LĪGUMS STARP LATVIJAS REPUBLIKAS VALSTS IEŅĒMUMU DIENESTU UN UZBEKISTĀNAS REPUBLIKAS VALSTS NODOKĻU KOMITEJU PAR SAVSTARPĒJU ADMINISTRATĪVO SADARBĪBU UN INFORMĀCIJAS APMAIŅU NODOKĻU JOMĀ

15. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Līguma stāšanās spēkā un tā pārtraukšana

Šis Līgums stājas spēkā kopš tā

parakstīšanas dienas un ir noslēgts uz nenoteiktu laiku.

Šis Līgums tiek izbeigts sešus (6)

mēnešus pēc datuma, kad Puse saņēmusi otras Puses rakstisku

paziņojumu par lēmumu pārtraukt šo Līgumu.

Parakstīts Taškentā 2008.gada

6.oktobrī divos eksemplāros, katrs krievu valodā.

Latvijas Republikas Valsts

ieņēmumu dienesta vārdā

Ģenerāldirektora pirmā vietniece, Galvenās nodokļu

pārvaldes direktore

Nelija Jezdakova (Нелия

Ездакова)

Uzbekistānas Republikas

Valsts nodokļu komitejas vārdā

Valsts nodokļu komitejas priekšsēdētājs

Batirs Rahmata dēls Parpijevs

(Батыр РахматовичПарпиев)

Pielikums

VIENLAICĪGAS

NODOKĻU PĀRBAUDES

I Atlases

procedūra

1. Puses neatkarīgi nosaka nodokļu

maksātājus vienlaicīgai pārbaudei.

2. Puse informē otru Pusi par savu

potenciālo lietu izvēli, izmantojot atlases kritērijus, kuri

izklāstīti II daļā, saskaņā ar kuru, cik tas iespējams, ir

paredzēta minēto lietu izvēle un sniegta informācija par tās

piedāvāšanu kopā ar citu atbilstošu informāciju, kā arī par

ierobežojumiem, kas attiecināmi uz lietu, atbilstoši saviem

nacionālajiem normatīvajiem aktiem, kas piedāvāta vienlaicīgai

pārbaudei.

3. Puses neatkarīgi nosaka, vai

tās vēlas piedalīties noteiktajā vienlaicīgajā pārbaudē. Nevienai

no Pusēm nav pienākuma piedalīties otras Puses piedāvātajā

pārbaudes veikšanā.

4. Ja Puse pieņem otras Puses

piedāvājumu piedalīties vienlaicīgi veicamajā pārbaudē, tā

rakstiski apstiprina lietas ar norādījumu par attiecīgu nodokļu

maksātāju(-iem), nodokļiem un nodokļu periodiem. Puse nosaka

norīkoto pārstāvi, kuram būs funkcionālā atbildība, attiecībā uz

pārbaudes veikšanu.

Pēc apstiprinājuma saņemšanas,

Puse rakstiski nosaka arī norīkoto pārstāvi. Gadījumos, kad

pastāv savstarpēja vienošanās par vienlaicīgas pārbaudes

veikšanu, Puse formāli iesniedz otrai Pusei pieprasījumu par

noteiktas informācijas apmaiņu attiecībā uz Konvenciju.

5. Pušu norīkotie pārstāvji nosaka

atlasītajā lietā pārbaudāmās jomas un periodus, pārbaužu sarakstu

un pielietojamās metodes. Pārstāvji uzsāk noteiktas informācijas

apmaiņu saskaņā ar formālajiem rakstiskajiem pieprasījumiem.

6. Šīs Līguma ietvaros pieprasāmai

informācijai ir jābūt pieejamai saskaņā ar Konvenciju un

atbilstošo Pušu valstu nodokļu normatīvajiem aktiem.

7. Puse var rakstiskā otrai Pusei

adresētā iesniegumā norādīt, ka, saskaņā ar tās nacionālajiem

normatīvajiem aktiem, tā informēs ieinteresēto nodokļu maksātāju

par iecerētās informācijas sniegšanu atbilstoši Konvencijas

27.pantam.

II Atlases

kritēriji

Jebkura vienlaicīgai pārbaudei

izvēlēta lieta ietver nodokļu maksātāju vai nodokļu maksātājus,

kuri īsteno darbību Pušu valstīs. Noteikšanā un atlasē izskatāmie

kritēriji galvenokārt ietver, bet neaprobežojas ar:

norādi par izvairīšanos no nodokļu

maksāšanas un/vai nemaksāšanu;

norādi par būtisku nodokļu

normatīvo aktu neievērošanu Pušu valstīs;

norādi par transferta cenu

manipulēšanu potenciāla kaitējuma nodarīšanai Pušu valstīm;

norādi par citām starptautiskajām

nodokļu plānošanas formām, kuru veiksmīgas pārrēķināšanas

gadījumā var kļūt par iemeslu papildu nodokļu ieņēmumiem Pušu

valstī;

norādi par to, ka nodokļu

maksātāja vai attiecīgo nodokļu maksātāju ekonomiskā darbība

jebkādā laika periodā ir ievērojami sliktāka, nekā ticis gaidīts,

piemēram:

ekonomiskā darbība nav nesusi

pienācīgu peļņu salīdzinājumā ar pārdošanām, vispārīgajiem

aktīviem u. tml.;

gadījumos, kad nodokļu maksātājs

konsekventi uzrāda zaudējumus, īpaši ilgtermiņa zaudējumus;

gadījumos, kad nodokļu maksātājs,

neatkarīgi no peļņas, ir nomaksājis nepietiekamus vai nav

nomaksājis nekādus nodokļus par attiecīgo periodu;

pastāv darījumi ar "nodokļu

patvērumu".

III Pārbaudes

plānošana

Pirms pārbaudes uzsākšanas, Pušu

atbildīgais personāls koordinē ar otru Pusi valstī veicamo

pārbaužu plānus, būtiskos jautājumus un noteiktos termiņus.

IV Pārbaudes

veikšana

Pārbaudes tiek veiktas atsevišķi,

saskaņā ar nacionālajiem normatīvajiem aktiem, to veic Pušu

amatpersonas, izmantojot spēkā esošos noteikumus par informācijas

apmaiņu.

Vienlaicīgām nodokļu pārbaudēm ir

nepieciešama sadarbība starp Pušu valstī esošo personālu, kurš

vienlaicīgi, bet neatkarīgi veic nodokļu maksātāja vai nodokļu

maksātāju pārbaudi savas jurisdikcijas ietvaros. Sākotnējo

atbildību par pārbaudes koordinēšanu un informācijas apmaiņu

attiecībā uz izvēlēto nodokļu maksātāju uzņemas Puse, par kuru

vienojušās abas Puses. Informācijas apmaiņa ir jāīsteno saskaņā

ar Konvencijas un šīs Līguma noteikumiem.

V Vienlaicīgās

pārbaudes veikšanas pārtraukšana

Ja viena no Pusēm pieņem lēmumu

par nepieciešamību pārtraukt vienlaicīgo pārbaudi, tā rakstiski

informē par to otru Pusi.

VI Pārbaudes

pabeigšana

Pārbaude tiek pabeigta pēc Pušu

savstarpēji veiktas saskaņošanas un konsultācijām atbilstoši Pušu

piemērotajām procedūrām. Dubultās nodokļu uzlikšanas

neatrisinātie jautājumi tiek risināti saskaņā ar Konvencijas

26.pantu.