Par lietas neierosināšanu par SIA "Auto Īle un Herbst" 22.03.2012. iesniegumu

3. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Iesniegumā norādītā

informācija

3.1. Līgumu nosacījumi

Iesniegumā norādīts, ka par iespējamo konkurences tiesību

pārkāpumu liecina starp AĪH un SIA "Auto Group Baltic"

(tagad MBI) noslēgtie Līgumi, kuri satur konkurenci būtiski

kavējošus nosacījumus, un šo Līgumu normu īstenošana no MBI

puses. Iesniedzēja norādītie konkurenci kavējošie nosacījumi:

1) Līgumu 2.punkta 5.apakšpunkts, kas paredz, ka

"Tirgotājam [AĪH] nav atļauts bez Piegādātāja [MBI]

iepriekšējas rakstiskas piekrišanas uzdot trešajām personām

pārdot līgumražojumus. Ar Piegādātāja rakstisku piekrišanu

Tirgotājam ir atļauts pilnvarot tirdzniecības pārstāvjus, kuri to

atbalsta jaunu automašīnu pārdošanā. Tirgotājs nodrošina, lai

tirdzniecības pārstāvji ir atbildīgi tikai par nenozīmīgu

finansiālu risku vai vispār nav atbildīgi par finansiālu risku

saistībā ar Tirgotāja noslēgtajiem vai sarunu procesā esošajiem

līgumiem, kā arī par tirgus specifiskajām investīcijām. Ja

Tirgotājs pilnvaro tirdzniecības pārstāvi, viņam jānosaka

tirdzniecības pārstāvim pienākumi saskaņā ar tirdzniecības

pārstāvju vadlīnijām. Tirgotājs Piegādātāja priekšā ir atbildīgs

par šo pienākumu izpildi no tirdzniecības pārstāvja puses.

Tirdzniecības pārstāvis rīkojas ar svešu nosaukumu un par svešiem

līdzekļiem.";

2) Līgumu 2.punkta 6.apkšpunkts, kas paredz, ka

"Tirgotājam nav tiesību noslēgt apakštirgotāja līgumus

par līgumražojumiem.";

3) Līgumu 2.punkta 7.apakšpunkts, kas paredz, ka "Nav

atļauts līgumražojumu eksports uz valstīm ārpus ES, kā arī ārpus

Eiropas Ekonomiskās telpas un Brīvās tirdzniecības telpas (EET,

EFTA).";

4) Līgumu 2.punkta 8.apakšpunkts, kas paredz, ka

"Tirgotājam, kā katram pārdošanas organizācijas loceklim,

nav atļauts tālākpārdošanas nolūkos pārdot jaunus un/vai

nelietotus līgumražojumus tālākpārdevējiem, kuriem nav licences

šo līgumražojumu pārdošanai. Automašīnas ir uzskatāmas par

nelietotām 1.teikuma nozīmē, ja to nobraukums ir mazāks par 1000

kilometriem, iespējamā pielaide ielu kustībai ir nesvarīga,

neatkarīgi no tā, kādam laikam tā izsniegta. Tirgotājs drīkst

pārdot jaunas mašīnas gala patērētājiem, kas ir piesaistījuši

starpnieku, tikai tad, ja starpnieks pirms tam ir rakstiski

pilnvarots automašīnas pirkšanai un, ja starpnieks ierodas pēc

automašīnas - arī tās saņemšanai. Pilnvarā jābūt norādītam gala

patērētāja vārdam, uzvārdam, adresei, pilnvarai jābūt parakstītai

un datētai. Tirgotājs pieprasa iesniegt pilnvaras oriģinālu un

uzglabā tās kopiju piecus gadus".

3.2. Konkurences likuma 11.panta

pirmās daļas 2. un 3.punkta iespējamais pārkāpums

Augstāk minētie Līgumos iekļautie nosacījumi Iesniedzēja

ieskatā liecina par Konkurences likuma 11.panta pirmās daļas 2.

un 3.punkta pārkāpumiem, jo tie pēc savas būtības un mērķa

ierobežo preču izplatīšanas darbības (preču tālākpārdošana),

kuras ir tiesīgs veikt AĪH.

