Par Kopējās aviācijas telpas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses

23. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Apvienotā komiteja

1. Ar šo tiek izveidota Apvienotā komiteja, kuru veido Pušu

pārstāvji. Tā atbild par šā nolīguma administrēšanas uzraudzību

un nodrošina tā pareizu īstenošanu. Tā sniedz ieteikumus un

pieņem lēmumus gadījumos, ko skaidri paredz šis nolīgums.

2. Apvienotā komiteja darbojas un lēmumus pieņem pēc

vienprātības principa. Apvienotās komitejas pieņemtie lēmumi

Pusēm ir saistoši.

3. Apvienotā komiteja pieņem savu reglamentu.

4. Apvienotā komiteja sanāk pēc vajadzības un vismaz vienreiz

gadā. Jebkura Puse var pieprasīt Apvienotās komitejas sanāksmes

sasaukšanu.

5. Puse drīkst pieprasīt Apvienotās komitejas sanāksmes

sasaukšanu, lai censtos atrisināt jebkuru jautājumu, kas attiecas

uz nolīguma interpretāciju vai piemērošanu. Šādai sanāksmei ir

jānotiek iespējami nekavējoties, bet ne vēlāk kā divus mēnešus

pēc pieprasījuma par sanāksmes sasaukšanu saņemšanas, ja vien

Puses nevienojas citādi.

6. Lai pareizi īstenotu nolīgumu, Puses apmainās ar

informāciju un pēc jebkuras Puses pieprasījuma apspriežas

Apvienotajā komitejā.

7. Saskaņā ar piešķirtajām tiesībām, kā paredzēts 3. pantā,

Apvienotā komiteja ar lēmumu apstiprina Eiropas Savienības veikto

novērtējumu par to, kā Armēnija īsteno un piemēro I pielikuma 1.

punktā paredzēto ES tiesību aktu noteikumus.

8. Saskaņā ar 6. pantu Apvienotā komiteja izskata jautājumus

saistībā ar investīcijām Pušu gaisa pārvadātājos un izmaiņām Pušu

gaisa pārvadātāju faktiskajā kontrolē.

9. Saskaņā ar 14. pantu Apvienotā komiteja pārrauga tādu gaisa

kuģu pakāpeniskas izņemšanas no ekspluatācijas procesu I

pielikumā aprakstītajā pārejas posmā, kas ir reģistrēti Armēnijā,

ko pārvadātāji izmantojuši Armēnijas regulatīvajā kontrolē un kam

nav tipa sertifikāta, kurš izdots saskaņā ar attiecīgajiem ES

tiesību aktiem, kas noteikti II pielikuma B daļā, nolūkā

vienoties par pakāpenisku šo gaisa kuģu skaita samazinājumu

saskaņā ar pakāpenisku izņemšanu no ekspluatācijas, kas

aprakstīta I pielikuma 7. punktā.

10. Apvienotā komiteja arī attīsta sadarbību, jo īpaši:

a) pārskatot tirgus nosacījumus, kas ietekmē gaisa pārvadājumu

pakalpojumu nodrošināšanu saskaņā ar šo nolīgumu;

b) risinot un, cik vien iespējams, efektīvi atrisinot

jautājumus, kas saistīti ar uzņēmējdarbības veikšanu un

komerciespējām, kā minēts 9. pantā, kas var cita starpā kavēt

tirgus pieejamību un netraucētu gaisa pārvadājumu pakalpojumu

sniegšanu saskaņā ar šo nolīgumu, kas ir līdzeklis, lai

nodrošinātu godīgu konkurenci, regulējuma konverģenci un

samazinātu regulatīvo slogu attiecībā uz gaisa pārvadājumu

pakalpojumu sniegšanu;

c) apmainoties ar informāciju, tostarp iesakot izmaiņas Pušu

tiesību aktos, noteikumos un politikā, kas var ietekmēt gaisa

pārvadājumu pakalpojumus;

d) apsverot iespējamās jomas nolīguma turpmākai izvēršanai,

arī ieteikumus par nolīguma grozījumiem vai nosacījumiem un

procedūrām trešo valstu piekļuvei šim nolīgumam;

e) apspriežot vispārīgus jautājumus, kas saistīti ar

investīcijām, īpašumtiesībām un kontroli;

f) attīstot sadarbību regulatīvajā jomā un savstarpēju

apņemšanos panākt noteikumu un pasākumu savstarpēju atzīšanu un

konverģenci;

g) vajadzības gadījumā sekmējot konsultācijas par gaisa

satiksmes jautājumiem, ko izskata starptautiskās organizācijās

saistībā ar trešām valstīm un daudzpusējiem nolīgumiem, tostarp

apsvērumus par to, vai pieņemt vienotu pieeju;

h) veicinot statistiskās informācijas apmaiņu starp Pusēm

nolūkā pārraudzīt gaisa pārvadājumu pakalpojumu attīstību saskaņā

ar šo nolīgumu; un

i) apsverot šā nolīguma sociālo ietekmi tā īstenošanas gaitā

un izstrādājot attiecīgu reakciju, ja bažas atzītas par

pamatotām.

11. Ja Apvienotā komiteja neizskata kādu tai iesniegto

jautājumu sešu mēnešu laikā pēc jautājuma iesniegšanas datuma,

Puses drīkst veikt piemērotus aizsargpasākumus saskaņā ar 25.

pantu.

12. Šis nolīgums nekavē sadarbību un apspriešanos starp Pušu

kompetentajām iestādēm ārpus Apvienotās komitejas, tostarp

drošības, drošuma, vides, gaisa satiksmes pārvaldības, aviācijas

infrastruktūras, konkurences un patērētāju aizsardzības jomā.

Puses informē Apvienoto komiteju par šādas sadarbības un

apspriešanās iznākumu, kas varētu ietekmēt šā nolīguma

īstenošanu.