Par Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības līgumu par sadarbību aizsardzības jomā

5. pants
Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Līgums latviešu

valodā.

Likums Saeimā pieņemts 2017. gada 16. martā.

Valsts prezidenta vietā

Saeimas priekšsēdētāja I.Mūrniece

Rīgā 2017. gada 28. martā

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS

UN

AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU VALDĪBAS

LĪGUMS PAR SADARBĪBU AIZSARDZĪBAS JOMĀ

SATURS

Preambula

I

Darbības joma un mērķis

II

Definīcijas

III

Piekļuve saskaņotajiem objektiem

un teritorijām, to izmantošana

IV

Aizsardzības aprīkojuma, krājumu

un materiāltehnisko līdzekļu iepriekšēja izvietošana

V

Īpašumtiesības

VI

Drošība

VII

Ieceļošana un izceļošana

VIII

Loģistikas atbalsts

IX

Mehāniskie

transportlīdzekļi

X

Licences

XI

Gaisa kuģu, kuģošanas līdzekļu

un sauszemes transportlīdzekļu kustība

XII

Kriminālā jurisdikcija

XIII

Brīvības atņemšana un

piekļuve

XIV

Disciplīna

XV

Prasības

XVI

Nodokļu atbrīvojumi oficiālām

vajadzībām

XVII

Nodokļu atbrīvojumi personīgām

vajadzībām

XVIII

Ievešana un izvešana oficiālām

vajadzībām

XIX

Ievešana un izvešana personīgām

vajadzībām

XX

Muitas procedūras

XXI

Militārā dienesta apkalpošanas

pasākumi

XXII

Militārā pasta nodaļas

XXIII

Valūta un valūtas maiņa

XXIV

Darbaspēks

XXV

Līgumu slēgšanas procedūras

XXVI

Līgumdarba izpildītāju

statuss

XXVII

Vides aizsardzība

XXVIII

Komunālie pakalpojumi un

sakari

XXIX

Īstenošana un domstarpības

XXX

Stāšanās spēkā, grozījumi un

termiņš

A PIELIKUMS

Saskaņotie objekti un teritorijas

Latvijas Republikas valdība (turpmāk - "Latvija") un

Amerikas Savienoto Valstu valdība (turpmāk - "Amerikas

Savienotās Valstis") un kopā dēvētas par "Pusēm",

bet katra atsevišķi - par "Pusi",

apzinoties tiesības un pienākumus, kas izriet no

Ziemeļatlantijas līguma;

ņemot vērā, ka ASV spēki, to apgādājamie un ASV līgumdarba

izpildītāji var atrasties Latvijas teritorijā un šādas atrašanās

mērķis ir sekmēt Pušu centienus veicināt mieru un drošību kopīgu

interešu un labuma jomās, tai skaitā piedalīties kopējos

aizsardzības pasākumos;

atzīstot, ka ASV spēku klātbūtne palīdz stiprināt Latvijas un

reģiona drošību un stabilitāti;

vēloties dalīt atbildību par atbalsta sniegšanu tiem ASV

spēkiem, kas var atrasties Latvijas teritorijā;

atzīstot Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu

līgumu par to bruņoto spēku statusu, kas noslēgts Londonā 1951.

gada 19. jūnijā un stājās spēkā 1953. gada 23. augustā (turpmāk -

"NATO SOFA"), tostarp tā nosacījumu par

atsevišķām vienošanām, kas papildina šo līgumu;

atzīstot Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un ASV

Aizsardzības departamenta vienošanos par savstarpējiem pirkumiem

un pakalpojumiem, kas parakstīta Rīgā 2008. gada 1. oktobrī un

Štutgartē 2008. gada 15. oktobrī un stājās spēkā 2008. gada 15.

oktobrī (turpmāk - "ACSA");

atzīstot nepieciešamību paaugstināt to kopējo drošību,

veicināt starptautisko mieru un stabilitāti un padziļināt

sadarbību aizsardzības un drošības jomās un

vēloties noslēgt līgumu par ciešāku sadarbību starp Amerikas

Savienotajām Valstīm un Latviju,

ir vienojušās par turpmāko.

I PANTS

DARBĪBAS JOMA UN MĒRĶIS

Šajā līgumā noteikts ietvars ciešākai partnerībai un

sadarbībai aizsardzības, un drošības jomā starp Amerikas

Savienotajām Valstīm un Latviju, un ar to tiek papildināti

NATO SOFA noteikumi, kas reglamentē ASV spēku un to

apgādājamo klātbūtni Latvijas teritorijā un īpašos gadījumos, kas

noteikti šajā līgumā, arī ASV līgumdarba izpildītāju klātbūtni un

darbības Latvijā.

II PANTS

DEFINĪCIJAS

Turpmāk ir sniegtas šajā līgumā izmantoto terminu

definīcijas:

1. "ASV spēki" ir vienība, kas sastāv no spēkiem un

civilās sastāvdaļas, kā arī visa ASV bruņoto spēku īpašuma,

aprīkojuma un materiāltehniskajiem līdzekļiem (tostarp sauszemes

transportlīdzekļi, kuģošanas līdzekļi un gaisa kuģi, kurus

ekspluatē Amerikas Savienotās Valstis vai kuri tiek ekspluatēti

to vajadzībām), kas atrodas Latvijas teritorijā.

2. "Spēki" tiek lietots NATO SOFA I panta 1.

punkta a) apakšpunktā noteiktajā nozīmē.

3. Ja vien šā līguma XII, XIII un XV pantā nav noteikts

citādi, termins "civilā sastāvdaļa" tiek lietots

NATO SOFA I panta 1. punkta b) apakšpunktā noteiktajā

nozīmē, un tas ietver arī: a) Latvijai nepiederošu nekomerciālu

organizāciju darbiniekus, kuriem ir ASV valstspiederība vai kuri

pastāvīgi dzīvo ASV un kuri pastāvīgi nedzīvo Latvijā un pavada

ASV spēkus Latvijas teritorijā vienīgi ar nolūku palīdzēt uzturēt

šo spēku dzīves apstākļus, morālo stāvokli un izglītību, un b)

apgādājamos, ko nodarbina ASV spēki, tostarp ar šā līguma XXI un

XXII pantā noteiktajiem militārā dienesta apkalpošanas pasākumiem

saistītām vajadzībām, un šajā punktā minētās nekomerciālās

organizācijas.

4. "ASV līgumdarba izpildītāji" ir fiziskas

personas, juridiskas personas un to darbinieki, kuriem nav

Latvijas valstspiederības un kuri noslēguši līgumu vai

apakšlīgumu ar ASV Aizsardzības departamentu.

5. "Apgādājamais" tiek lietots nozīmē, kāda tam

piešķirta NATO SOFA I panta 1. punkta c) apakšpunktā, un

par apgādājamo uzskata arī spēku vai civilās sastāvdaļas

dalībnieka ģimenes locekli, kurš: a) ir finansiāli, juridiski vai

ar veselību saistītu iemeslu dēļ atkarīgs no šīs personas un

kurai šī persona sniedz atbalstu; b) dzīvo ar šo personu vienā

dzīvesvietā un c) atrodas Latvijas teritorijā ar spēku vadītāju

piekrišanu.

6. "Saskaņotie objekti un teritorijas" ir objekti un

teritorijas Latvijā, kas norādītas šā līguma A pielikumā, un citi

objekti un teritorijas Latvijā, ko Latvija var nodrošināt nākotnē

un par kurām panākta Pušu Pārstāvju vienošanās un kurām ASV

spēkiem, ASV līgumdarba izpildītājiem, apgādājamajiem un citām

personām saskaņā ar Pušu Pārstāvju vienošanos ir piekļuve to

izmantošanai atbilstoši šim līgumam.

7. "Pārstāvis" no Amerikas Savienoto Valstu puses ir

ASV Aizsardzības departaments, bet no Latvijas puses - Latvijas

Republikas Aizsardzības ministrija, vai attiecīgi to pilnvarotas

personas.

