Par Gaisa transporta nolīgumu starp Kanādu un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm

13. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Komercdarbības pamatnostādnes

1. Katra puse nodrošina taisnīgu un vienlīdzīgu iespēju

otras puses aviosabiedrībām veikt gaisa pārvadājumus atbilstīgi

šim nolīgumam.

Ietilpība

2. Katra puse ļauj ikvienai otras puses aviosabiedrībai

atkarībā no tās komercdarbības apsvērumiem tirgū noteikt to gaisa

pārvadājumu biežumu un ietilpību, kurus tā piedāvā saskaņā ar šo

nolīgumu. Neviena puse vienpusēji neierobežo satiksmes apjomu,

pārvadājumu biežumu vai periodiskumu, vai nenosaka gaisa kuģu

tipu vai tipus, ko izmanto otras puses aviosabiedrības, un

neprasa, lai otras puses aviosabiedrības reģistrētu lidojumu

grafikus, čarterlidojumu programmas vai darbības plānus, ja vien

tas nav vajadzīgs tehnisku, operatīvu vai vides aizsardzības

(vietējā gaisa kvalitāte un troksnis) iemeslu dēļ, ievērojot

vienotus nosacījumus saskaņā ar konvencijas

15. pantu.

Kodu koplietojums

3. a) Ievērojot normatīvajos aktos noteiktās prasības,

ko katra puse parasti piemēro tādiem pasākumiem, ikviena otras

puses aviosabiedrība var vienoties par sadarbību, lai:

i) piedāvātu gaisa pārvadājumus noteiktos maršrutos,

pārdodot pārvadājumus ar savu kodu lidojumos, ko nodrošina

Kanādas vai kādas dalībvalsts un/vai trešās valsts aviosabiedrība

un/vai kādas valsts pārvadātājs, kas nodrošina pārvadājumus pa

sauszemi vai jūru;

ii) veiktu pārvadājumus ar citas aviosabiedrības kodu,

ja puses aeronavigācijas iestādes ir atļāvušas attiecīgai citai

aviosabiedrībai pārdot pārvadājumus ar savu kodu lidojumos, ko

nodrošina kāda šīs puses aviosabiedrība.

b) Puse var pieprasīt, lai visām aviosabiedrībām, kas ir

iesaistītas kodu koplietošanā, būtu atbilstīga atļauja veikt

gaisa pārvadājumus attiecīgajā maršrutā.

c) Ar to, ka gaisa kuģi izmantojošai aviosabiedrībai nav

tiesību veikt pārvadājumus ar citu aviosabiedrību kodiem, nevar

pamatot puses liegtu atļauju veikt šā panta 3. punkta

a) apakšpunkta i) daļā norādītos koda koplietojuma

pārvadājumus.

d) Puses pieprasa, lai visas aviosabiedrības, kas ir

iesaistītas tādos koda koplietojuma pasākumos, nodrošinātu, ka

pasažieri būtu informēti par pārvadātāja identitāti un par

pārvadājuma veidu, kas tiks izmantots katrā lidojuma

posmā.

Apkalpošana uz zemes

4. Katra puse otras puses aviosabiedrībai, kas veic

pārvadājumus tās teritorijā, atļauj:

a) saskaņā ar savstarpējības principu veikt savu

apkalpošanu uz zemes šīs puses teritorijā vai pēc sava ieskata

pilnīgi vai daļēji saņemt apkalpošanu uz zemes no kāda pārstāvja,

kuru attiecīgās puses kompetentās iestādes ir pilnvarojušas

sniegt tādus pakalpojumus; un

b) nodrošināt apkalpošanu uz zemes citām

aviosabiedrībām, kas izmanto to pašu lidostu, ja vien tās ir

pilnvarotas sniegt tādus pakalpojumus un atbilst attiecīgajiem

normatīvajiem aktiem.

5. Uz šā panta 4. punkta a) un

b) apakšpunktos izklāstīto tiesību izmantošanu var

attiekties vienīgi fiziski vai darbības ierobežojumi, kas

galvenokārt saistīti ar lidostas drošuma un drošības apsvērumiem.

Visi ierobežojumi ir piemērojami vienādi un saskaņā ar

nosacījumiem, kas ir ne mazāk izdevīgi kā vislabvēlīgākie

nosacījumi, kuri piešķirti kādas valsts aviosabiedrībai, kas

ierobežojumu noteikšanas laikā ir iesaistīta līdzīgos

starptautiskos gaisa pārvadājumos.

