SākumsLikumi Par nolīguma protokolu32. pants
Par nolīguma protokolu

32. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

1. Puses apņemas efektīvi piemērot

principu par neierobežotu pieeju starptautiskajam jūras tirgum un

satiksmei uz komerciāliem pamatiem:

a) iepriekšminētais noteikums

neskar tiesības un pienākumus, kas izriet no ANO Konvencijas par

līnijpārvadātāju konferenču rīcības kodeksu, kuri piemērojami

vienai vai otrai šā Līguma Līgumslēdzējai Pusei. Jūras

pārvadātāji, kas nav konferences biedri, var brīvi darboties,

konkurējot ar konferences biedriem, kamēr vien viņi ievēro

principu godīgi konkurēt uz komerciāliem pamatiem.

b) Puses apstiprina savas

saistības ievērot brīvas konkurences vidi, kam ir būtiska iezīme

sauso un šķidro beztaras preču apgrozībā.

2. Piemērojot 1.punkta principus,

Puses:

a) no šā Līguma stāšanās spēkā

brīža nepiemēro nekādus jebkuras Kopienas dalībvalsts un bijušās

Padomju Savienības divpusējo Līgumu kravas dalīšanas

noteikumus;

b) neievieš kravas dalīšanas

noteikumus turpmākajos divpusējos Līgumos ar trešām valstīm,

izņemot tādos ārkārtas apstākļos, kad vienas vai otras šā Līguma

Puses laineru kuģniecības sabiedrībām citādi nebūtu iespējams

efektīvi uzturēt satiksmi kravas pārvadājumos uz un no attiecīgās

trešās valsts;

c) aizliedz kravas dalīšanas

nosacījumus turpmākajos divpusējos nolīgumos attiecībā uz sauso

un šķidro beztaras preču apgrozību;

d) šim Līgumam stājoties spēkā,

atceļ visus vienpusējus pasākumus, administratīvus, tehniskus un

citus šķēršļus, kas varētu radīt ierobežojošu vai diskriminējošu

ietekmi uz starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniegšanas

brīvību.

Katra Puse kuģiem, ko vada otras

Puses pilsoņi vai sabiedrības, cita starpā piešķir ne mazāk

labvēlīgu režīmu kā to, kas piešķirts Puses pašas kuģiem,

attiecībā uz piekļuvi ostām, kuras atvērtas starptautiskajai

tirdzniecībai, šo ostu infrastruktūras un ostu palīgpakalpojumu

izmantošanu, kā arī attiecībā uz saistītajām maksām un atlīdzību,

muitas atvieglojumiem, piestātņu sadalījumu un iekraušanas un

izkraušanas iekārtām.

3. Kopienas pilsoņi un

sabiedrības, kas sniedz starptautiskā jūras transporta

pakalpojumus, var brīvi sniegt starptautiskos jūras un upes

transporta pakalpojumus Kazahstānas Republikas iekšējos

ūdensceļos, un otrādi.