra
Eiropas līgumu ietvaros tiek pakāpeniski saskaņota ar Kopienas
kombinēto nomenklatūru. Muitas iestāžu starpā jau nodibināti
cieši kontakti gan muitas sadarbības apakškomiteju vadībā Eiropas
līgumu ietvaros, gan PHARE programmas sniegtās tehniskās
palīdzības pasākumu rezultātā. Tomēr jebkurā gadījumā pirms
iestāšanās Eiropas Savienībā šajā jomā vajadzēs panākt pilnīgu
atbilstību.
4.17. Tirdzniecības apsvērumi ir
stimulējuši saskaņošanu rūpniecisko standartu jomā.
Likumdošanas prasības šajā jomā ir labi zināmas, un visas
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis ir sākušas pāriet uz
Eiropas Savienības standartiem, taču to bieži vien panāk,
izmantojot jau esošos mehānismus, kas sākotnēji tika radīti
galvenokārt obligāto tehnisko noteikumu izstrādei, nevis
standartu noteikšanai. Lai panāktu pilnīgu standartu vienādību,
vēl ir jāveic daudz darba - īpaši pašu rūpniecības nozaru līmenī.
Mēģinājumi pārņemt un iestrādāt lielu daļu likumdošanas normu
vienā likumā daudzos gadījumos palēnina šo procesu. Turklāt,
daudzas nepilnības, kas vēl aizvien pastāv standartu atbilstības
noteikšanā, kavē saskaņošanas centienus. Eiropas līgumos
paredzēto savstarpējas atzīšanas līgumu noslēgšana veicinās
tālāku darbību šajā jomā. (Turpmāki apsvērumi par šo jomu ir
ietverti nākamajā daļā, kur ir runa par panākumiem, kas sasniegti
likumu ieviešanas un īstenošanas struktūru izveidē.)
4.18. Progress
lauksaimniecības jomā atspoguļo šīs nozares nozīmi katras
asociētās valsts ekonomikā, kā arī atbilst valsts interesēm
attiecībā uz konkrētiem produktiem. (Iekšējā tirgus likumdošana
attiecas un veterināriju, augu aizsardzību un dzīvnieku pareizu
barošanu, kā arī uz tām plaša patēriņa lauksaimniecības precēm,
piemēram, vīniem, kas pakļautas noteiktiem mārketinga
standartiem.) Vairākās asociētajās valstīs neatliekama prioritāte
ir zemes reforma, lai gan par svarīgu prioritāti tiek atzīta arī
to likumu tuvināšana, kuri ietekmē tirdzniecības noteikumus.
Visās Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs lauksaimniecībā ir
sākusies privatizācija, tiek īstenoti gan stimulējoši, gan
ierobežojoši pasākumi, bet šo privatizāciju ir nepieciešams
pabeigt. Vairums Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu subsidē
savu lauksaimniecību, bet robežu aizsardzība vēl aizvien ir
nepietiekama. Tas mainīsies, kad tiks īstenota Vispārējā
vienošanās par tirdzniecību un tarifiem (GATT). Visām
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm dažādā līmenī ir bijušas
diskusijas ar Komisiju par ekvivalences līgumiem veterinārijā,
augu aizsardzībā un dzīvnieku barošanas kontrolē. Lai gan šie
nolīgumi vēl nebūt neatbilst tām prasībām, kādas izvirza
bezrobežu iekšējais tirgus, tie veicinās progresu. Kopiena
turpina sarunas par Eiropas līgumu pārskatīšanu, ņemot vērā
gaidāmo paplašināšanos un Urugvajas raunda rezultātus.
4.19. Čpašu stimulu Eiropas līgumi
devuši transporta jomā. Eiropas Savienības Padome tika
pilnvarota noslēgt divpusējus līgumus ar dažām Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstīm atsevišķās transporta nozarēs, un vienā
gadījumā šāda vienošanās ir panākta. Šie līgumi pavērs iespēju
piekļūt tirgum un radīs priekšnoteikumus starptautisko transporta
pakalpojumu piedāvājumam. Tādējādi tie arī ievērojami stimulēs
likumdošanas saskaņošanu pirms iestāšanās Eiropas Savienībā.
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu piedalīšanās dažādos
starptautiskos līgumos sekmē likumdošanas tuvināšanas
procesu.
4.20. Situācija enerģētikas
nozarē dažādās valstīs ir atšķirīga, bet kopumā tajā dominē
valsts sektora monopoli. Lai gan daudzi likumi ir ieplānoti vai
atrodas projektu stadijā, šajā nozarē vēl ir daudz darāmā, un
juridisko un rūpniecisko struktūru pārbūvei ir liela ekonomiska
un sociāla nozīme.
