Par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses

257. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Pagaidu tiesiskās aizsardzības

līdzekļi nolēmuma neizpildes gadījumā

1. Ja atbildētāja Puse līdz pieņemamā termiņa beigām nepaziņo

par pasākumiem, kas veikti, lai izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu,

vai ja šķīrējtiesa nolemj, ka nav veikti pasākumi nolēmuma

izpildei, vai ka saskaņā ar šā nolīguma 256. panta 1. punktu

paziņotais pasākums nav saderīgs ar minētās Puses pienākumiem

atbilstīgi šā nolīguma 245. panta noteikumiem, atbildētāja Puse

piedāvā pagaidu kompensāciju, ja to pieprasa prasītāja Puse un

pēc apspriešanās ar minēto Pusi.

2. Ja prasītāja Puse nolemj nepieprasīt pagaidu kompensāciju

saskaņā ar šā panta 1. punktu vai, ja kompensācija ir pieprasīta,

bet vienošanās par to netiek panākta 30 dienu laikā pēc pieņemamā

termiņa beigām vai šķīrējtiesas nolēmuma paziņošanas dienas

saskaņā ar šā nolīguma 256. pantu par to, ka nav veikts pasākums

nolēmuma izpildei vai ka veiktais pasākums nav saderīgs ar

noteikumiem, kas minēti šā nolīguma 245. pantā, prasītāja Puse ir

tiesīga, paziņojot otrai Pusei un Asociācijas komitejai īpašā

sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kas paredzēta šā

nolīguma 408. panta 4. punktā, apturēt pienakumus, kas izriet no

jebkuriem šā nolīguma 245. pantā minētajiem noteikumiem,

atbilstošā līmenī, kas līdzvērtīgs pārkāpuma izraisītajam

anulējumam vai kaitējumam. Paziņojumā norāda pienākumu

apturēšanas līmeni. Prasītāja Puse var šādi apturēt savas

pienākumus jebkurā brīdī pēc tam, kad pagājušas 10 dienas kopš

dienas, kad atbildētāja Puse ir saņēmusi paziņojumu, ja vien

atbildētāja Puse nav pieprasījusi šo jautājumu izskatīt

šķīrējtiesā saskaņā ar šā panta 4. punktu.

3. Apturot saistības, prasītāja Puse var nolemt paaugstināt

savas tarifu likmes līdz līmenim, kādu piemēro citām PTO

dalībvalstīm, attiecinot tās uz tirdzniecības apjomu, ko nosaka

tā, lai tirdzniecības apjoms, reizināts ar tarifu likmju

paaugstinājumu, atbilstu pārkāpuma izraisītajam anulējumam vai

kaitējumam.

4. Ja atbildētāja Puse uzskata, ka apturēšanas līmenis nav

līdzvērtīgs pārkāpuma izraisītajam anulējumam vai kaitējumam, tā

var rakstiski pieprasīt, lai šķīrējtiesa sākotnējā sastāvā lemj

par šo jautājumu. Par šādu pieprasījumu paziņo prasītājai Pusei

un Asociācijas komitejai īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu

risināšanai pirms 2. punktā minētā 10 dienu laikposma beigām.

Šķīrējtiesa sākotnējā sastāvā 30 dienu laikā pēc pieprasījuma

iesniegšanas dienas paziņo Pusēm un Asociācijas komitejai īpašā

sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai savu nolēmumu

attiecībā uz pienākumu apturēšanas līmeni. Pienākumu izpildi

neaptur, kamēr šķīrējtiesa sākotnējā sastāvā nav paziņojusi

nolēmumu, un pienākumu izpildes apturēšana ir saderīga ar

šķīrējtiesas nolēmumu.

5. Šajā pantā paredzētajai pienākumu apturēšanai un

kompensācijai ir pagaidu raksturs un to nepiemēro pēc tam,

kad:

a) Puses ir vienojušās par savstarpēji saskaņotu risinājumu

saskaņā ar šā nolīguma 262. pantu vai

b) Puses ir vienojušās, ka saskaņā ar šā nolīguma 256. panta

1. punktu paziņotais pasākums nodrošina, ka atbildētāja Puse

atbilst šā nolīguma 245. pantā minētajiem noteikumiem vai

c) pasākums, par kuru konstatēts, ka tas nav saderīgs ar 245.

pantā minētajiem noteikumiem, ir atsaukts vai grozīts tā, lai tas

atbilstu minētajiem noteikumiem, atbilstīgi nolēmumam saskaņā ar

šā nolīguma 256. panta 2. punktu.