Iesniedzējs norāda, ka uz konkrēto MBI vienošanos nevar

attiecināt Ministru kabineta 29.09.2008. noteikumos Nr.797

"Noteikumi par atsevišķu vertikālo vienošanos

nepakļaušanu Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktajam

vienošanās aizliegumam" (turpmāk - Noteikumi Nr.797)

ietverto atbrīvojumu, jo, lai arī formāli Līgumi atbilst

Noteikumu Nr.797 2.4.apakšpunktā minētajam selektīvās

izplatīšanas vienošanās aprakstam, tomēr Līgumu faktiskās

piemērošanas rezultāts bija, ka MBI ierobežoja AĪH tiesības veikt

pārdošanu gala patērētājiem un profesionāliem gala lietotājiem,

jo pārdošana citu Eiropas Savienības valstu gala patērētājiem,

kas automašīnas iegādājās ar starpnieku palīdzību, uzteikumā tika

nepamatoti kvalificēta kā pārdošana nepilnvarotajiem

izplatītājiem. Iesniedzējs norāda, ka Līgumu 2.punkta

8.apakšpunkts ir pārāk nekonkrēts un vispārīgs, lai to uzskatītu

par pamatotu un Noteikumu Nr.797 8.3.apakšpunktam atbilstošu

aizliegumu pārdot preces nepilnvarotiem izplatītājiem.

Vienlaikus Iesniedzējs norāda, ka atbilstoši Noteikumu Nr.797

14.punktam Konkurences padome ir tiesīga aizliegt jau noslēgtu

vertikālo vienošanos, ja vienošanās sekas neatbilst Konkurences

likuma 11.panta otrajā daļā minētajiem nosacījumiem. Minētie

Līgumu nosacījumi Iesniedzēja ieskatā neatbilst šiem

nosacījumiem, jo Līgumu nekonkrētie un neprecīzi formulētie

nosacījumi, uz kuriem MBI balstīja savu uzteikumu, rada iespēju

likvidēt konkurenci ievērojamā konkrētā tirgus daļā - no tirgus

ir spiests aiziet AĪH, kura darbība varēja radīt konkurenci paša

MBI darbībām jaunu vieglo pasažieru automobiļu mazumtirdzniecības

tirgū Latvijas Republikas teritorijā, tādējādi Līgums nerada

labumu patērētājiem, un to nevar atbrīvot no Konkurences likuma

11.pantā paredzētā vienošanās aizlieguma.

Iesniedzējs norāda, ka MBI uzteikums ir pamatots ar vienu no

noteikumiem Līgumos, ko Iesniedzējs uzskata par pretēju

Konkurences likuma 11.pantam, tādējādi, ja attiecīgais noteikums

tiek atzīts par konkurenci ierobežojošu un līdz ar to par spēkā

neesošu no Līgumu noslēgšanas brīža, attiecīgi uz šo noteikumu

balstīts uzteikums arī vairs nebūtu spēkā esošs.

3.3. LESD 101.panta 1.punkta b) un

c) apakšpunktu iespējamais pārkāpums

Iesniedzējs norāda, ka selektīvās izplatīšanas modelis, kas

piemērots Līgumos, paredz iespēju saņemt atbrīvojumu no LESD

101.panta 1.punktā noteiktā aizlieguma, ja tiek ievēroti visi

Regulā Nr. 1400/2002 paredzētie selektīvas izplatīšanas sistēmas

noteikumi.

3.3.1.Uzteikums

Iesniegumā norādīts, ka MBI izteiktais Līgumu uzteikums AĪH

pamatots ar Līgumu pārkāpumiem attiecībā uz tālākpārdošanas

noteikumu neievērošanu, kas konstatēti MBI veicot auditus

2012.gada 18. un 24.janvārī. Iesniedzējs uzskata, ka MBI šādā

veidā nevarēja gūt objektīvu un patiesu priekšstatu par situāciju

ar tālākpārdošanu, norādot, ka uzteikums neatbilst Regulas

Nr. 1400/2002 prasībām, jo nav ne objektīvs, ne detalizēts, ne arī

atbilstošs Iesniedzēja faktiskajām darbībām. Iesniedzējs norāda,

ka:

(1) Uzteikumā sniegta atsauce uz iepriekšēju brīdinājumu, kāds

Iesniedzēja ieskatā nebija bijis, jo 2010.gada 29.novembra

informatīvā vēstule, uz kuru MBI atsaucās kā pierādījumu

iepriekšējam brīdinājumam AĪH par konstatētajiem pārkāpumiem tā

darbībās, Iesniedzēja ieskatā nav uzskatāma par brīdinājumu par

aizlieguma par pārdošanu tālākpārdevējiem vai eksporta aizlieguma

pārkāpumu. Minētajā vēstulē AĪH tika informēts par VW rūpnīcas

piešķirtā atbalsta atmaksu, ievērojot to, ka tika konstatēta īres

mašīnu pārdošanas procesa nosacījumu nepilnīga ievērošana.