4.21. Iepriekš minētais mazāk
attiecas uz telekomunikāciju nozari, kur jau izveidotas
atsevišķas regulējošas institūcijas un dažās asociētajās valstīs
veikti vairāki liberalizācijas pasākumi. Tas, ka investori
pieprasa un daudzos gadījumos saņem gan suverēnas kredītu
garantijas, gan arī valdību labvēlīgus lēmumus par speciālo vai
ekskluzīvo tiesību termiņiem, var aizkavēt Kopienas konkurences
likumiem atbilstošas likumdošanas izveidi. Centienus panākt
atbilstību Kopienas likumdošanai bieži vien aktivizē piedalīšanās
starptautiskajās organizācijās. Līdzīgs progress sasniegts arī
likumdošanas tuvināšanā audiovizuālajā jomā.
4.22. Konkurences politikai
ir īpaša nozīme ekonomiskās pārejas periodā. Pamatnoteikumi ir
reglamentēti Eiropas līgumos. Tie nosaka arī termiņus, kādos
jāvienojas par noteikumu īstenošanu, un ietver nosacījumu, ka
asociētās valstis arī turpmāk pielāgos savus konkurences likumus
Eiropas Savienības likumiem. Šajā sakarā Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstīm obligāti jāpārņem Kopienas politikas
principi, bet tās var noteikt tādas kontroles un izpildu
struktūras, kādas vislabāk atbilst to mērķiem. Pēc iestāšanās
Eiropas Savienībā Komisija pārņems savā pārziņā dažus uzdevumus,
kas pagaidām ietilpst asociēto valstu pienākumos.
4.23. Intelektuālā īpašuma
jomā sasniegumi nav vienādi, lai gan Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstis ir izrādījušas interesi par Eiropas
Savienības pieredzi un vēlas modernizēt savu likumdošanu šajā
jomā. Ievērojams progress sasniegts rūpnieciskā īpašuma sakarā,
īpaši attiecībā uz patentiem un preču zīmēm. Zināms darbs veikts
arī autortiesību un blakustiesību likumdošanā.
4.24. Situācija vides
aizsardzības likumdošanā nav viendabīga, un asociētās valstis
skaidri apzinās aptuvenās izmaksas, kas vajadzīgas, lai
pieskaņotu savu vides aizsardzības līmeni Kopienas līmenim. Tomēr
dažos gadījumos, arī attiecībā uz konkrētajiem produktiem, jaunās
likumdošanas sagatavošana ir visai veiksmīga.
4.25. Asociētās valstis uzskata,
ka sociālās politikas jomā lielākā daļa likumu samērā labi
atbilst Eiropas Savienības standartiem; šai jomai tās pievērš
lielu uzmanību. Vairumā Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu
galvenā vērība tiek veltīta likumdošanai, kas saistīta ar
veselības aizsardzības un drošības pasākumiem darbavietās. Taču
atkal noteicošais faktors ir izmaksas, tādēļ atliek vienīgi
sekot, cik efektīvi tiek īstenoti jau pieņemtie likumi.
4.26. Visas Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstis atzīst, ka pārejā uz tirgus ekonomiku
patērētāju aizsardzība ir jānostiprina ar likumu. Iekšējā
tirgus funkcionēšana ir saistīta ar likumu un noteikumu
tuvināšanu arī šajā jomā. Vēl vairāk - tagadējā patērētāju
tiesību atzīšana, kas nodrošina viņu piedalīšanos lēmumu
pieņemšanā, tiek uzskatīta par ieguldījumu demokrātiskas
sabiedrības nostiprināšanā asociētajās valstīs. Konkrēti
patērētāju tiesību likumi ir pieņemti vai tiek izstrādāti visās
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs, un attiecīgās tiesību
normas bieži vien tiek izstrādātas nozaru un horizontālajā
likumdošanā.
Ieviešanas un
īstenošanas struktūras
4.27. Ir ļoti grūti iegūt pilnīgu
priekšstatu par progresu, kāds Centrāleiropas un Austrumeiropas
valstīs sasniegts likumu ieviešanas un īstenošanas struktūru
izveidē. To Komisija ir uzsvērusi, kontaktējoties ar asociētajām
valstīm. Zināšanu papildināšana šai jomā ir viens no uzdevumiem,
kas būs jāveic pēc "Baltās grāmatas" publicēšanas, saistībā ar
tehniskās palīdzības programmas sagatavošanu un izpildi.
4.28. Tāpēc pašreizējā situācijā
var izteikt tikai vispārējas piezīmes par to, ko Centrāleiropas
un Austrumeiropas valstis jau sasniegušas līdz šim, un komentēt
dažas grūtības, ar kurām tās saskārušās. Kopīga parādība ir tāda,
ka vajadzīgo administratīvo struktūru izveidošana,
nokomplektēšana ar kadriem un iedarbināšana atpaliek no paša
likumdošanas procesa. Situācija ir atšķirīga gan dažādās
asociētajās valstīs, gan dažādās nozarēs, bet, neapšaubāmi, šajā
ziņā ir vēl daudz darāmā.