III PANTS

PIEKĻUVE SASKAŅOTAJIEM OBJEKTIEM UN TERITORIJĀM UN TO

IZMANTOŠANA

1. ASV spēki, ASV līgumdarba izpildītāji, apgādājamie un

sauszemes transportlīdzekļi, kuģošanas līdzekļi un gaisa kuģi, ko

ekspluatē ASV spēki vai kas konkrētajā brīdī tiek ekspluatēti ASV

spēku labā, drīkst netraucēti piekļūt Saskaņotajiem objektiem un

teritorijām un izmantot tās vizītēm, apmācībai, mācībām,

manevriem, tranzītam, atbalsta pasākumiem un saistītiem

pasākumiem, degvielas uzpildei gaisa kuģī, degvielas iepildīšanai

kuģu tvertnēs, gaisa kuģu nosēdināšanai un evakuēšanai, sauszemes

transportlīdzekļu, kuģošanas līdzekļu un gaisa kuģu īslaicīgiem

apkopes pasākumiem, personāla izmitināšanai, saziņai, vajadzībām,

kas saistītas ar spēku un materiāli tehnisko līdzekļu izvietošanu

un izvēršanu, aprīkojuma, krājumu un materiāli tehnisko līdzekļu

iepriekšējai izvietošanai, palīdzības un sadarbības pasākumu

īstenošanai drošības jomā, kopējiem un apvienotajiem apmācības

pasākumiem, humanitārajiem un katastrofu seku likvidēšanas

pasākumiem, neparedzētu ārkārtas situāciju operācijām,

būvniecības pasākumiem, kas tiek veikti to darbību atbalstam, par

kurām panākta savstarpēja vienošanās, un citām vajadzībām, par

kurām Puses vai to Pārstāvji var vienoties, tostarp tām, kas tiek

īstenotas Ziemeļatlantijas līguma ietvaros. Šādi Latvijas

nodrošināti Saskaņotie objekti un teritorijas, to daļas, var būt

paredzētas vai nu ekskluzīvai ASV spēku izmantošanai, vai arī ASV

spēku un Latvijas Nacionālo bruņoto spēku kopīgai

izmantošanai.

2. Šādu darbību un mērķu atbalstam, Latvija drošības un

aizsardzības nolūkā pilnvaro ASV spēkus kontrolēt iekļūšanu tajos

Saskaņotajos objektos un teritorijās, vai to daļās, kas

piešķirtas ekskluzīvai izmantošanai ASV spēkiem, un koordinēt ar

Latvijas iestādēm iekļūšanu tajos Saskaņotajos objektos un

teritorijās, ko ASV spēki izmanto kopā ar Latvijas Nacionālajiem

bruņotajiem spēkiem.

3. Pēc attiecīga pieprasījuma Latvijas Pārstāvis, ievērojot

normatīvo aktu prasības, sekmē ASV spēku un ASV līgumdarba

izpildītāju īslaicīgu piekļuvi citiem valsts zemes īpašumiem un

objektiem (tostarp ceļiem, ostām un lidlaukiem), kas nav

Saskaņotie objekti un teritorijas, tostarp tiem īpašumiem un

objektiem, kas pieder vai ko pārvalda Latvija vai pašvaldības, un

privātiem zemes īpašumiem un objektiem (tostarp ceļiem, ostām un

lidlaukiem) izmantošanai ASV spēku atbalstam.

4. Nodrošinot Saskaņoto objektu un teritoriju pieejamību,

Latvija pienācīgi ņem vērā ASV spēku operacionālos un drošības

apsvērumus.

5. Latvija dara pieejamus ASV spēkiem bez nomas vai līdzīgām

maksām visus Saskaņotos objektus un teritorijas, tostarp tos, ko

ASV spēki izmanto kopā ar Latvijas Nacionālajiem bruņotajiem

spēkiem.

6. ASV spēki un ASV līgumdarba izpildītāji var veikt būvdarbus

Saskaņotajos objektos un teritorijās un pārveidot un uzlabot tos,

īstenojot šā līguma III panta 1. punktā noteiktos pasākumus un

vajadzības. ASV spēki apspriežas ar Latvijas kompetentajām

iestādēm par šādiem būvdarbiem, pārveidojumiem un uzlabojumiem,

ievērojot Pušu kopīgo vēlmi nodrošināt, ka katra šāda ASV spēku

vai to vārdā veikta projekta tehniskajām prasībām un

būvnormatīviem vajadzētu atbilst abu Pušu prasībām un

standartiem. ASV spēki var īstenot šādus būvdarbus, pārveidojumus

un uzlabojumus ar spēku dalībniekiem.

7. Ja vien nav citādas vienošanās, ASV spēki uzņemas to

Saskaņoto objektu un teritoriju, kas piešķirtas ASV spēkiem

ekskluzīvai izmantošanai, būvniecības un uzlabošanas pasākumu

izmaksas, un to darbības un uzturēšanas izmaksas.

8. Ja vien nav citādas vienošanās, Puses proporcionāli

Saskaņoto objektu un teritoriju izmantošanai uzņemas to Saskaņoto

objektu un teritoriju darbības un uzturēšanas izmaksas, kas

piešķirtas kopīgai izmantošanai vai ko ASV spēki un Latvijas

Nacionālie bruņotie spēki citādi kopīgi izmanto.

9. ASV spēku īstenoto būvniecības projektu finansēšana notiek

saskaņā ar ASV normatīvajiem aktiem, kas reglamentē finanšu

līdzekļu izmantošanu.

10. Latvijas Pārstāvis atbalsta ASV spēkus šo pasākumu

īstenošanā, iegūstot nepieciešamās Latvijas atļaujas būvniecībai,

pārveidojumiem un uzlabojumiem, ko veic ASV spēki vai kas tiek

veikti ASV spēku vārdā.

11. Puses sadarbojas jautājumos, kas saistīti ar izmantošanas

un attīstības plānošanu ap Saskaņotajiem objektiem un teritorijām

un to tuvumā, lai nodrošinātu šā līguma ilgtermiņa

īstenošanu.

IV PANTS

AIZSARDZĪBAS APRĪKOJUMA, KRĀJUMU UN MATERIĀLI TEHNISKO LĪDZEKĻU

IEPRIEKŠĒJA IZVIETOŠANA

1. ASV spēki var transportēt, iepriekšēji izvietot un glabāt

aizsardzības aprīkojumu, krājumus un materiāltehniskos līdzekļus

(turpmāk - "iepriekš izvietojamie materiāltehniskie

līdzekļi") Saskaņotajos objektos un teritorijās, to daļās,

vai citās vietās, par ko panākta Pārstāvju savstarpēja

vienošanās. ASV spēki iepriekš informē Latvijas Nacionālos

bruņotos spēkus par šādu iepriekš izvietojamu materiāltehnisko

līdzekļu veidiem, daudzumu un piegādes grafikiem, ko ASV spēki

plāno transportēt un iepriekšēji izvietot Latvijas teritorijā, kā

arī par ASV līgumdarba izpildītājiem, kas veiks šādas

piegādes.

2. ASV spēku iepriekš izvietojamie materiāltehniskie līdzekļi

un objekti, to daļas, kuri noteikti to glabāšanai, ir ASV spēku

ekskluzīvā izmantošanā. ASV spēkiem ir ekskluzīva kontrole pār

piekļuvi šādiem iepriekš izvietojamiem materiāltehniskiem

līdzekļiem, to izmantošanu un izvietošanu, un tiem ir

neierobežotas tiesības jebkurā laikā izvest šādus iepriekš

izvietojamus materiāltehnisko līdzekļus no Latvijas

teritorijas.