Aviosabiedrību pārstāvji

6. Katra puse atļauj:

a) otras puses aviosabiedrībām saskaņā ar savstarpējības

principu ievest un nodarbināt tās teritorijā tās pārstāvjus un

komerciālās vadības, pārdošanas, tehniskos, operatīvos un citus

darbiniekus, kas vajadzīgi pakalpojumu sniegšanai;

b) otras puses aviosabiedrībai pēc sava ieskata

nodrošināt darbiniekus no sava personāla vai izmantot

pakalpojumus, ko sniedz kāda cita organizācija, uzņēmums vai

aviosabiedrība, kas darbojas šīs puses teritorijā un ir

pilnvarota sniegt šādus pakalpojumus citām aviosabiedrībām;

un

c) otras puses aviosabiedrībām izveidot birojus tās

teritorijā gaisa pārvadājumu un ar tiem saistītu pakalpojumu

reklamēšanai un pārdošanai.

7. Katra puse pieprasa otras puses aviosabiedrību

pārstāvjiem un darbiniekiem ievērot tās normatīvos aktus.

Atbilstīgi normatīvajiem aktiem:

a) katra puse iespējami īsā laika posmā piešķir šā panta

6. punktā minētajiem pārstāvjiem un darbiniekiem darba

atļaujas, ieceļošanas vīzas vai citus līdzīgus dokumentus;

un

b) katra puse atvieglina un paātrina darba atļauju

piešķiršanas kārtību darbiniekiem, kas veic atsevišķus īslaicīgus

pienākumus ne ilgāk par deviņdesmit (90) dienām.

Pārdošana, vietējie izdevumi un naudas līdzekļu

pārskaitījumi

8. Katra puse atļauj otras puses

aviosabiedrībām:

a) tieši vai pēc sava ieskata ar pārstāvju starpniecību

iesaistīties gaisa pārvadājumu pārdošanā tās teritorijā un pārdot

pārvadājumus šajā teritorijā izmantotajā valūtā vai, pēc

aviosabiedrības ieskata, brīvi konvertējamās citu valstu valūtās,

un ikviena persona ir tiesīga iegādāties šādus pārvadājumus

aviosabiedrību noteiktajās valūtās;

b) tās teritorijā norēķināties par vietējiem izdevumiem,

tostarp par degvielu, vietējā valūtā vai, pēc aviosabiedrību

ieskata, kādā brīvi konvertējamā valūtā; un

c) pēc pieprasījuma konvertēt un pārskaitīt normāla

darba gaitā gūtos naudas līdzekļus uz ārvalstīm. Naudas līdzekļu

konvertāciju un pārskaitīšanu ir atļauts veikt bez ierobežojumiem

vai kavēšanās un atbilstīgi ārvalstu valūtas tirgus kursam, kāds

pastāv laikā, kad iesniegts pārskaitīšanas pieprasījums, un šiem

darījumiem piemēro tikai parastos maksājumus par šādiem banku

pakalpojumiem.

Jaukti pārvadājumi

9. Katra puse ļauj aviosabiedrībām, kas veic:

a) kombinētos pasažieru pārvadājumus - kopā ar gaisa

pārvadājumiem izmantot pārvadājumus pa sauszemi vai ūdeni. Tādus

pārvadājumus aviosabiedrības var nodrošināt ar virszemes

pārvadājumu pakalpojumu sniedzēju starpniecību, vai arī

izvēlēties tos veikt pašas;

b) kravas pārvadājumus - kopā ar gaisa pārvadājumiem

neierobežoti izmantot kravas pārvadājumus pa sauszemi vai ūdeni

uz jebkādiem pušu teritorijās vai trešajās valstīs esošiem

punktiem vai no tiem, tostarp pārvadājumus uz visām lidostām,

kurās sniedz muitas pakalpojumus, un no tām, un, attiecīgos

gadījumos, saskaņā ar spēkā esošiem normatīvajiem aktiem izmantot

tiesības transportēt kravu, par kuru nav samaksāts muitas

nodoklis; kravai, ko pārvadā ar virszemes transportu vai gaisa

transportu, sniedz iespēju izmantot lidostas muitas procedūras un

telpas; pašām veikt kravas virszemes pārvadājumus, ievērojot

pārvadājumus reglamentējošus valsts normatīvos aktus, vai

nodrošināt tos ar citu virszemes pārvadājumu pakalpojumu

sniedzēju starpniecību, tostarp, izmantojot virszemes

pārvadājumus, ko veic kādas citas valsts aviosabiedrības;