4.29. Īpašas grūtības, kas
jāpārvar visām Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm un kuru
nebija tagadējās Eiropas Savienības dalībvalstīm, ir pāreja uz
tirgus ekonomiku. Stabilas tirgus ekonomikas valstīs jau pastāv
daudzas struktūras, kas vajadzīgas, lai izpildītu tos pienākumus,
ko uzliek Kopienas likumdošana. Cilvēki visumā apzinās savas
tiesības, un viņiem ir nodrošināta tiesas pieejamība. Asociētajās
valstīs turpretī bieži vien nākas izveidot jaunas struktūras vai
pielāgot jau esošās struktūras, mainot tiesu sistēmu.
4.30. Jau deviņdesmito gadu sākumā
visas Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis sāka veidot
jaunās, tirgus ekonomikas pamatstruktūras. Konstitucionālās
pārmaiņas noteica tiesu neatkarību, un pakāpeniski notika visas
tiesu sistēmas reforma. Dažos gadījumos vēl nepieciešamas
turpmākas pārmaiņas, kas nodrošinātu neatkarību un kvalitāti
tiesnešu iecelšanā. Visām Centrāleiropas un Austrumeiropas
valstīm nākas rēķināties ar līdzekļu trūkumu tiesu vajadzībām, un
tāpēc tiesas un administratīvās tiesas ir ļoti pārslogotas un vēl
nebūt netiek nodrošināta lietu ātra izskatīšana. Asociētajās
valstīs arī tiesnešiem ir jārisina jauni uzdevumi. Intelektuālā
īpašuma jomu bieži vien min kā vienu no tām jomām, kur izvirzītas
jaunas prasības - gan apmācībā, gan tiesas procedūru pielāgošanā,
lai lietas varētu nonākt izskatīšanā daudz ātrāk. Dažu
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu administrācijas atzīst
arī to, ka tām jāmaina noteikumi attiecībā uz tiesas pieejamību,
lai īstenotu likumdošanu tādās jomās kā patērētāju
aizsardzība.
4.31. Kas attiecas uz ekonomikas
pamatstruktūrām, visās Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs
ir uzņēmumu valsts reģistri un oficiālie informatīvie ziņotāji,
kur tiek publicēta informācija par uzņēmumiem. Dažās valstīs
pastāv banku uzraudzības iestādes, intelektuālā īpašuma tiesību
reģistrācijas iestādes u.tml., bet aina nav viendabīga, un pat,
ja pašas attiecīgās institūcijas ir izveidotas, ne vienmēr ir
atrodams apmācīts personāls, kas tās varētu vadīt. Kopumā visas
valstis neapšaubāmi cieš no pieredzes trūkuma. Šajā kontekstā
lielu palīdzību attiecīgo iemaņu attīstīšanā sniegs TEMPUS
programma, Eiropas apmācību fonda pasākumi, kā arī Centrāleiropas
un Austrumeiropas valstu piedalīšanās LEONARDO un SOCRATES
programmās.
4.32. Atsevišķos gadījumos var
izmantot jau esošās struktūras. Runa ir par veterinārajām
inspekcijām un augu aizsardzības inspekcijām. Vairākās
asociētajās valstīs šajā ziņā situācija ir diezgan laba. Tomēr
arī tur ir jāmodernizē iekārtas un pakalpojumi un jāpadara tie
pieejami visā valsts teritorijā. Pastāv arī laboratorijas, kas
nodarbojas ar rūpniecības preču analīzi un metroloģiju, bet arī
tām bieži vien ir nepieciešamas jaunas iekārtas. Sakarā ar
eksportu uz Eiropas Savienību dažu struktūru atbilstība Kopienas
standartiem jau ir pārbaudīta (tas attiecas, piemēram, uz
lopkautuvēm, kas saistītas ar gaļas un gaļas produktu eksportu),
tomēr sagatavošanās integrācijai iekšējā tirgū nozīmē visu
struktūru pilnīgošanu.
4.33. Industriālo standartu jomā
grūtības var radīt pāreja no piespiedu kārtības uz brīvprātības
principu, kam likumdošana nosaka tikai būtiskākās prasības. Tāpat
grūti būs iedibināt tādu kārtību, kur produkta atbilstības
pārbaude ir paša ražotāja kompetencē. Šādām pārmaiņām vajag ne
tikai jaunas struktūras, bet arī jaunu domāšanu. Pārmaiņas būs
tikai formālas un tām nebūs vajadzīgā efekta, ja nemainīsies
regulētāju un uzņēmēju attieksme.