3. ASV spēkiem un ASV līgumdarba izpildītājiem ir

neierobežotas tiesības piekļūt glabātavām un izmantot tās

saistībā ar iepriekš izvietojamu materiāltehnisko līdzekļu

iepriekšēju izvietošanu un glabāšanu, tostarp šādu

materiāltehnisko līdzekļu piegādei, apsaimniekošanai, pārbaudei,

izmantošanai, uzturēšanai un pārvietošanai, neatkarīgi no tā, vai

šīs glabātavas ir Saskaņotie objekti un teritorijas. ASV spēku

ekspluatētajiem gaisa kuģiem, sauszemes transportlīdzekļiem un

kuģošanas līdzekļiem ir piešķirta pieeja Latvijas lidlaukiem,

jūras ostām un citām vietām, par kurām panākta vienošanās, ASV

spēku iepriekš izvietojamu materiāltehnisko līdzekļu piegādei,

glabāšanai un uzturēšanai Latvijas teritorijā un izvešanai no

Latvijas teritorijas.

V PANTS

ĪPAŠUMTIESĪBAS

1. Visas ēkas, nepārvietojamas būves un konstrukcijas, kas

atrodas uz Saskaņoto objektu un teritoriju zemes, tostarp tās, ko

ASV spēki pārveidojuši vai uzlabojuši, paliek Latvijas īpašumā.

Visas šādas ēkas, būves un konstrukcijas, ko uzbūvējuši ASV

spēki, kļūst par Latvijas īpašumu pēc to uzbūvēšanas, taču ASV

spēki tās izmanto līdz brīdim, kad ASV spēkiem tās vairs nav

nepieciešamas.

2. ASV spēki nodod jebkuru Saskaņoto objektu vai teritoriju

vai jebkuru tās daļu, tostarp ASV spēku uzbūvētas ēkas,

nepārvietojamas būves un konstrukcijas, kā nedalītu un

neapgrūtinātu Latvijas īpašumu pēc tam, kad ASV spēki ir

pārtraukuši to izmantošanu, ar nosacījumu, ka Amerikas Savienotās

Valstis nesedz ar to saistītās izmaksas. Puses vai to Pārstāvji

apspriežas par jebkura Saskaņotā objekta vai teritorijas

nodošanas nosacījumiem, tostarp par Amerikas Savienoto Valstu

veikto uzlabojumu vai būvniecības atlikušās vērtības

atlīdzināšanu.

3. ASV spēki un ASV līgumdarba izpildītāji saglabā

īpašumtiesības uz visu aprīkojumu, materiāltehniskajiem

līdzekļiem, krājumiem, pārvietojamām būvēm un citu kustamu mantu,

ko tie ir ieveduši vai ieguvuši Latvijas teritorijā saistībā ar

šo līgumu, līdz brīdim, kad tie atsakās no šādām

īpašumtiesībām.

4. Puses vai to pilnvarotās personas var apspriesties par tā

ASV spēku aprīkojuma nodošanu vai pārdošanu, kas pārsniedz

Amerikas Savienoto Valstu vajadzības, atbilstīgi tam, kā tas

atļauts ASV normatīvajos aktos.

VI PANTS

DROŠĪBA

1. Latvija veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu ASV

spēku, ASV līgumdarba izpildītāju, apgādājamo, iepriekš

izvietojamo materiāltehnisko līdzekļu aizsargāšanu, drošību un

aizsardzību, un ASV oficiālās informācijas aizsardzību un

drošību. Šā pienākuma izpildē Latvijas un ASV militārās iestādes

cieši sadarbojas, lai nodrošinātu, ka tiek sniegta drošība un

aizsardzība.

2. Ar šo Latvija atļauj ASV spēkiem īstenot visas tiesības un

pilnvaras, kas ASV spēkiem nepieciešamas, lai izmantotu,

ekspluatētu, aizsargātu vai pārvaldītu Saskaņotos objektus un

teritorijas, tostarp veikt atbilstīgus pasākumus, lai uzturētu

vai atjaunotu kārtību un aizsargātu ASV spēkus, ASV līgumdarba

izpildītājus un apgādājamos. Amerikas Savienotās Valstis apņemas

koordinēt šādus pasākumus ar Latvijas kompetentajām iestādēm.

3. Puses savstarpēji vienojas par to, ka Latvija saglabā

galveno atbildību par aizsardzību ārpus Saskaņotajiem objektiem

un teritorijām.

VII PANTS

IECEĻOŠANA UN IZCEĻOŠANA

1. Latvija nepieprasa līdzparakstīt NATO SOFA III panta

2. punkta b) apakšpunktā noteiktās pārvietošanās pavēles.

2. Saskaņā ar NATO SOFA Latvija nepieprasa pases un

vīzas ieceļošanai Latvijā un izceļošanai no tās spēku

dalībniekiem, kuri pēc Latvijas iestāžu pieprasījuma uzrāda

personas identitātes karti un derīgu pārvietošanās pavēli.

Turklāt Latvija nepieprasa vīzas ieceļošanai Latvijā un

izceļošanai no tās civilās sastāvdaļas dalībniekiem,

apgādājamajiem un ASV līgumdarba izpildītājiem, kuri pēc Latvijas

iestāžu pieprasījuma uzrāda derīgu pasi un ASV Aizsardzības

departamenta personas apliecību, pārvietošanās pavēli vai

Amerikas Savienoto Valstu kompetentas iestādes izdotu

pilnvarojuma vēstuli. Latvijas iestādes izdara Latvijas

normatīvajos aktos paredzētās atzīmes civilās sastāvdaļas

dalībnieku, ASV līgumdarba izpildītāju un apgādājamo pasēs.

3. Attiecībā uz ASV spēkiem, ASV līgumdarba izpildītājiem un

apgādājamajiem nepiemēro noteikumus, kas reglamentē ārzemnieku

reģistrāciju un kontroli.

4. Ja ASV spēku dalībnieks mirst vai tiek pārvietots ārpus

Latvijas teritorijas, šīs personas apgādājamajiem turpina

piemērot apgādājamo statusu saskaņā ar šo līgumu 90 dienas pēc

nāves iestāšanās vai pārvietošanas. Gadījumos, kad apgādībā esoši

bērni tiek uzņemti izglītības iestādēs Latvijas teritorijā pirms

spēku dalībnieka nāves vai pārvietošanas, uz apgādājamajiem

turpina attiecināt apgādājamā statusu ne mazāk kā 30 kalendārās

dienas pēc mācību gada beigām vai mācību līguma

pārtraukšanas.

VIII PANTS

LOĢISTIKAS ATBALSTS

1. Latvija dara visu iespējamo, ņemot vērā tās iekšējās valsts

prasības un iespējas, lai pēc pieprasījuma nodrošinātu ASV

spēkiem loģistikas atbalstu šajā līgumā noteikto pasākumu

īstenošanai.

2. Ja vien nav citas vienošanās, loģistikas atbalsts tiek

sniegts un atlīdzība tiek veikta saskaņā ar ACSA vai

turpmākiem līgumiem.

3. Ja tiek sniegts loģistikas atbalsts, uz kuru nav

attiecināms šā panta 2. punkts, ASV spēki un ASV līgumdarba

izpildītāji sedz pamatotas izmaksas par pieprasīto un saņemto

loģistikas atbalstu. Šajā saistībā Latvija izturas pret ASV

spēkiem ne mazāk labvēlīgi, kā tā izturas pret Latvijas

Nacionālajiem bruņotajiem spēkiem, tostarp attiecībā uz ASV

spēkiem un ASV līgumdarba izpildītājiem piemēro tarifus, kas nav

mazāk izdevīgi par tiem, kurus Latvijas Nacionālie bruņotie spēki

maksā par līdzīgu loģistikas atbalstu, atskaitot nodokļus,

nodevas un līdzīgus maksājumus.

IX PANTS

MEHĀNISKIE TRANSPORTLĪDZEKĻI

1. Latvijas iestādes atzīst ASV spēku, ASV līgumdarbu

izpildītāju un apgādājamo mehānisko transportlīdzekļu un treileru

īpašumtiesības apliecinošos dokumentus un reģistrācijas

dokumentus, ko izsniegušas ASV militārās un civilās iestādes. Pēc

ASV militāro iestāžu pieprasījuma Latvijas iestādes reģistrē un

izdod bez maksas militārās numura zīmes tiem ASV spēku

oficiālajiem transportlīdzekļiem, kuri nav taktiskie

transportlīdzekļi, saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas attiecībā

uz Latvijas Nacionālajiem bruņotajiem spēkiem, bet ASV spēku

dalībnieku, ASV līgumdarba izpildītāju un apgādājamo privātajiem

mehāniskajiem transportlīdzekļiem - numura zīmes, kas neatšķiras

no Latvijas iedzīvotājiem izdotajām numura zīmēm.

