Par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses

202. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Sadarbība

1. Puses vienojas sadarboties, lai atbalstītu to saistību un

pienākumu izpildi, ko tās uzņēmušās saskaņā ar šo nodaļu.

2. Sadarbības jomas ietver šādas darbības, bet ne tikai:

a) informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību

tiesisko regulējumu un attiecīgajiem tiesību aizsardzības un

izpildes noteikumiem, pieredzes apmaiņa par panākto likumdošanas

progresu minētajās jomās,

b) pieredzes un informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma

tiesību aizsardzību,

c) pieredzes apmaiņa par izpildi muitas, policijas,

administratīvo un tiesu iestāžu centrālajā līmenī un līmenī, kas

zemāks par centrālo līmeni, sadarbība, tostarp sadarbība ar citām

valstīm, lai novērstu kontrafakta preču eksportu,

d) darbības spēju palielināšana, personāla apmaiņa un

mācības,

e) informācijas par intelektuālā īpašuma tiesībām

popularizēšana un izplatīšana, tostarp arī darījumu aprindās un

pilsoniskajā sabiedrībā, patērētāju un tiesību turētāju

informētība,

f) iestāžu sadarbības veicināšana, piemēram, starp

intelektuālā īpašuma aizsardzības iestādēm,

g) aktīva sabiedrības informētības un izglītotības uzlabošana

par intelektuālā īpašuma tiesību politiku: izstrādāt efektīvas

stratēģijas, lai noteiktu galveno mērķauditoriju, un veidot

informēšanas programmas, lai palielinātu patērētāju un

plašsaziņas līdzekļu informētību par intelektuālā īpašuma tiesību

pārkāpumu ietekmi, tostarp par draudiem veselībai un drošībai un

saistību ar organizēto noziedzību.