4.34. Nodrošināt izpratni par
jauno kārtību būs svarīgs uzdevums daudzās jomās. Valsts
pasūtījuma jomā, piemēram, tirgus faktiski nav atvērts, lai gan
pamatlikumi ir pieņemti. Firmas vēl nav sapratušas, ka tām ir
reālas iespējas slēgt izdevīgus kontraktus, un, no otras puses,
vecie monopoli vēl nav sapratuši to, ka var zaudēt kontraktus.
Gan vieni, gan otri reti iesniedz pieteikumus konkursos. Līdzīga
aina ir patērētāju aizsardzības likumos, kas ir gan pieņemti, bet
bieži vien nedarbojas, jo patērētāji nezina savas tiesības un nav
mehānismu šo tiesību īstenošanai.
Secinājums
4.35. Visas asociētās valstis
nopietni pūlas likumdošanas tuvināšanas un ieviešanas darbā -
īpaši iekšējā tirgus jomā. Taču tām izvirzītais uzdevums ir
sarežģīts, un būs nepieciešama īpaša koordinācija un droša ticība
mērķim. Vēl pastāv iespējas pastiprināt starpministriju
koordinācijas mehānismu nozīmi un panākt stingrāku pieeju
programmu un prioritāšu izstrādei.
4.36. Eiropas Savienībai
jāpaplašina un jāpielāgo sava tehniskās palīdzības programma, lai
sagatavotu Centrāleiropas un Austrumeiropas valstis integrācijai
iekšējā tirgū. Šā iemesla dēļ Kopienai ir īpaši svarīgi labāk
pārzināt situāciju katrā valstī. Tas prasīs koordinētu darbu,
kurā būs jāiesaista visi spēki gan no pašu Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstu puses, gan arī no Komisijas un tās
dalībvalstu puses. Šos jautājumus aplūkos nākamās nodaļas.
4.
Speciālizētā tehniskā palīdzība
Ievads
5.1. Čpašs "Baltās grāmatas"
uzdevums, izklāstot Kopienas likumdošanas kopumu, ir: pirmkārt,
sniegt padomus likumdošanas darba organizēšanā un, otrkārt,
aprakstīt un izskaidrot to struktūru funkcijas, kas vajadzīgas
likumdošanas efektīvai īstenošanai valstī. Tas palīdzēs
Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm pareizi sagatavoties
integrācijai iekšējā tirgū, un panākt, lai pārmaiņas likumdošanā
reāli ietekmētu tautsaimniecību. Nosakot valsts stratēģiju
attiecībā uz iekļaušanos iekšējā tirgū un izvirzot prioritātes,
asociētās valstis izteikušas vēlēšanos ievērot "Baltās grāmatas"
rekomendācijas.
5.2. Vēl viens "Baltās grāmatas"
uzdevums, kā norādīts 1. nodaļā, ir sniegt ieskatu par tehnisko
palīdzību. Šinī nodaļā ir ieteikts, kā izmantot "Baltās grāmatas"
analītisko materiālu, organizējot saskaņotu un efektīvu tehnisko
palīdzību gan likumdošanā, gan stratēģiski noteikto struktūru
izveidē.
Asociēto valstu
stratēģija
5.3. Iekšējā tirgus prasībām
atbilstošus likumus pieņemt, ieviest un īstenot var tikai pašas
asociētās valstis. Savas pirmsiestāšanās stratēģijas un
likumdošanas tuvināšanas stratēģijas ietvaros asociētās valstis
jau ir izstrādājušas individuālās darba programmas iekšējā tirgus
likumu pieņemšanai un īstenošanai. Šīs darba programmas jāsaskaņo
ar katras valsts ekonomisko politiku un reformu programmu, kā arī
ar citiem pirmsiestāšanās stratēģijas aspektiem. Tajās jāievēro
"Baltās grāmatas" rekomendācijas, jāietver visas nozares, kas
svarīgas iekšējā tirgus funkcionēšanai, un jāvelta pienācīga
uzmanība likumu piemērošanai un ieviešanas administratīvajiem un
organizatoriskajiem aspektiem.
5.4. Katras asociētās valsts
uzdevums ir koordinēt savus palīdzības lūgumus un sniegt
informāciju par "Baltās grāmatas" rekomendāciju īstenošanā
sasniegto, lai panāktu, ka Eiropas Savienības, dalībvalstu un
citu institūciju palīdzība ir pastāvīga un iedarbīga.