2. ASV militārās iestādes veic atbilstīgus drošības pasākumus

attiecībā uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem un treileriem, kas

ir to īpašumā un ko tās ir reģistrējušas, vai ko ASV spēki

izmanto Latvijas teritorijā.

3. ASV spēku dalībnieku, ASV līgumdarba izpildītāju un

apgādājamo pienākums ir ievērot Latvijas normatīvos aktus

attiecībā uz automašīnu civilās atbildības apdrošināšanas segšanu

viņu privātajiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kamēr tie

atrodas Latvijā.

X PANTS

LICENCES

1. Licence vai cita atļauja, ko ASV iestādes izdod ASV spēku

dalībniekam vai ASV līgumdarba izpildītājam un kas pilnvaro tās

turētāju ekspluatēt spēku sauszemes transportlīdzekļus, kuģošanas

līdzekļus vai gaisa kuģus, ir derīgas šādai ekspluatēšanai

Latvijas teritorijā.

2. Latvijas iestādes bez braukšanas prasmes pārbaudes vai

nodevas piemērošanas atzīst par derīgām vadītāja apliecības, ko

Amerikas Savienotās Valstis, to pavalstis vai politiskās

apakšvienības izdevušas ASV spēku dalībniekiem, to apgādājamajiem

un ASV līgumdarba izpildītājiem privāto mehānisko

transportlīdzekļu vadīšanai. Starptautiskās vadītāju apliecības

netiek pieprasītas.

3. Latvija nepieprasa ASV spēku dalībniekiem un ASV līgumdarba

izpildītājiem saņemt Latvijas izdotas profesionālās licences

attiecībā uz pakalpojumiem, ko šīs personas sniedz, izpildot

savus dienesta vai līgumā noteiktos pienākumus, ASV spēkiem un to

apgādājamajiem vai ASV līgumdarba izpildītājiem, ne arī citām

personām, par kurām panākta savstarpēja vienošanās. Ja vien

Pārstāvji nav vienojušies savādāk, visos citos gadījumos ASV

profesionālās licences nav derīgas.

XI PANTS

GAISA KUĢU, KUĢOŠANAS LĪDZEKĻU UN SAUSZEMES TRANSPORTLĪDZEKĻU

KUSTĪBA

1. Gaisa kuģi, kuģošanas līdzekļi un sauszemes

transportlīdzekļi, kurus ekspluatē ASV spēki vai kuri tiek

ekspluatēti vienīgi ASV spēku labā, var ieceļot Latvijas

teritorijā, izceļot no tās un brīvi pārvietoties pa to, ievērojot

attiecīgos gaisa satiksmes drošības, kuģošanas drošības un ceļu

satiksmes drošības un kustības noteikumus. ASV valdības gaisa

kuģi un civilās aviācijas gaisa kuģi, kas konkrētajā brīdī tiek

ekspluatēti vienīgi atbilstīgi līgumam ar ASV Aizsardzības

departamentu, ir pilnvaroti pārlidot Latvijas teritoriju, veikt

degvielas uzpildīšanu lidojuma laikā virs Latvijas teritorijas,

nosēsties Latvijas teritorijā un pacelties no tās, ievērojot

attiecīgos lidojumu drošības un navigācijas noteikumus. Attiecībā

uz ASV valdības gaisa kuģiem, kuģošanas līdzekļiem un sauszemes

transportlīdzekļiem nepiemēro pārmeklēšanu un pārbaudi bez ASV

iestāžu piekrišanas.

2. Attiecībā uz ASV valdības gaisa kuģiem un civilās aviācijas

gaisa kuģiem, kas konkrētajā brīdī tiek ekspluatēti vienīgi

atbilstīgi līgumam ar ASV Aizsardzības departamentu, netiek

piemērotas aeronavigācijas nodevas, nodokļi vai citi maksājumi

(piemēram, maksa par pārlidojumu, maršrutlidojuma maksa vai

termināļa navigācijas maksa), un attiecībā uz šādiem gaisa kuģiem

nepiemēro maksu par gaisa kuģu nosēdināšanu un novietošanu

stāvēšanai valstij piederošos un valsts pārvaldītos lidlaukos

Latvijas teritorijā. Attiecībā uz kuģošanas līdzekļiem, kurus

ekspluatē ASV spēki vai kuri tiek ekspluatēti vienīgi ASV spēku

labā, valstij piederošās un valsts pārvaldītās ostās Latvijas

teritorijā nepiemēro maksu par loča pakalpojumiem un ostas maksu,

lihtera maksu, ostas nodokļus un līdzīgus maksājumus. ASV spēki

un ASV līgumdarba izpildītāji, kas darbojas ASV spēku vārdā,

maksā samērīgu maksu par pieprasītajiem un saņemtajiem

pakalpojumiem atbilstīgi tādiem tarifiem, kas nav mazāk izdevīgi

par tiem, kādus maksā Latvijas Nacionālie bruņotie spēki,

atskaitot nodokļus un līdzīgus maksājumus.

XII PANTS

KRIMINĀLĀ JURISDIKCIJA

1. Latvija atzīst būtisko nozīmi, kāda piemīt ASV militāro

iestāžu disciplinārajai kontrolei pār ASV spēkos ietilpstošajām

personām, un šādas kontroles ietekmi uz operatīvo gatavību. Līdz

ar to pēc Amerikas Savienoto Valstu pieprasījuma, īstenojot savu

apņemšanos nodrošināt abpusēju aizsardzību, Latvija ar šo izmanto

savas suverēnās izvēles tiesības atteikties no primārajām

tiesībām realizēt kriminālo jurisdikciju atbilstīgi tam, kā tas

paredzēts NATO SOFA VII panta 3. punkta c) apakšpunktā.

Konkrētās lietās, kas ir īpaši būtiskas Latvijai, Latvijas

Republikas Ģenerālprokuratūra var atsaukt šo atteikšanos,

sniedzot kompetentajām ASV militārajām iestādēm rakstisku

paziņojumu ne vēlāk kā 21 dienu pēc šā panta 2. punktā minētā

paziņojuma saņemšanas.

2. Latvijas Republikas Ģenerālprokuratūra informē ASV spēkus

par kriminālprocesa uzsākšanu pret spēku dalībniekiem, civilo

sastāvdaļu vai apgādājamajiem, un ASV spēki informē Latvijas

Republikas Ģenerālprokuratūru par katru gadījumu, kas atbilst šī

panta 1.punkta nosacījumiem. Gadījumos, kad Latvija izvēlas

neatsaukt šī panta 1.punktā minēto atteikšanos, un

kriminālprocess ir uzsākts, Latvijas Republikas

Ģenerālprokuratūra sūta lietas materiālus tieši ASV iestādei.

Lietas materiālu tulkojums netiek nodrošināts.

3. Šī panta mērķiem termins "civilā sastāvdaļa"

neiekļauj apgādājamos, kuri ir Latvijas valstspiederīgie vai

pastāvīgie iedzīvotāji.

4. Spēku dalībnieki, civilā sastāvdaļa vai apgādājamie tiek

tiesāti Latvijas vispārējās jurisdikcijas tiesā.

5. Spēku dalībniekus, civilo sastāvdaļu un apgādājamos netiesā

in absentia, ja vien viņi ļaunprātīgi neizvairās no tiesas

pēc saņemta paziņojuma par tiesas datumu, kas pienācīgā veidā

nosūtīts un viņi ir izvairījušies no ASV militārajām

iestādēm.