un

c) jauktus pārvadājumus - piedāvāt gaisa pārvadājumus

kopā ar virszemes pārvadājumiem par vienu kopēju cenu ar

nosacījumu, ka pasažierus un kravas nosūtītājus nemaldina par

tāda pārvadājuma būtību.

Cenu noteikšana

10. Puses ļauj aviosabiedrībām brīvi noteikt cenas,

pamatojoties uz brīvu un godīgu konkurenci. Neviena no pusēm

nepiemēro vienpusējus pasākumus pret kādas cenas noteikšanu vai

saglabāšanu starptautiskiem pārvadājumiem uz tās teritoriju vai

no tās.

11. Puses nepieprasa reģistrēt cenas aeronavigācijas

iestādēs.

12. Puses atļauj aeronavigācijas iestādēm apspriest

jautājumus par negodīgu, nesamērīgu un diskriminējošu cenu

noteikšanu, kā arī citus jautājumus.

Datorizētas rezervēšanas sistēmas

13. Puses savās teritorijās godīgi un bez

diskriminācijas piemēro attiecīgus normatīvos aktus, kas attiecas

uz datorizētu rezervēšanas sistēmu darbībām.

Franšīze un marķējums

14. Ikvienas puses aviosabiedrības var veikt gaisa

pārvadājumus saskaņā ar šo nolīgumu, ievērojot franšīzes un

marķēšanas nolīgumus ar uzņēmumiem, tostarp aviosabiedrībām, ja

aviosabiedrība, kas nodrošina gaisa pārvadājumus, ir saņēmusi

attiecīgu atļauju veikt pārvadājumus attiecīgajā maršrutā, ir

izpildīti valsts normatīvo aktu nosacījumi un ir saņemts

aeronavigācijas iestāžu apstiprinājums.

Gaisa kuģu noma kopā ar apkalpi

15. Gaisa pārvadājumu nodrošināšanai saskaņā ar šo

nolīgumu pušu aviosabiedrības var izmantot citu aviosabiedrību

(tostarp citu valstu aviosabiedrību, ja aeronavigācijas

atbildīgās iestādes to ir atļāvušas) gaisa kuģi un tā apkalpi, ja

gaisa pārvadājumu veicējai aviosabiedrībai un gaisa kuģa

ekspluatantam ir tādai darbībai vajadzīgās pilnvaras. Šajā punktā

izklāstītajā gadījumā aviosabiedrībai, kas ekspluatē gaisa kuģi,

nav vajadzīga atļauja veikt pārvadājumus noteiktajā

maršrutā.

Čarterlidojumi / neregulāri lidojumi

16. Noteikumi, kas izklāstīti šā nolīguma 4. pantā

(Investīcijas), 5. pantā (Tiesību aktu piemērošana),

6. pantā (Civilās aviācijas drošums), 7. pantā (Civilās

aviācijas drošība), 8. pantā (Muitas nodokļi, citi nodokļi

un maksājumi), 9. pantā (Statistika), 10. pantā

(Patērētāju intereses), 11. pantā (Lidostu, aviācijas

objektu un pakalpojumu pieejamība), 12. pantā (Maksājumi par

lidostām, aviācijas objektiem un pakalpojumiem), 13. pantā

(Komercdarbības pamatnostādnes), 14. pantā (Konkurences

vide), 15. pantā (Gaisa satiksmes pārvaldība),

17. pantā (Apvienotā komiteja) un 18. pantā (Vide),

attiecas gan uz čarterlidojumiem, gan uz neregulārajiem

lidojumiem, ko vienas puses gaisa pārvadātāji veic uz otras puses

teritoriju un no tās.

17. Piešķirot pilnvaras un atļaujas pēc gaisa

pārvadātāja iesnieguma saņemšanas par čarterlidojumu un

neregulāro lidojumu veikšanu puses rīkojas iespējami bez

nevajadzīgiem kavējumiem.