Par Nolīgumu par gaisa transportu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kataras Valsti, no otras puses

2. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Tiesību piešķiršana

Maršrutu grafiks

1. Katra Puse atļauj otras Puses gaisa pārvadātājiem darboties

tālāk norādītajos maršrutos:

a) Kataras gaisa pārvadātājiem:

jebkuri punkti Katarā - jebkuri starppunkti -

jebkuri punkti Savienībā - jebkuri tālāki punkti;

b) Savienības gaisa pārvadātājiem:

jebkuri punkti Savienībā - jebkuri starppunkti - jebkuri

punkti Katarā - jebkuri tālāki punkti.

Minētā maršrutu grafika piemērošanas vajadzībām:

- "jebkuri punkti" ir viens vai vairāki punkti;

- "jebkuri punkti Savienībā" ir viens vai vairāki

punkti vienā un tajā pašā ES dalībvalstī vai dažādās ES

dalībvalstīs, atsevišķi vai kombinācijā un jebkādā secībā.

Satiksmes tiesības

2. Katra Puse piešķir otrai Pusei šādas tiesības veikt

starptautisko gaisa pārvadājumu darbības, ko nediskriminējot

īsteno otras Puses gaisa pārvadātāji:

a) tiesības lidot pāri tās teritorijai bez nosēšanās;

b) tiesības tās teritorijā nosēsties nekomerciālā nolūkā;

c) tiesības veikt regulāru un neregulāru starptautisku

pasažieru, kombinēto un kravas gaisa pārvadājumu darbības:

i) Kataras gaisa pārvadātājiem - tiesības veikt

starptautisko gaisa pārvadājumu pakalpojumus starp jebkuru punktu

Katarā un jebkuru punktu Savienībā ar:

A) trešās un ceturtās brīvības satiksmes tiesībām bez

maršrutu, tilpības un/vai biežuma ierobežojumiem; un

B) piektās brīvības satiksmes tiesībām kravu pārvadājumos

starp Savienību un tālākiem punktiem, kas uzskaitīti

2. pielikuma 1. sadaļā, ar noteikumu, ka piektās

brīvības satiksmes tiesību īstenošana nepārsniedz septiņas reizes

nedēļā uz katru ES dalībvalsti;

ii) Savienības gaisa pārvadātājiem - tiesības veikt

starptautisko gaisa pārvadājumu pakalpojumus starp jebkuru punktu

Savienībā un jebkuru punktu Katarā ar:

A) trešās un ceturtās brīvības satiksmes tiesībām bez

maršrutu, tilpības un/vai biežuma ierobežojumiem; un

B) piektās brīvības satiksmes tiesībām kravu pārvadājumos

starp Kataru un tālākiem punktiem, kas uzskaitīti

2. pielikuma 2. sadaļā, ar noteikumu, ka piektās

brīvības satiksmes tiesību īstenošana nepārsniedz septiņas reizes

nedēļā uz katru ES dalībvalsti;

Uz šo satiksmes tiesību izmantošanu attiecas šā nolīguma

I pielikumā iekļautie pārejas noteikumi.

Lai novērstu šaubas, tām ES dalībvalstīm, kuru pašreizējos

divpusējos gaisa pārvadājumu nolīgumos un vienošanās ar Kataru

attiecībā uz piektās brīvības satiksmes tiesībām kravu

pārvadājumiem ir paredzēts biežums septiņas reizes nedēļā vai

retāk, abu Pušu pārvadātājiem pieejamais biežums nedēļā pārejas

perioda beigās būs kopā septiņas reizes;

d) citas šajā nolīgumā noteiktās tiesības.

Darbības elastīgums

3. Katras Puses gaisa pārvadātāji pēc savas izvēles var

jebkurā vai visos reisos 1. punktā noteiktajos

maršrutos:

a) veikt lidojumus vienā vai abos virzienos;

b) apvienot dažādus reisa numurus vienā gaisa kuģa

lidojumā;

c) apkalpot starppunktus un citus punktus, un punktus Pušu

teritorijās jebkurā kombinācijā un secībā saskaņā ar

2. punktu;

d) izlaist nosēšanos kādā punktā vai punktos;

e) jebkurā punktā pārcelt pārvadājumus no jebkura sava gaisa

kuģa uz citu savu gaisa kuģi (mainīt gaisa kuģi);

f) veikt starpnosēšanos jebkurā punktā, kas atrodas vienas vai

otras Puses teritorijā vai ārpus tās;

g) veikt tranzīta pārvadājumus caur otras Puses

teritoriju;

h) apvienot pārvadājumus vienā gaisa kuģī neatkarīgi no šo

pārvadājumu izcelsmes; un

i) vienā pakalpojumā vienā un tajā pašā ES dalībvalstī vai

Katarā apkalpot vairāk par vienu punktu (terminālu

kopapkalpošana).

Šā punkta a)-i) apakšpunktā paredzēto darbības elastīgumu

var izmantot bez virzieniskiem vai ģeogrāfiskiem ierobežojumiem

un nezaudējot tiesības veikt pārvadājumus, kuri ir citādi atļauti

šajā nolīgumā, ar noteikumu, ka:

- Kataras gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu Katarā;

- Savienības gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu

Savienībā.

4. Katra Puse ļauj katram otras Puses gaisa pārvadātājam

noteikt tā piedāvāto starptautisko gaisa pārvadājumu biežumu un

jaudu, pamatojoties uz komerciāliem apsvērumiem tirgū. Atbilstīgi

šīm tiesībām neviena no Pusēm nedrīkst vienpusēji ierobežot

pārvadājumu apjomu, pakalpojumu biežumu vai regularitāti,

pārvadājumu maršrutus, izcelsmi vai galamērķi vai otras Puses

gaisa pārvadātāju ekspluatēto gaisa kuģu tipus, izņemot

gadījumus, kad tas notiek muitas, tehniskās, ekspluatācijas,

gaisa satiksmes pārvaldības drošuma, vidiskās vai veselības

aizsardzības vajadzībās vai kad šajā nolīgumā ir noteikts

citādi.

5. Nekas šajā nolīgumā nav uzskatāms par tādu, kas

piešķir:

a) Kataras gaisa pārvadātājiem tiesības kādā ES dalībvalstī

uzņemt par atlīdzību vai īres maksu vestus pasažierus, bagāžu,

kravas un/vai pasta sūtījumus, kuru galamērķis ir cits punkts

tajā pašā ES dalībvalstī;

b) Savienības gaisa pārvadātājiem tiesības Katarā uzņemt par

atlīdzību vai īres maksu vestus pasažierus, bagāžu, kravas un/vai

pasta sūtījumus, kuru galamērķis ir cits punkts Katarā.