6. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Lai gan regulas kā Eiropas Savienības tiesību avoti
ir vispārpiemērojamas - tās uzliek saistības kopumā un ir tieši
piemērojamas visās dalībvalstīs (Līguma par Eiropas Savienības
darbību 288. pants), tomēr dažu regulas noteikumu ieviešanai
dalībvalstīm ir jāveic piemērošanas pasākumi (sk. EST 2011.
gada 7. jūlija sprieduma lietā C-523/09 "Rakvere Piim un
Maag Piimatööstus", ECLI:EU:C:2011:460, 18.
punktu). Eiropas Savienības tiesību kontekstā piemērošanas
pasākumu pieļaujamību vērtē pēc tā, vai regula ir atstājusi
dalībvalstīm rīcības brīvību un vai tā prasa pieņemt piemērošanas
pasākumus (sk. EST 2004. gada 24. jūnija sprieduma lietā
C-278/02 "Handlbauer", ECLI:EU:C:2004:388, 27.
punktu). Satversmes tiesa vērš uzmanību uz apstākļiem, kas
liek šaubīties par Eiropas Savienības tiesību normu
interpretāciju.
6.1. Pirmšķietami varētu uzskatīt, ka Regulas Nr.
1257/1999 10.-12. panta normas paredz skaidrus un precīzus
pienākumus. Regulā Nr. 1257/1999 paredzētie nosacījumi atbalsta
saņemšanai Pasākuma ietvaros varētu norādīt uz attiecīgo tiesību
personisko raksturu, proti, uz to, ka tiesības šādu atbalstu
saņemt piemīt tikai personai, kura pati nodevusi savu saimniecību
citai personai.
Vērtējot izskatāmajā lietā Regulas Nr. 1257/1999 10.-12. pantu
un Regulas Nr. 817/2004 7.-10. pantu, varētu secināt, ka ir
nepieciešams pieņemt regulas piemērošanas pasākumus, tomēr
atbalsta maksājumu saņemšanas nosacījumu papildināšana nav
paredzēta. Šie nosacījumi ir ietverti Regulas Nr. 1257/1999 11.
pantā, atbilstoši kuram persona, kas var pretendēt uz minēto
atbalstu, nav jaunāka par 55 gadiem un saimniecības nodošanas
brīdī vēl nav sasniegusi parasto pensijas vecumu, vismaz desmit
gadus pirms saimniecības nodošanas nodarbojusies ar
lauksaimniecību un, nododot saimniecību, izbeidz jebkādu
komerciālu lauksaimniecisko darbību. Izmaksājamā atbalsta
personisko raksturu apstiprina arī Regulas Nr. 1257/1999 12.
panta 2. punkts, saskaņā ar kuru šo atbalstu, no kā atskaitīta
dalībvalsts maksātā vecuma pensija, saimniecības atdevējs var
saņemt maksimāli 15 gadus vai līdz savai 75. dzimšanas dienai.
Regulas Nr. 817/2004 7. pants apstiprina, ka maksājamais pabalsts
tiek saistīts ar vienu saimniecību un konkrētajiem tās
īpašniekiem, kas tādi bijuši nodošanas brīdī. Savukārt
saimniecības atdevēja mantinieki ir personas, kuras nav līguma
par atbalsta piešķiršanu Pasākuma ietvaros puses, un attiecībā uz
tām normatīvajos aktos nav paredzēti nekādi kritēriji vai
prasības.
Atbalsts Pasākuma ietvaros nebūtu pielīdzināms kompensācijai
par īpašumu, kas pienāktos gan saimniecības atdevējam, gan arī
viņa mantiniekiem. Uz to norāda arī lietas materiālos esošais
pirkuma līgums, kurā minētā atdotā īpašuma pārdošanas summa ir
nesalīdzināmi mazāka par Pasākuma ietvaros piešķirtā atbalsta
apmēru (sk. lietas materiālu 1. sēj. 29. lpp.). Būtībā
atbalsts Pasākuma ietvaros saimniecības atdevējam tiek piešķirts
par viņa paša personisko izšķiršanos pilnībā izbeigt komerciālo
lauksaimniecisko darbību. Tādējādi naudas līdzekļi Pasākuma
ietvaros saimniecības atdevējam tiek piešķirti par viņa
atteikšanos no savas saimnieciskās darbības turpināšanas.