6. Lai noteiktu, vai atbilstoši NATO SOFA VII panta 3.

punkta a) apakšpunkta ii) daļai iespējamais noziedzīgais

nodarījums ir izdarīts darbības vai bezdarbības rezultātā, ASV

spēkos ietilpstošai personai pildot dienesta pienākumus, Amerikas

Savienoto Valstu militārās iestādes apliecinājums, ka šāda

darbība vai bezdarbība notikusi, pildot dienesta pienākumus, ir

uzskatāms par šāda fakta noteicošu apstiprinājumu.

XIII PANTS

BRĪVĪBAS ATŅEMŠANA UN PIEKĻUVE

1. Latvijas iestādes nekavējoties informē ASV militārās

iestādes par to, ka Latvijas iestādes ir aizturējušas vai

apcietinājušas spēku dalībnieku, civilo sastāvdaļu vai

apgādājamo. ASV militārajām iestādēm ir ātra piekļuve jebkurai

šādai personai vienmēr, kad šīs iestādes to pieprasa, un tās

drīkst piedalīties visās procesuālajās darbībās, tostarp Latvijas

iestāžu veiktā šādas personas vai apgādājamā nopratināšanā.

2. Šī panta mērķiem termins "civilā sastāvdaļa"

neiekļauj apgādājamos, kuri ir Latvijas valstspiederīgie vai

pastāvīgie iedzīvotāji.

3. Spēku dalībnieks, civilā sastāvdaļa vai apgādājamais,

attiecībā uz kuru Latvijas iestādes veic pirmstiesas izmeklēšanu

vai iztiesāšanas laikā, paliek ASV militāro iestāžu kontrolē, ja

šīs militārās iestādes to pieprasa, līdz brīdim, kad ir pabeigta

tiesvedība (tostarp apelācija). Šādos gadījumos ASV militārās

iestādes veic visu iespējamo, lai nodrošinātu attiecīgās spēku

dalībnieka, civilās sastāvdaļas vai apgādājamā ierašanos Latvijas

iestādēs procesuālo darbību veikšanai, kurās var būt nepieciešama

šādas personas klātbūtne. Ja tiesvedība Latvijas tiesās netiek

pabeigta viena gada laikā pēc iztiesāšanas uzsākšanas, ASV

militārās iestādes tiek atbrīvotas no šajā punktā noteiktajiem

pienākumiem. Izņēmuma gadījumos šo laika posmu var pagarināt

atbilstoši tam, kā par to vienojušās ASV militārās iestādes un

kompetentās Latvijas iestādes.

4. Laiks, kas pavadīts Latvijas iestāžu piemērotā ieslodzījumā

vai ASV militāro iestāžu piemērotā apcietinājumā, ir ieskaitāms

tajā pašā lietā piespriestās brīvības atņemšanas termiņā.

5. Ja vien Puses nav vienojušās citādi, brīvības atņemšana, ko

Latvijas tiesa piespriedusi spēku dalībniekam, civilai

sastāvdaļai vai apgādājamajam, tiek izpildīta vienā vai vairākās

Latvijas brīvības atņemšanas iestādēs, ko šādiem mērķiem

noteikušas Puses. ASV militārajām iestādēm un ģimenes locekļiem

ļauts apmeklēt šādas personas parastajās apmeklējuma stundās.

Saskaņojot ar attiecīgajām Latvijas iestādēm ASV militārajām

iestādēm šādas personas atļauts apmeklēt ārpus parastajām

apmeklējuma stundām. Saskaņojot ar attiecīgajām Latvijas iestādēm

ASV militārajām iestādēm un ģimenes locekļiem atļauts sniegt

šādām personām palīdzību, tostarp veselības aprūpes, dzīves

apstākļu un morālā stāvokļa jomā, piemēram, nodrošināt apģērbu,

pārtiku, gultas veļu, medicīnisko aprūpi un zobārstniecību un

reliģisko atbalstu.

XIV PANTS

DISCIPLĪNA

ASV militārās iestādes ir atbildīgas par disciplīnas

uzturēšanu ASV spēkos un var izveidot militārās policijas

vienības tajos Saskaņotajos objektos un teritorijās, kurās

izvietoti ASV spēki. ASV militārās iestādes var arī atļaut šādu

vienību izmantošanu teritorijās to militāro objektu un zonu

tuvumā, kuros izvietoti ASV spēki, sadarbībā ar Latvijas

amatpersonām.

XV PANTS

PRASĪBAS

1. Attiecībā uz spēku un civilās sastāvdaļas dalībniekiem

neierosina civilprasības un nepiemēro administratīvos sodus par

šādām personām piedēvējamu darbību vai bezdarbību, kas notikusi,

šīm personām pildot dienesta pienākumus. Šādas prasības var

iesniegt attiecīgajām Latvijas iestādēm un izskatīt saskaņā ar

NATO SOFA VIII panta noteikumiem.

2. Saistībā ar šo pantu termins "civilā sastāvdaļa"

ietver visas personas neatkarīgi no to valstspiederības vai

dzīvesvietas, kuras ir nodarbinātas ASV valdības sektorā un pilda

dienesta pienākumu, ko tiem uzdevuši ASV spēki, taču tas neietver

ASV līgumdarba izpildītājus, citus līgumdarba izpildītājus un

līgumdarba izpildītāju vai nekomerciālu organizāciju darbiniekus

neatkarīgi no to valstspiederības un dzīvesvietas.

3. Attiecībā uz spēkos un civilajā sastāvdaļā ietilpstošām

personām netiek pieņemti spriedumi bez viņu klātbūtnes vai

darbības, kas kaitē to interesēm, kad dienesta pienākumu vai

pienācīgi attaisnotas prombūtnes dēļ šīs personas īslaicīgi

nespēj piedalīties nekriminālā tiesvedībā.

4. Lai noteiktu, vai iespējamā civiltiesiskā prasība ir

radusies darbības vai bezdarbības rezultātā, spēku vai civilās

sastāvdaļas dalībniekam pildot dienesta pienākumus, atbilstīgas

Amerikas Savienoto Valstu militārās iestādes Latvijā

apliecinājums, ka šāda darbība vai bezdarbība notikusi, personai

pildot dienesta pienākumus, ir noteicošs fakta

apstiprinājums.

XVI PANTS

NODOKĻU ATBRĪVOJUMI OFICIĀLĀM VAJADZĪBĀM

1. Atbrīvojumu no pievienotās vērtības nodokļa (PVN),

tirdzniecības nodokļiem, izmantošanas nodokļiem, akcīzes nodokļa

vai līdzīgiem vai turpmākiem nodokļiem piemēro, ja ASV spēki

iegādājas vai to vārdā tiek iegādāti materiāltehniskie līdzekļi,

krājumi, pakalpojumi, aprīkojums un cita manta, kas paredzēta a)

ASV spēku gala patēriņam; b) patērēšanai, izpildot tādu līgumu,

kas noslēgts ar ASV spēkiem vai ASV spēku vārdā, vai c)

iekļaušanai ASV spēku izmantotos priekšmetos vai objektos. ASV

spēki sniedz kompetentajām Latvijas iestādēm abpusēji saskaņotu

atbilstīgu sertifikātu, ka šādi materiāltehniskie līdzekļi,

krājumi, pakalpojumi, aprīkojums un cita manta paredzēta ASV

spēkiem.

2. Atbrīvojumu piemēro iegādes brīdī, ja darījums tiek

apstiprināts, pamatojoties uz atbilstīgo sertifikātu, kas minēts

šā panta 1.punktā. Ja precēm ir piemērojams akcīzes nodoklis,

atbrīvojumu iegādes brīdī piemēro tikai, ja pirkums ir veikts

akcīzes preču noliktavā un pirkumu apstiprina ar augstākminēto

atbilstīgo sertifikātu. Citos gadījumos atbrīvojumu piemēro

savlaicīgi atmaksājot nomaksātos nodokļus, vai saskaņā ar citu

savstarpējo vienošanos.