Vienlaikus Iesniedzējs norāda, ka īres mašīnu pārdošanas procesa

nosacījumi neparedz, ka minēto noteikumu neievērošana ir pamats

Līgumu uzteikumam, līdz ar to šo noteikumu nepilnīga ievērošana

Iesniedzēja ieskatā nav uzskatāma par Līgumu 2.punkta

8.apakšpunkta pārkāpumu, tādējādi tas nav iepriekš brīdināts par

iespējamu aizlieguma par pārdošanu tālākpārdevējiem vai eksporta

aizliegumu pārkāpumu.

(2) Ņemot vērā dokumentu pārbaudes veikšanas norisi un

Iesniedzēja tiesību neievērošanu tās ietvaros, nedodot pietiekami

daudz laika nepieciešamo dokumentu sagatavošanai, MBI atsauce uz

2012.gada 18.janvārī veikto auditu un tā laikā it kā atklātajiem

pārkāpumiem, nevar tikt atzīta par objektīvu pamatojumu Līgumu

uzteikumam.

Ņemot vērā minēto, Iesniedzējs uzskata, ka MBI iesniegtais

uzteikums neatbilst Regulas Nr. 1400/2002 3.panta 4.punkta

noteikumiem, kas paredz, ka piegādātājam, kurš vēlas paziņot par

līguma pārtraukšanu, tas jādara rakstiski, un sīki, objektīvi un

atklāti jāizklāsta pārtraukšanas iemesli.

3.3.2. Izplatīšanas

tīkls

Iesniedzējs norāda, ka pēc uzteikuma stāšanās spēkā MBI

faktiski būs vienīgais izplatītājs, kas vienlaikus darbojas arī

kā VW importētājs visās Baltijas valstīs, tādējādi attiecībā uz

jaunām VW automašīnām Latvijā vairs nepastāvēs selektīvā

izplatīšanas sistēma - MBI Latvijā darbosies de facto

ekskluzīvas izplatīšanas sistēmā, kas arī norāda, ka Regulā

Nr. 1400/2002 piešķirtais atbrīvojums no vienošanās aizlieguma nav

attiecināms uz Līgumiem, jo atbilstoši Regulai Nr. 1400/2002

ražotājam ir jāizšķiras par ekskluzīvās vai selektīvās

izplatīšanas sistēmas izmantošanu, bet nevar vienā teritorijā

izmantot vienu, bet citā izmantot otru.

3.3.3. Nekonkurēšanas

pienākums

Regulas Nr. 1400/2002 5.panta 1.punkta a) apakšpunkts aizliedz

nekonkurēšanas pienākumu noteikšanu. Iesniedzējs norāda, ka tā

telpas nav faktiski iespējams pielāgot citu vieglo pasažieru

automašīnu izplatīšanai, ievērojot gan investīcijas, gan

atbilstības standartu prasības, līdz ar to prasības veidot telpas

tādas, ka tās faktiski nevar pielāgot citu marku automašīnu

izplatīšanai Iesniedzēja ieskatā varētu tikt uzskatīts par de

facto nekonkurēšanas pienākumu, kas pastiprina izplatītāja

atkarību no piegādātāja.

Papildus Iesniedzējs norāda, ka tā nosūtītie apsvērumi

(02.03.2012. vēstule MBI) par uzteikuma pamatotību un spēkā

esamību, vienlaikus uzaicinot MBI uz sarunām, vispār nav ņemti

vērā, par ko liecina MBI īstenotie jaunie auditi AĪH, kā arī MBI

piekrītot tikties sarunai tikai 19.03.2012., tādējādi

Iesniedzējam nepastāv Regulā Nr. 1400/2002 noteiktās iespējas

nodrošināt savu tiesību aizsardzību.

Ņemot vērā visu iepriekš minēto, Iesniedzējs uzskata, ka MBI

ir pārkāpis vairākus Regulas Nr. 1400/2002 noteikumus, tādējādi uz

Līgumiem vairs nevar attiecināt atbrīvojumu no LESD 101.panta

1.punktā noteiktajiem aizliegumiem. Iepriekš norādītie Līgumu

nosacījumi pēc savas būtības ierobežo preču tālākpārdošanu

konkurējošiem uzņēmumiem, kuri savukārt varētu nodrošināt

konkurences spiedienu uz esošajiem automobiļu izplatītājiem, ja

šāds ierobežojums nebūtu noteikts Līgumos, tādējādi tie

Iesniedzēja ieskatā ir vērtējami kā LESD 101.panta 1.punkta b) un

c) apakšpunktos noteiktā aizlieguma pārkāpums.