Eiropas
Savienības koordinācijas uzdevums
5.5. Galvenais Eiropas Savienības
uzdevums ir organizēt tehnisko palīdzību tā, lai iespējami
efektīvāk izmantotu deficītos resursus. Finanses ir ierobežotas,
un arī asociētajām valstīm vajadzīgo ekspertu nav daudz -
galvenokārt tie ir dalībvalstu praktiķi un amatpersonas. Eiropas
Savienība jau sniedz tehnisko palīdzību - galvenokārt ar PHARE
programmas starpniecību, un šī palīdzība ir jāpalielina un
jāpielāgo "Baltās grāmatas" rekomendācijām. Var izmantot arī
citas asociētajām valstīm pieejamās Kopienas programmas, kā arī
palīdzību, ko sniedz dalībvalstis un privātās institūcijas. Īpaša
uzmanība jāveltī tam, lai visi šie pūliņi viens otru papildinātu
un būtu pareizi virzīti. Uzlabota informācijas apmaiņa un ziņas
par asociēto valstu sasniegumiem, kā arī par palīdzību, kas tiek
piedāvāta, palīdzēs saskaņot piedāvājumu un pieprasījumu un,
vajadzības gadījumā - sniegt kopīgus pakalpojumus.
Specializētā
tehniskā palīdzība
5.6. Eiropas Savienības
tehniskajai palīdzībai jāattiecas uz likumdošanas darba plānošanu
un projektu sagatavošanu, kā arī uz likumu ieviešanu un
īstenošanu. Palīdzības aspekti varētu būt:
- palīdzība izmaksu un ieguvumu
izvērtēšanā atkarībā no dažādas likumu tuvināšanas secības;
- tieša un ātra pieeja
pilnīgākajiem un jaunākajiem Eiropas Savienības likumdošanas
aktiem un jurisprudencei, kā arī tulku pakalpojumi;
- viena īpaša Eiropas Savienības
institūcija, kurai ir adresējami lūgumi par palīdzību
likumdošanas jautājumos;
- juridisko un tehnisko ekspertu
konsultācijas par Savienības likumdošanas sistēmu, kā arī -
attiecībā uz visām nozarēm - Kopienas likumu interpretēšanu un
valstu likumu sagatavošanu;
- informācija par likumu
ieviešanas un īstenošanas mehānismiem dalībvalstīs un tieša
pieredzes apgūšana par šo mehānismu funkcionēšanu ar apmaiņas
programmu starpniecību;
- administratīvā, valodu un
specializētā tehniskā apmācība;
- konkrēto nozaru uzņēmēju un
visas sabiedrības informēšana par iekšējā tirgus
funkcionēšanu.
Palīdzības pasākumos jāiesaista
valstu parlamenti un valdības. Parlamentu deputātiem un
parlamentu ierēdņiem ir jāsaņem informācija par to, kādas
struktūras vajadzīgas jauno likumu ieviešanai un īstenošanai, kā
arī par to, kuri Kopienas likumi ir tieši pārņemami.
5.7. Eiropas Savienībai vajadzētu
nodrošināt arī to, lai Kopienas programmās, kas speciāli
izstrādātas iekšējā tirgus aktivizēšanai, - tādās kā KAROLUS
(paredzēta to ierēdņu apmācībai, kas atbild par Kopienas likumu
īstenošanu), MATTHAEUS (līdzīga programma, kas paredzēta muitas
ierēdņiem), MATTHAEUS TAX (programma, kas attiecas uz netiešajiem
nodokļiem) un citās - varētu piedalīties Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstu pārstāvji. Konkrētās metodes un ar tām
saistītās budžeta konsekvences būs norādītas atsevišķos Komisijas
priekšlikumos. Apmācību projekti, kas izstrādāti LEONARDO
programmā un Eiropas apmācību fondā, arī veicinās Centrāleiropas
un Austrumeiropas valstu iekšējo tirgu sagatavošanu.
Palīdzības
sniegšanas mehānismi Valstu programmas
5.8. Katrai asociētajai valstij ir
jāizstrādā sava programma iekšējā tirgus likumdošanas
tuvināšanai, lai nodrošinātu to, ka visas PHARE programmas
papildina cita citu, kas visnotaļ ir svarīgi "Baltajā grāmatā"
izvirzīto mērķu sasniegšanai.
5.9. Katrā asociētajā valstī šīs
programmas ir jāpārzina īpašai institūcijai, kas būtu atbildīga
par palīdzības un koordinācijas nodrošināšanu pirmsiestāšanās
stratēģijas ietvaros. Asociācijas padomei un kompetentajām
Eiropas līgumu struktūrām ir jāsaņem regulāri ziņojumi par valstu
programmu ietvaros paveikto.