XVII PANTS

NODOKĻU ATBRĪVOJUMI PERSONĪGĀM VAJADZĪBĀM

1. ASV spēku dalībnieki un to apgādājamie, izņemot

apgādājamos, kas ir Latvijas valstspiederīgie vai pastāvīgie

iedzīvotāji, tiek atbrīvoti no jebkādiem nodokļiem, nodevām,

licences maksām vai līdzīgiem maksājumiem, tostarp PVN, Latvijas

teritorijā par tāda materiāla kustama īpašuma turēšanu īpašumā,

turēšanu valdījumā, izmantošanu, nodošanu starp personām vai

pārvietošanu saistībā ar bojāeju, kas tiek ievests vai iegādāts

Latvijā personīgai izmantošanai. Atbrīvojumus piemēro saskaņā ar

kopīgi noteiktām procedūrām. ASV spēku dalībnieki un to

apgādājamie, kuru rīcībā Latvijas teritorijā ir skaņas un

televīzijas apraidi uztverošas iekārtas un iekārtas, ar ko

iespējams lietot internetu, vai kuri izmanto šādas iekārtas

Latvijas teritorijā, tiek atbrīvoti no nodokļiem, nodevām,

licences maksām un līdzīgiem maksājumiem par šādu izmantošanu vai

turēšanu valdījumā. ASV spēku dalībniekiem un to apgādājamajiem

piederošus mehāniskos transportlīdzekļus atbrīvo no Latvijas ceļa

nodokļiem, reģistrācijas un licences maksas un līdzīgiem

maksājumiem, taču ne no tās maksas par ceļu, tiltu un tuneļu

izmantošanu, kas tiek piemērota attiecībā uz visiem sabiedrības

locekļiem.

2. Šajā pantā noteiktais neliedz nodokļu atmaksu preču

eksporta gadījumos.

3. NATO SOFA X pantā noteikto atbrīvojumu no ienākumu

nodokļa piemēro arī attiecībā uz ienākumiem, ko ASV spēku

dalībnieki, apgādājamie un ASV līgumdarba izpildītāji saņem no

algota darba II panta 3. punktā minētajās organizācijās, darbībā,

kas izklāstīta šā līguma XXI un XXII pantā, un no avotiem ārpus

Latvijas.

4. Latvijas normatīvo aktu noteikumus attiecībā uz darba

devēja un pašnodarbinātas personas pienākumu ieturēt vai iepriekš

samaksāt ienākumu nodokļus un sociālās drošības iemaksas,

nepiemēro attiecībā uz ienākumiem, kas atbrīvoti no aplikšanas ar

nodokli Latvijā.

XVIII

PANTS

IEVEŠANA UN IZVEŠANA OFICIĀLĀM VAJADZĪBĀM

1. Atsaucoties uz NATO SOFA XI pantu, Latvijā var

ievest materiāltehniskos līdzekļus, krājumus, aprīkojumu un citu

mantu, a) ko ieved ASV spēki, b) gala patēriņam ASV spēkos vai to

labā, tostarp šā līguma XXI un XXII pantā noteikto militārā

dienesta apkalpošanas pasākumu atbalstam, c) ko paredzēts

izmantot vai patērēt ar ASV spēkiem vai to vārdā noslēgta līguma

izpildē vai d) ko paredzēts iekļaut ASV spēku izmantotos

priekšmetos vai objektos. Attiecībā uz šādu ievešanu nepiemēro

nodokļus, ievešanas un reģistrācijas nodevas un līdzīgus

maksājumus, tostarp arī izmantošanas nodokļus, akcīzes nodokļus

un PVN. Puses sadarbojas atbilstīgi vajadzībai, lai nodrošinātu,

ka ievesto materiāltehnisko līdzekļu, krājumu, aprīkojuma un citu

mantu daudzums ir pamatots. ASV spēki sniedz Latvijas iestādēm

atbilstīgu apliecinājumu, ka attiecībā uz šādiem materiāli

tehniskajiem līdzekļiem, krājumiem, aprīkojumu un citu mantu ir

piemērojams šajā punktā noteiktais atbrīvojums. Latvijas muitas

iestādes pieņem šī apliecinājuma iesniegšanu (kā noteikts NATO

SOFA XI panta 4. punktā) preču muitas deklarācijas vietā. Ja

materiāltehniskos līdzekļus, krājumus, aprīkojumu un citu mantu

saskaņā ar šo punktu ieved līgumdarba izpildītāji, ASV spēki

uzdod līgumdarba izpildītājiem izmantot šīs preces vienīgi ar ASV

spēkiem noslēgto līgumu izpildei.

2. Attiecībā uz materiāltehniskajiem līdzekļiem, krājumiem,

aprīkojumu un citu mantu, kas minēta šā panta 1. punktā,

nepiemēro nodokli vai citu maksājumu, kas citādi tiktu aprēķināts

attiecībā uz šādu mantu pēc tās ievešanas vai iegādes.

3. Attiecībā uz materiāltehnisko līdzekļu, krājumu, aprīkojuma

un citas šā panta 1. punktā minētas mantas izvešanu nepiemēro

Latvijas izvedmuitas nodokļus.

XIX PANTS

IEVEŠANA UN IZVEŠANA PERSONĪGĀM VAJADZĪBĀM

1. ASV spēki, apgādājamie un ASV līgumdarba izpildītāji sava

norīkojuma laikā var ievest Latvijas teritorijā personiskās

mantas, mēbeles, vienu privāto mehānisko transportlīdzekli uz

katru personu, kas nav jaunāka par 18 gadiem, un citas preces,

kas paredzētas personīgai lietošanai vai lietošanai vai

patērēšanai mājsaimniecībā, nemaksājot muitas nodevas un

nodokļus. Šīs privilēģijas attiecas ne tikai uz šādām personām

piederošām precēm, bet arī uz precēm, kas nosūtītas šīm personām

kā dāvanas vai kas piegādātas tām, izpildot līgumus, kuri

noslēgti ar Latvijas Republikas teritorijā pastāvīgi nedzīvojošu

personu vai personām saskaņā ar kopīgi noteiktām procedūrām. Šāds

imports nedrīkst pārsniegt personīgām vajadzībām nepieciešamo

daudzumu un šo preču raksturs un daudzums nedrīkst norādīt, ka

preces tiek importētas komerciālos nolūkos. Alkohola

izstrādājumi, tabaka un tabakas izstrādājumi netiks importēti,

izmantojot militārā pasta pakalpojumus.

2. Preces, kas minētas šā panta 1. punktā, un citas preces,

kas iegādātas, nemaksājot par tām nodokļus un/vai nodevas, nevar

pārdot vai citādi nodot personām Latvijā, kurām nav tiesības

ievest šādas preces, nemaksājot nodokļus, ja vien šādu nodošanu

nav atļāvušas kompetentās Latvijas iestādes. Šāda atļauja nav

nepieciešama attiecībā uz labdarībai paredzētām dāvanām. Par to,

lai tiktu samaksāti visi nodokļi, kas jāmaksā saistībā ar

darījumiem ar personām, kurām nav tiesības ievest šādas preces,

atbild šādu preču galīgais saņēmējs. ASV spēku dalībnieki,

apgādājamie un ASV līgumdarba izpildītāji var brīvi nodot šā

panta 1. punktā minēto mantu savā starpā, un attiecībā uz šādu

nodošanu nepiemēro nodokli un/vai nodevu. Latvijas iestādes

pieņem pienācīgi aizpildītus policijas ziņojumus kā noteicošu

apstiprinājumu tam, ka ar nodevu un nodokli neapliekama ASV spēku

dalībnieku, apgādājamo un ASV līgumdarba izpildītāju preces ir

nozagtas, kas atbrīvo personas no pienākuma samaksāt nodokli vai

nodevu. ASV spēki veic šādu ar nodokli vai nodevu neapliktu preču

zādzību vai zaudējumu, kā arī nodošanas uzskaiti. Šādu uzskaiti

Latvijas Republikas iestādes atzīst par apliecinājumu šādai

nodošanai.

XX PANTS

MUITAS PROCEDŪRAS

1. Latvija veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu

preču ievešanas un izvešanas neapgrūtinātu un ātru muitošanu.

