Par Latvijas Republikas valdības un Saūda Arābijas Karalistes valdības nolīgumu par gaisa satiksmi

14. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Aviācijas drošība

1. Līgumslēdzējas Puses apliecina, ka šā Nolīguma neatņemama

sastāvdaļa ir to savstarpējais pienākums aizsargāt civilās

aviācijas drošību pret nelikumīgas iejaukšanās aktiem.

Neierobežojot savas vispārējās tiesības un pienākumus saskaņā ar

starptautiskajiem tiesību aktiem, Līgumslēdzējas Puses darbojas

saskaņā ar Konvenciju par noziegumiem un dažām citām nelikumīgām

darbībām, kas izdarītas gaisa kuģos, kura parakstīta 1963. gada

14. septembrī Tokijā, Konvenciju par cīņu pret nelikumīgu gaisa

kuģu sagrābšanu, kura parakstīta 1970. gada 16. decembrī Hāgā, un

Konvenciju par cīņu pret nelikumīgām darbībām, kas apdraud

civilās aviācijas drošību, kura parakstīta 1971. gada 23.

septembrī Monreālā, un Papildprotokolu par cīņu pret nelikumīgu

vardarbību lidostās, kas apkalpo starptautisko civilo aviāciju,

kas parakstīts 1988. gada 24. februārī Monreālā un Konvenciju par

plastikas sprāgstvielu marķēšanu, lai veicinātu to atklāšanu, kas

noslēgta 1991. gada 1. martā Monreālā, kā arī jebkuru citu

aviācijas drošības konvenciju vai protokolu, kuru abas

Līgumslēdzējas Puses apņemas ievērot.

2. Līgumslēdzējas Puses pēc pieprasījuma sniedz viena otrai

visu nepieciešamo palīdzību, lai novērstu nelikumīgu civilās

aviācijas gaisa kuģu sagrābšanu un citas pret gaisa kuģiem, to

pasažieriem un apkalpēm, lidostām un aeronavigācijas iekārtām

vērstas nelikumīgas darbības un jebkurus citus draudus civilās

aviācijas drošībai.

3. Līgumslēdzējas Puses savstarpējās attiecībās darbojas

saskaņā ar aviācijas drošības noteikumiem, ko noteikusi ICAO un

kas kā pielikumi pievienoti Konvencijai, ciktāl šie drošības

noteikumi ir piemērojami Līgumslēdzējām Pusēm; tās pieprasa, lai

to reģistra gaisa kuģu ekspluatanti vai tie gaisa kuģu

ekspluatanti, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta vai pastāvīgā

dzīvesvieta ir to teritorijā, un lidostu ekspluatanti to

teritorijā darbotos saskaņā ar šādiem aviācijas drošības

noteikumiem.

4. Katra Līgumslēdzēja Puse piekrīt, ka šādiem gaisa kuģu

ekspluatantiem var pieprasīt ievērot šā panta 3. daļā minētos

aviācijas drošības noteikumus, ko otra Līgumslēdzēja Puse

pieprasa ievērot ierodoties tās teritorijā, pametot to vai

uzturoties tajā, tostarp, Latvijas Republikas gadījumā, Eiropas

Savienības tiesību aktus. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka

tās teritorijā efektīvi tiek veikti atbilstoši pasākumi gaisa

kuģu aizsardzībai un pasažieru, apkalpes, pasažieriem klātesošās

bagāžas, bagāžas, kravas un gaisa kuģa krājumu pārbaudei pirms

iekāpšanas vai iekraušanas gaisa kuģī vai tās laikā. Katra

Līgumslēdzēja Puse ar sapratni izvērtē arī jebkuru otras

Līgumslēdzējas Puses lūgumu veikt saprātīgus īpašus drošības

pasākumus, lai novērstu konkrētus draudus.

5. Nelikumīga gaisa kuģa sagrābšanas incidenta vai tā draudu

gadījumā, vai, ja tiek veiktas citas nelikumīgas pret gaisa kuģa,

tā pasažieru un apkalpes, lidostu vai aeronavigācijas iekārtu

drošību vērstas darbības, Līgumslēdzējas Puses palīdz viena

otrai, veicinot saziņu un veicot citus atbilstošus pasākumus, lai

ātri un droši izbeigtu šo incidentu vai novērstu tā draudus.