5.10. Pieciem gadiem paredzētā
PHARE programma, kas sākta 1995. gadā, jau ir ievērojami
pavirzījusies uz priekšu. Pēc "Baltās grāmatas" publicēšanas,
tiklīdz būs iespējams, Komisija uzaicinās katru asociēto valsti
uz pārrunām, lai palīdzētu konkretizēt katras valsts programmu un
prioritātes "Baltās grāmatas" kontekstā. Izstrādātās reformu un
likumdošanas tuvināšanas programmas būs iespējams koriģēt.
Tehniskās palīdzības informācijas
birojs
5.11. Palīdzība vajadzīga visām
asociētajām valstīm. Lai šīs vajadzības apmierinātu, Komisija ir
iecerējusi nodibināt Tehniskās palīdzības informācijas biroju,
kuru atbalstītu ar starptautiskās PHARE programmas starpniecību.
Birojs atradīsies Briselē, un to vadīs Komisija. Tas dos iespēju
apmainīties ar informāciju un palīdzēs nodrošināt adekvātu
palīdzības sniegšanu asociētajām valstīm. Birojs veicinās
iespējami kvalitatīvākas palīdzības sniegšanu ar visizdevīgākajām
izmaksām, piedaloties visdažādākām valsts sektora un privātām
institūcijām.
5.12. Biroja sniegtā palīdzība
aptvers Kopienas likumdošanas aktus un to iekļaušanu valstu
likumdošanas sistēmās, juridisko terminoloģiju, tulkošanu,
apmācību un pieredzes apmaiņu, ieskaitot īstermiņa stažēšanos
Komisijas struktūrās un attiecīgajās dalībvalstu institūcijās.
Turklāt birojs būs universāls centrs, kur iesniegt pieprasījumus
pēc konkrētu speciālistu vai konsultantu palīdzības.
5.13. Birojs būs centrs, kas
nodrošinās konsultācijas un ekspertīzi likumdošanā un tās
īstenošanas struktūrās, galvenokārt PHARE programmas ietvaros
slēdzot kontraktus ar Komisijas un dalībvalstu ekspertu grupu.
Šie pakalpojumi arī būs ietverti valstīm paredzētajās
programmās.
5.14. Tiks izveidota datu bāze,
kurā būs apkopota no Komisijas, dalībvalstīm, asociētajām valstīm
un privātā sektora saņemtā informācija, lai panāktu pilnīgu
atklātību kopīgajā darbā un izvairītos no dublēšanās. Datu bāze
būs pieejama visām ieinteresētajām pusēm.
5.15. Ar datu bāzes starpniecību
Komisija informēs par palīdzību, kāda PHARE programmas un citu
Kopienas programmu ietvaros būs pieejama Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstīm. Komisija arī nodrošinās datu bāzi ar
informāciju par Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu
sasniegumiem "Baltās grāmatas" rekomendāciju īstenošanā, īpaši
tajās jomās, kur tiks sniegta tehniskā palīdzība. Komisija aicina
asociētās valstis, dalībvalstis un citus palīdzības sniedzējus
iesūtīt attiecīgo informāciju.
Koordinācija un
kontrole
5.16. Komisija regulāri sniegs
pārskatu par biroja darbību asociācijas komitejām un
apakškomitejām, kas izveidotas saskaņā ar Eiropas līgumiem.
5.17. Palīdzības koordināciju un
kontroli dalībvalstīm, izmantojot pārskatus par biroja darbību un
datu bāzē apkopoto informāciju, nodrošinās PHARE programmas
vadības komiteja, bet asociētajām valstīm - uz divpusējiem
pamatiem - kompetentās Eiropas līgumu struktūras; ja jautājumi
attieksies uz vairākām vai visām asociētajām valstīm, šī
koordinācija un kontrole tiks īstenota strukturēto attiecību
ietvaros.
5.
Secinājumi
6.1. Centrāleiropas un
Austrumeiropas valstu pāreja uz tādu politisko un ekonomisko
sistēmu, kas atbilstu Eiropas Savienības sistēmai, ir komplekss
process. Tas iekļauj demokrātijas un civilizētas sabiedrības
nostiprināšanu, stabilas makroekonomiskās politikas īstenošanu,
privatizāciju un rūpniecības pārstrukturēšanu, kā arī juridiskās
un institucionālās pārmaiņas un tirdzniecības liberalizēšanu,
nolūkā panākt brīvu tirdzniecību ar Eiropas Savienības valstīm un
citām kaimiņvalstīm. Lai gan dažādās valstīs situācija ir
atšķirīga, pārejas process jau veiksmīgi norit.
6.2. Galvenā atbildība par šā
procesa panākumiem ir jāuzņemas pašām asociētajām valstīm. Bet
stratēģija, par kuru panākta vienošanās Esenes sanāksmē, paredz
papildu palīdzību no Eiropas Savienības, ietverot ciešākas darba
attiecības ar tās institūcijām, PHARE programmas prioritāšu
pielāgošanu mainīgajām vajadzībām un būtiski jaunu uzdevumu -
sagatavot asociētās valstis turpmākai integrācijai iekšējā
tirgū.