Muitas pārbaudes veic paātrinātā kārtībā. Šajā līgumā noteiktās

muitas pārbaudes, kas tiek veiktas saskaņā ar procedūrām, par

kādām vienojušās kompetentās Latvijas iestādes un ASV spēki.

2. Latvijas muitas iestādes veic ASV spēku ieceļojošo un

izceļojošo dalībnieku vai apgādājamo personīgo mantu pārbaudi

personas dzīvesvietā, kad šī manta tiek piegādāta vai tiek

izvesta, vai arī saskaņā ar kopīgi noteiktām procedūrām.

3. ASV spēku klasificēto informāciju var ievest Latvijā un

izvest no Latvijas, neveicot muitas pārbaudi. Termina

"klasificētā informācija" nozīme ir noteikta Latvijas

Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības līguma

par drošības pasākumiem klasificētas militāras informācijas

aizsardzībai, kas parakstīts Vašingtonā, Kolumbijas apgabalā

1998. gada 15. janvārī un stājās spēkā 1998. gada 15. janvārī, 3.

pantā vai turpmākajos līgumos.

4. ASV militārās iestādes nosaka nepieciešamos pasākumus

objektos, kur atrodas ASV spēki, lai novērstu NATO SOFA un

šā līguma muitas noteikumos piešķirto tiesību ļaunprātīgu

izmantošanu. ASV militārās iestādes un Latvijas iestādes

sadarbojas iespējamo muitas noteikumu pārkāpumu izmeklēšanā.

XXI PANTS

MILITĀRĀ DIENESTA APKALPOŠANAS PASĀKUMI

1. ASV spēki var izveidot vietās Latvijā, par kurām panākta

savstarpēja vienošanās, militārā dienesta veikalus un citas

tirdzniecības vietas, atvērt ēdnīcas, sociālos un izglītības

centrus, atpūtas pakalpojumu zonas ASV spēku dalībnieku,

apgādājamo un citu personu, par kurām vienojušies Pārstāvji,

vajadzībām. ASV militārās iestādes var organizēt un uzturēt

iepriekš minētos militārā dienesta apkalpošanas pasākumus tieši

vai pastarpināti, noslēdzot līgumu ar citām organizācijām. Šādu

militārā dienesta apkalpošanas pasākumu veikšanai Latvijā nav

nepieciešama licence, atļauja, pārbaude vai citi regulējoši

kontroles pasākumi.

2. ASV spēki var slēgt līgumus ar finanšu iestādēm, lai

nodrošinātu banku un citas finansiālas darbības Latvijā vienīgi

ASV spēku dalībnieku, ASV līgumdarba izpildītāju un apgādājamo

vajadzībām.

3. Attiecībā uz šajā pantā minētajiem pasākumiem un

organizācijām piemēro tādus pašus nodokļu un muitas atbrīvojumus,

kādus piemēro attiecībā uz ASV spēkiem. Šādi pasākumi un

organizācijas tiek uzturēti un vadīti saskaņā ar piemērojamajiem

ASV noteikumiem. Šādiem pasākumiem un organizācijām nav pienākums

iekasēt vai maksāt nodokļus vai citus maksājumus par aktivitātēm,

kas saistītas ar to darbību.

4. ASV spēki izstrādā atbilstošus pasākumus, lai novērstu, ka

preces un manta, kas Latvijas teritorijā tiek ievesta vai

iegādāta šā panta 1. un 2. punktā minētajos pasākumos vai ko

ieved vai iegādājas šajos punktos minētās organizācijas, tiek

pārdota personām, kurām nav atļauts apmeklēt šādus pasākumus vai

organizācijas.

XXII PANTS

MILITĀRĀ PASTA NODAĻAS

1. Amerikas Savienotās Valstis var izveidot, uzturēt un vadīt

militārā pasta nodaļas, kas paredzētas ASV spēku, apgādājamo un

ASV līgumdarba izpildītāju vajadzībām.

2. Uz šādās pasta nodaļās nosūtītajiem pasta sūtījumiem var

būt ASV zīmogi.

3. ASV spēku oficiālie pasta sūtījumi netiek pakļauti muitas

pārbaudēm, pārmeklēšanai un netiek konfiscēti.

4. ASV militārās iestādes militārajās pasta nodaļās nosaka

atbilstošus nepieciešamos pasākumus, lai nepieļautu, ka ASV spēku

dalībnieki, apgādājamie un ASV līgumdarba izpildītāji veic preču

neatbilstīgu importēšanu Latvijas teritorijā.

5. Muitas pārbaudes tiek veiktas saskaņā ar procedūrām, par

kurām vienojušās kompetentās Latvijas iestādes un ASV spēki.

XXIII

PANTS

VALŪTA UN VALŪTAS MAIŅA

1. ASV spēkiem ir tiesības jebkurā apmērā ievest, izvest un

izmantot ASV valūtu vai finanšu instrumentus, kas izteikti

Amerikas Savienoto Valstu valūtā.

2. ASV militārās iestādes var izplatīt ASV spēku dalībniekiem

un apgādājamajiem vai apmainīt šo personu vajadzībām tādu valūtu

un šajā valūtā denominētus finanšu instrumentus, kas derīga:

a) Amerikas Savienotajās Valstīs;

b) Latvijas Republikā;

c) euro zonā un

d) citā valstī, ciktāl tas nepieciešams oficiāliem

braucieniem, tostarp atvaļinājuma braucieniem.

3. ASV spēkos ietilpstošas personas un apgādājamie var:

a) ievest un izvest ASV valūtu un ASV valūtā denominētus

finanšu instrumentus un

b) izvest no Latvijas jebkuru valūtu vai šādā valūtā

denominētus finanšu instrumentus, ja šādas personas ir ievedušas

šādu valūtu vai instrumentus Latvijā vai saņēmušas šādu valūtu

vai instrumentus no ASV spēkiem.

4. ASV militārās iestādes, konsultējoties ar Latvijas

iestādēm, veic attiecīgus pasākumus, lai novērstu jebkādu šajā

pantā noteikto tiesību pārkāpumu un ievērotu Latvijas ārvalstu

valūtas apmaiņas noteikumus, ciktāl tie attiecas uz šajā līgumā

minēto personālu. ASV spēku dalībnieku un to apgādājamo pienākums

ir ievērot Pušu noteiktos ārvalstu valūtas apmaiņas

nosacījumus.

XXIV PANTS

DARBASPĒKS

1. ASV spēki un organizācijas, kas nodrošina šā līguma XXI un

XXII pantā noteiktos militārā dienesta apkalpošanas pasākumus,

var pieņemt darbā un nodarbināt apgādājamos, kā arī personas,

kuras drīkst nodarbināt Latvijas teritorijā, un var administrēt

šos darba ņēmējus saskaņā ar šo pantu. Apgādājamajiem nav

nepieciešama darba atļauja.

2. Nodarbinātības noteikumus un nosacījumus nosaka ASV spēki

un šādas organizācijas saskaņā ar piemērojamajiem ASV

normatīvajiem aktiem, ņemot vērā pastāvošo Latvijas algu līmeni

un darba tiesību aktu noteikumus. Algas, pabalsti,

papildmaksājumi un šādu maksājumu pieaugums atbilst ASV

normatīvajiem aktiem. Vietējiem civilajiem darbiniekiem, ko

nodarbina ASV spēki, nav tiesības streikot.

XXV PANTS

LĪGUMU SLĒGŠANAS PROCEDŪRAS

1. ASV spēki var slēgt līgumus par jebkuru materiāltehnisko

līdzekļu, krājumu, aprīkojuma un pakalpojumu (tostarp

būvniecības) nodrošināšanu un sniegšanu Latvijā bez

ierobežojumiem attiecībā uz līgumdarba izpildītāju, piegādātāju

vai šādus materiāltehnisko līdzekļu, krājumus, aprīkojumu vai

pakalpojumu nodrošinošās personas izvēli. Šādi līgumi tiek

piedāvāti, slēgti un administrēti saskaņā ar ASV normatīvajiem

aktiem. ASV ņem vērā Latvijas iestāžu par līgumdarba

izpildītājiem sniegtajai informācijai

2. Preču, pakalpojumu un komunālo pakalpojumu iepirkšanas jomā

Latvija pret ASV spēkiem izturēsies ne mazāk labvēlīgi kā pret

Latvijas Nacionālajiem bruņotajiem spēkiem.