6.2. No otras puses, Regulas Nr. 1257/1999 23.
apsvērumā ir uzsvērts, ka būtu jāveicina priekšlaicīga aiziešana
pensijā, lai uzlabotu lauku saimniecību dzīvotspēju, ņemot vērā
Padomes 1992. gada 30. jūnija regulas (EEK) Nr. 2079/92, ar ko
izveido Kopienas atbalsta sistēmu tiem, kas priekšlaicīgi
aizgājuši pensijā no darba lauksaimniecībā (turpmāk - Regula Nr.
2079/92) ieviešanas gaitā gūto pieredzi. Tādējādi izskatāmajā
lietā ir jāņem vērā Regulā Nr. 2079/92 noteiktie Pasākuma
pamatprincipi un mērķi.
Lietā pieaicinātā persona Mg. sc. soc. Inguss Kalniņš
uzskata, ka šajā regulā noteiktie mērķi ir samērā plaši
interpretējami, jo tās primārais uzdevums bija nodrošināt
ienākumus gados vecākiem lauksaimniekiem, kas nolemj izbeigt
lauksaimniecisko darbību. Tikai nākamais mērķis esot bijis
nomainīt šos vecāka gadagājuma lauksaimniekus ar tādiem
lauksaimniekiem, kuri var uzlabot saimniecības dzīvotspēju.
Atbilstoši Regulas Nr. 2079/92 7. pantam dalībvalstīm vajadzējis
pieņemt visus nepieciešamos tiesību aktus, lai nodrošinātu to, ka
šāda veida atbalsts ir pietiekami pievilcīgs salīdzinājumā ar
jebkuru citu šajā jomā pastāvošu priekšlaicīgas pensionēšanās
shēmu (sk. Satversmes tiesas 2017. gada 31. janvāra tiesas
sēdes stenogrammu lietas materiālu 2. sēj. 65.-67.
lpp.). Arī pieaicinātās personas Lauku atbalsta dienests un
LL.M. Solvita Harbaceviča piekrīt, ka atbalsta mantošana
varētu būt instruments (stimuls) tam, lai lauksaimnieki vispār
iesaistītos Pasākumā (sk. Satversmes tiesas 2017. gada 31.
janvāra tiesas sēdes stenogrammu lietas materiālu 2. sēj.
73., 75., 100. un 101. lpp.). Savukārt pieaicinātā persona
Tiesībsargs uzsver, ka bieži vien lauku saimniecībā ir
nodarbināti vairāki ģimenes locekļi un tādējādi saimniecības
atdevējam izvirzīto nosacījumu nenodarboties ar komerciālo
lauksaimniecību netieši ievēro arī viņa mantinieki (sk.
Tiesībsarga viedokli lietas materiālu 1. sēj. 135.
lpp.).
Līdz ar to varētu secināt, ka Regulas Nr. 1257/1999 normas par
priekšlaicīgo pensionēšanos piešķir dalībvalstīm rīcības brīvību
attiecībā uz tās piemērošanas pasākumiem un atbalsta mantošanas
iespēja izriet no Regulas Nr. 1257/1999 mērķiem. Turklāt Regulas
Nr. 1257/1999 noteikumos ietvertajā atbalsta piešķiršanas
aizliegumu uzskaitījumā expressis verbis nav paredzēts
atbalsta mantošanas aizliegums.
Izskatāmajā tiesiskajā un faktiskajā jautājumā EST judikatūra
vēl nav izveidojusies. Ņemot vērā minētos apstākļus, Regulas Nr.
1257/1999 normas varētu neuzskatīt par tādām, kas paredz skaidrus
un precīzus pienākumus, kuri to izpildes vai seku ziņā nav
atkarīgi no jebkāda turpmāka akta pieņemšanas. Tādējādi acte
clair doktrīna konkrētajā gadījumā nebūtu piemērojama un
pastāv šaubas par to, vai Regula Nr. 1257/1999 patiešām aizliedza
dalībvalstīm iekļaut savos normatīvajos aktos atbalsta mantošanas
institūtu.