6.3. "Baltā grāmata" iezīmē
procesa sākumu un sniedz norādes asociētajām valstīm par to, kā
pārveidot savas juridiskās struktūras saskaņā ar iekšējā tirgus
prasībām. Tajā izklāstīta vajadzīgo pasākumu loģiskā secība, kas
ļauj asociētajām valstīm izstrādāt tādas iekšējā tirgus darba
programmas, kas būtu saskaņotas ar pašas attiecīgās valsts
ekonomikas un reformu prioritātēm. Tā arī ļaus Eiropas Savienībai
sniegt tādu palīdzību, kāda ir visvairāk vajadzīga, izmantojot
gan pašas Eiropas Savienības institūciju, gan dalībvalstu un
privātā sektora pieredzi. Šeit proponētais Tehniskās palīdzības
informācijas birojs veicinās pareizi orientētu palīdzību gan ar
PHARE programmas starpniecību, gan arī izmantojot citus
dalībvalstu rīcībā esošos ekspertus.
6.4. Pakāpeniska iekšējā tirgus
likumdošanas aktu pieņemšana asociētajās valstīs, kā arī šo
likumu ieviešanai un īstenošanai nepieciešamo struktūru
nodibināšana veicinās ekonomiskās reformas. Ir paredzami
ekonomiskajā ziņā ļoti labvēlīgi apstākļi uzņēmējdarbībai un
komercijai gan asociētajās valstīs, gan Eiropas Savienībā.
Pakāpeniska barjeru nojaukšana palielinās konkurētspēju un ļaus
paplašināties uzņēmējdarbībai. "Baltās grāmatas" rekomendācijas
par likumdošanu konkurences, sociālās un vides politikas jomās,
kas ir būtiskas iekšējā tirgus funkcionēšanai, nodrošinās
līdzsvarotu iekļaušanos iekšējā tirgū. Jautājums par iekļaušanos
iekšējā tirgū ir jānošķir no jautājuma par iestāšanos Eiropas
Savienībā, kas būs saistīts ar visa Eiropas Savienības dokumentu
kopuma (aquis communautaire) pārņemšanu.
6.5. Līdztekus konkrētajam
procesam, kuru ierosinās "Baltā grāmata", tā veicinās arvien
plašāku asociēto valstu integrāciju Eiropas Savienībā un stimulēs
tirdzniecību. Savā 1994. gada 13.jūlija ziņojumā par pirms
iestāšanās stratēģiju Komisija norādīja, ka "tiklīdz asociētajām
valstīm izdosies panākt apmierinošu konkurences un valsts
palīdzības politiku, kā arī pārējo ar paplašināto tirgu saistīto
Kopienas likumu piemērošanu, Eiropas Savienība varēs pieņemt
lēmumu pakāpeniski izbeigt komerciāli aizsargājošo dokumentu
piemērošanu produktiem, kas ražoti asociētajās valstīs, jo būs
sasniegtas tāda paša līmeņa garantijas pret negodīgu konkurenci,
kādas jau pastāv iekšējā tirgus valstīs".
6.6. "Baltās grāmatas"
rekomendāciju īstenošana veicinās tirdzniecību, radot labvēlīgus
apstākļus savstarpējas atzīšanas līgumu noslēgšanai par produktu
pārbaudi attiecībā uz to atbilstību noteiktajiem rūpnieciskajiem
standartiem. Šādu līgumu mērķis būs nodrošināt to, ka savstarpēji
tiks pieņemti sertifikāti, atzīmes par atbilstību standartiem un
pārbaudes ziņojumi, ko izdos ar rūpniecības standartiem saistītās
tehniskās institūcijas gan asociētajās valstīs, gan Eiropas
Savienībā. Sarunas par savstarpējo atzīšanu varēs sākt tad, kad
procedūras, kādas ir spēkā asociēto valstu sertifikācijas
institūcijās, pārbaudes laboratorijās un līdzīgās institūcijās,
būs saskaņotas ar Eiropas Savienības attiecīgo institūciju
procedūrām. "Baltā grāmata" sniedz norādījumus, kā to panākt. To
varēs realizēt ar pastiprinātu tehnisko palīdzību konkrētās jomās
saskaņā ar PHARE programmu.