3. Nekas šajā līgumā nekavē Latvijas valstspiederīgos un

juridiskās personas darboties atbilstīgi šim līgumam kā

līgumdarba izpildītājiem, to apakšuzņēmējiem vai

darbiniekiem.

XXVI PANTS

LĪGUMDARBA IZPILDĪTĀJU STATUSS

Latvijas normatīvie akti netiek piemēroti attiecībā uz ASV

līgumdarba izpildītāju nodarbinātības nosacījumiem, kad viņi

strādā, pamatojoties uz līgumiem ar ASV spēkiem, un attiecībā uz

uzņēmumu un sabiedrību licencēšanu un reģistrēšanu, ko veic ar

vienīgo nolūku nodrošināt preces un pakalpojumus ASV spēkiem

Latvijā. Saistībā ar preču un pakalpojumu piegādi ASV spēkiem un

objektu būvniecību ASV spēku vajadzībām šādus līgumdarba

izpildītājus arī atbrīvo no visiem uzņēmumu un akcīzes nodokļiem.

Latvija vai tās politiskās apakšvienības arī nepiemēro nekādus

ienākuma vai peļņas nodokļus attiecībā uz ienākumu vai peļņas

daļu, ko šādi līgumdarba izpildītāji gūst, pildot ar ASV spēkiem

noslēgta līguma vai apakšlīguma nosacījumus.

XXVII

PANTS

VIDES AIZSARDZĪBA

Puses apņemas īstenot šo līgumu ievērojot dabiskās vides un

cilvēka veselības un drošības aizsardzību. Amerikas Savienotās

Valstis apliecina apņemšanos savu pasākumu izpildē ievērot

attiecīgos Latvijas vides, veselības aizsardzības un drošības

likumus, noteikumus un standartus. Latvija apņemas īstenot vides,

veselības aizsardzības un drošības likumus, noteikumus un

standartus, pienācīgi ņemot vērā ASV spēku, apgādājamo un ASV

līgumdarba izpildītāju veselības aizsardzības un drošības

apsvērumus.

XXVIII

PANTS

KOMUNĀLIE PAKALPOJUMI UN SAKARI

1. ASV spēki un ASV līgumdarba izpildītāji drīkst izmantot

ūdeni, elektrību un citus komunālos pakalpojumus saskaņā ar

tādiem pat nosacījumiem, tostarp tarifiem un maksājumiem, kas

piemērojami Latvijas Nacionālajiem bruņotajiem spēkiem vai

Latvijas valdībai līdzīgos apstākļos, atskaitot nodokļus vai

citas valsts nodevas vai maksājumus. ASV spēku izmaksas ir

proporcionāli atbilstošas šādu komunālo pakalpojumu

izmantošanai.

2. Puses atzīst, ka ASV spēkiem var būt nepieciešams izmantot

radiofrekvenču spektru. ASV spēkiem ir atļauts izmantot savas

telekomunikāciju sistēmas (terminu "telekomunikācijas"

lietojot nozīmē, kas tam piešķirts 1992. gada Starptautiskās

Telekomunikāciju savienības konstitūcijā un konvencijā). Tas

ietver tiesības izmantot šādus līdzekļus un pakalpojumus pēc

nepieciešamības, lai nodrošinātu pilnīgu telekomunikāciju

sistēmas izmantošanu, un tiesības ASV bez maksas izmantot visu

šiem mērķiem nepieciešamo radiofrekvenču spektru. ASV spēki, lai

izvairītos no abpusēji kaitīgiem radiotraucējumiem, koordinēs

frekvenču izmantošanu ar Latvijas Pārstāvi. Ja neatliekama

operacionālā nepieciešamība nepieļauj šādu koordinēšanu, Latvijas

Pārstāvis tiks informēts par frekvenču izmantošanu pēc iespējas

ātrāk.

XXIX PANTS

ĪSTENOŠANA UN DOMSTARPĪBAS

1. Visas šajā līgumā noteiktās saistības ir atkarīgas no šīm

vajadzībām pieejamiem finanšu līdzekļiem.

2. Nepieciešamības gadījumā Puses vai to Pārstāvji var noslēgt

izpildes vienošanās, lai īstenotu šī līguma nosacījumus.

3. Puses vai to Pārstāvji tiekas reizi gadā savstarpēji

noteiktā vietā, lai apspriestos par aizsardzības attiecībām,

darbībām, kas veiktas saskaņā ar šo līgumu, un citiem abpusēji

interesējošiem jautājumiem.

4. Pārstāvji apspriežas pēc vajadzības, bet ne retāk kā vienu

reizi gadā, lai nodrošinātu šī līguma pienācīgu īstenošanu.

Pārstāvji izstrādā procedūras apspriedēm starp to attiecīgajiem

darbiniekiem par visiem jautājumiem, kas attiecas uz šī līguma

efektīvu īstenošanu.

5. Domstarpības tiek risinātas zemākajā iespējamajā līmenī un

nepieciešamības gadījumā tiek nodotas izskatīšanai un risināšanai

Pārstāvjiem. Domstarpības, kuras nespēj atrisināt Pārstāvji,

attiecīgā gadījumā nodod apspriešanai un risināšanai Pusēm.

6. Domstarpības un citus jautājumus, kuri nodoti apspriešanai

saskaņā ar šo līgumu, nenodod izskatīšanai valsts tiesās vai

starptautiskajā tiesā, tribunālā vai līdzīgā institūcijā, ne arī

izšķiršanai kādai trešajai personai.

XXX PANTS

STĀŠANĀS SPĒKĀ, GROZĪJUMI UN TERMIŅŠ

1. Šis līgums stājas spēkā pēdējās diplomātiskās notas datumā,

ar kurām Puses apmainās, apliecinot, ka katra Puse ir pabeigusi

savas iekšējās procedūras, kas nepieciešams, lai šis līgums

stātos spēkā.

2. Līdz ar šī līguma stāšanos spēkā, tas aizstāj Latvijas

Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības

nolīgumu par piekļuvi aprīkojumam, telpām un teritorijām, kas

atrodas Latvijas Republikā, un to lietošanu, kas tika noslēgts

notu apmaiņas ceļā Rīgā 2015. gada 19. jūnijā un 15. jūlijā.

3. Šo līgumu var grozīt ar Pušu rakstisku vienošanos.

4. Šī līguma sākotnējais darbības termiņš ir desmit gadi. Pēc

sākotnējā darbības termiņa beigām tas turpina būt spēkā, bet

jebkura Puse var izbeigt tā darbību, vienu gadu iepriekš sniedzot

otrai Pusei rakstisku paziņojumu pa diplomātiskiem kanāliem.

5. Šā līguma A pielikums ir šā līguma neatņemama daļa, un to

var grozīt ar Pārstāvju rakstisku vienošanos.

TO APLIECINOT, attiecīgo valdību pilnvarotie pārstāvji ir

parakstījuši šo līgumu.

Parakstīts Rīgā, 2017.gada 12.janvārī divos eksemplāros

latviešu un angļu valodā, abiem tekstiem ir vienāds spēks.

Latvijas

Republikas valdības vārdā:

Aizsardzības

ministrs

Raimonds Bergmanis

Amerikas

Savienoto Valstu valdības vārdā:

ASV Vēstniece

Latvijā

Nensija Bikofa Petita

A PIELIKUMS

Saskaņotie objekti un

teritorijas

• Lielvārdes gaisa spēku aviācijas bāze;

• Ādažu militārā bāze un poligons;

• Garkalnes dzelzceļa līnijas galapunkts.