6.7. Asociēto valstu pakāpeniska
iekļaušanās iekšējā tirgū pastiprinās ekonomiskās reformas un
palīdzēs veidot ekonomiskajai integrācijai labvēlīgu vidi. Valsts
administrācijas un uzņēmumu izmaksas arī samazināsies gan
asociētajās valstīs, gan Eiropas Savienībā. Komisija gatavojas
izanalizēt šīs potenciālās priekšrocības un iesniegt analīzes
rezultātus Eiropas Savienības un asociēto valstu
institūcijām.
6.8. Līdz ar konsultācijām,
sadarbību un palīdzību Eiropas līgumu, PHARE programmas un šīs
"Baltās grāmatas" sagatavošanas ietvaros iekšējā tirgus
integrācijas process jau ir sākts. Komisija uzskata, ka pēc
"Baltās grāmatas" publicēšanas un tās apspriešanas Eiropas
Padomē, turpmākie uzdevumi būs saistīti ar tās rekomendāciju
īstenošanu.
6.9. Komisija:
- nosūtīs asociētajām valstīm
"Balto grāmatu" šo valstu valodās un ES Padomes slēdzienus;
- konsultēsies ar katru asociēto
valsti par tās darba programmu "Baltās grāmatas" rekomendāciju
īstenībai, par nepieciešamās tehniskās palīdzības saskaņošanu un
palielināšanu, kā arī par iekšējo koordināciju katrā asociētajā
valstī visos ar "Balto grāmatu" saistītajos jautājumos;
- izveidos 5.nodaļā minēto
Tehniskās palīdzības informācijas biroju, kuru atbalstīs
paplašinātā starptautiskā PHARE programma;
- ar Eiropas Savienības iekšējā
tirgus konsultatīvās komitejas un PHARE programmas vadības
komitejas starpniecību organizēs tehniskās palīdzības
koordināciju un kontrolēs "Baltās grāmatas" rekomendāciju
īstenošanu;
- regulāri informēs asociētās
valstis par pārmaiņām iekšējā tirgus likumdošanā;
- turpinās veikt priekšdarbus
KAROLUS un MATTHAEUS programmu paplašināšanai attiecībā uz
asociētajām valstīm un izskatīs iespēju darīt tām pieejamas arī
citas šīm valstīm svarīgas programmas;
- ieteiks, kā iesaistīt asociētās
valstis dažādu nozaru konsultatīvo institūciju darbā, lai tās
labāk izprastu iekšējā tirgus darbību;
- ciktāl tas iekļaujas
strukturētajās attiecībās ar Eiropas Savienības institūcijām,
uzturēs ekonomiska rakstura dialogu ar asociētajām valstīm par
sakarību, kāda pastāv starp iekļaušanos iekšējā tirgū un plašāku
pārejas procesu;
- veicot sagatavošanās darbus,
tiksies ar asociēto valstu pārstāvjiem un regulāri informēs
Iekšējā tirgus padomi, Vispārējo lietu padomi un ES Padomi par
sasniegto.
6.10. Asociētās valstis tiek
aicinātas:
- iecelt vienu koordinatoru
attiecībā uz visiem ar "Baltās grāmatas" rekomendāciju īstenošanu
saistītajiem jautājumiem;
- izstrādāt savas darba programmas
"Baltās grāmatas" rekomendāciju īstenošanai; konsultācijas un
palīdzību šai ziņā var saņemt ar PHARE programmas
starpniecību;
- kopā ar komisiju izvērtēt jau
paveikto likumdošanas tuvināšanas darbu un ar to saistīto
palīdzību, nolūkā saskaņot to ar attiecīgās valsts izstrādātās
darba programmas prasībām;
- pilnībā izmantot iespējas, ko
sniegs proponētais Tehniskās palīdzības informācijas birojs, lai
intensificētu darbu iekšējā tirgus likumdošanas tuvināšanā,
ieviešanā un īstenošanā.
6.11. Dalībvalstis tiek
aicinātas:
- sniegt ekspertu padomus par
iekšējā tirgus likumdošanas normu iestrādāšanu valstu likumos, kā
arī par struktūrām, kas vajadzīgas, lai ieviestu un īstenotu šos
likumus;
- sniegt informāciju par to
palīdzību un ekspertu konsultācijām, kas ir pieejamas ar PHARE
programmas vadības komitejas un Tehniskās palīdzības informācijas
biroja starpniecību;
- ar iepriekšminētajiem
mehānismiem koordinēt plānoto palīdzību, lai dažādu avotu
nodrošinātie pasākumi būtu efektīvi un papildinātu cits citu.
PHARE Ārējo resursu plānošanas un
izmantošanas vienība - Smilšu iela 1, Rīga, Latvija, LV-1919;
tālrunis 7210352; fakss 7820320.
Tulkotāja Astrīda Lūce; juridiskie
redaktori: Valters Šulcs, Ainars Latkovskis; literārā redaktore
Inese Treimane; projekta vadītājs Ivars Golsts.