Par pārkāpuma konstatēšanu un naudas soda uzlikšanu

2. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Uzlikt SIA "MAXIMA Latvija" naudas sodu Ls 25

000,00 (divdesmit pieci tūkstoši lati nulle santīmi) apmērā.

Uzlikto naudas sodu 45 dienu laikā no lēmuma spēkā stāšanās

dienas ieskaitīt valsts budžetā (Valsts kasē, reģ.Nr.90000050138,

konta Nr. LV78TREL1060001019900, kods TRELLV22), norādot lēmuma

par naudas soda uzlikšanu numuru un datumu. Uzlikt SIA

"MAXIMA Latvija" pienākumu 10 (desmit) dienu laikā pēc

šajā punktā minētā termiņa paziņot Konkurences padomei par

uzliktā pienākuma izpildi, iesniedzot normatīvajos aktos

noteiktajā kārtībā apstiprinātu naudas soda maksājumu apliecinoša

dokumenta kopiju.

Saskaņā ar Konkurences likuma 8.panta otro daļu Konkurences

padomes lēmumu var pārsūdzēt Administratīvajā apgabaltiesā viena

mēneša laikā no lēmuma spēkā stāšanās dienas.

(*) - Ierobežotas pieejamības informācija

1Eiropas

Komisijas 2008.gada 3.jūlija lēmums lietā Nr.COMP/M.5112 - Rewe

Plus/Discount, 17.rindkopa; Eiropas Komisijas 2007.gada 25.aprīļa

lēmums lietā Nr.COMP/M.4590 - Rewe/Delvita,

13.rindkopa.

2

Konkurences padomes 2007.gada 25.jūlija lēmums Nr.92 "Par

SIA "MAXIMA Latvija" un SIA "Tirdzniecības centrs

"Mūkusala"" apvienošanos".

3

Konkurences padomes 2007.gada 25.jūlija lēmums Nr.92 "Par

SIA "MAXIMA Latvija" un SIA "Tirdzniecības centrs

"Mūkusala"" apvienošanos".

4

Konkurences padomes 2008.gada 11.jūnija lēmums Nr.65 "Par

SIA "Plesko Real Estate" un SIA "IT

Mīlgrāvis" apvienošanos" un Konkurences padomes

2008.gada 8.oktobra lēmums Nr.104 "Par SIA "VP

Market" un SIA "MC Pleskodāle"

apvienošanos".

5

Lielākais nomnieks tirdzniecības centrā, kurš neaizņem vairāk kā

75% no tirdzniecības platības.

6

http://www.icsc.org/srch/rsrch/wp/GlobalRetailClass_Feb2009.pdf -

37.lpp.

7

Saskaņā ar SIA "Ditton Nams" 04.08.2011. vēstuli

Nr.2011/068 "(..) agrāk šīs atsevišķi stāvošās ēkas zemes

gabalam un pašai ēkai bija juridiskā adreses Sakņu iela 3 (..).

Ar Latgales apgabaltiesas Zemesgrāmatu tiesneša 11.03.2003.

lēmumu zemes gabals tika pievienots nekustamajam īpašumam (zemes

gabalam) Cietokšņa ielā 60 un šī adreses ir visa zemes gabala

juridiskā adrese.

8

Konkurences padomes 2007.gada 29.jūnija lēmums Nr.81 "Par

SIA "MAXIMA Latvija" un SIA "Mahrix" ziņojumu

par apvienošanos".

9

Konkurences padomes 2008.gada 11.jūnija lēmums Nr.65 "Par

SIA "Plesko Real Estate" un SIA "IT

Mīlgrāvis" apvienošanos".

10

Kesko/ICA/JV, 15.rindkopa; Rewe/Meinl, 18.rindkopa.

11Piemēram,

COMP/M.3464-Kesko/ICA/JV,

http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/decisions/m3464_20041115_20310_en.pdf,

15.punkts, 5.lpp.

12

Piemēram, Lieta Nr.1608/10/03.01.-01./12 Par tirgus dalībnieku

apvienošanos "Par SIA "Plesko Real Estate" un SIA

"Ilga-Sigulda" apvienošanos".

13

http://www.kp.gov.lv/uploaded_files/2011/VE02-20_0804.pdf.

14

Lieta Nr.1608/10/03.01.-01./12 Par tirgus dalībnieku apvienošanos

"Par SIA "Plesko Real Estate" un SIA

"Ilga-Sigulda" apvienošanos".

15

Lieta Nr.1608/10/03.01.-01./12 "Par SIA "Plesko Real

Estate" un SIA "Ilga-Sigulda"

apvienošanos".

16

Sk. Eiropas Komisijas Pamatnostādnes vertikālo ierobežojumu jomā,

Oficiālais Vēstnesis C 130, 19.05.2010, 1.lp. 26.punkts.

17

LR Augstākās tiesas Senāta Administratīvo lietu departamenta

2009.gada 29.jūnija spriedums lietā Nr.A42426505, 20.punkts.

18

Lieta Nr.A42569106, SKA -321/2010, 28.06.2010. lēmums,

18.punkts.

19

(*).

20

Saskaņā ar SIA "MAXIMA Latvija" 02.09.2011. vēstuli

Nr.248 "SIA "MAXIMA Latvija" līgumu par telpu nomu

Jelgavā, Driksas ielā 4 noslēdza ar SIA "Sabiedriskais

centrs. 2007.gadā saņēmām SIA "Marno J" 18.04.2007.

paziņojumu par to, ka Uzņēmumu reģistrs 13.04.2007. pieņēmis

lēmumu par SIA "Sabiedriskais centrs" reorganizāciju,

kuras rezultātā SIA "Sabiedriskais centrs" ir

pievienotas iegūstošajai sabiedrībai - SIA "Marno J"

(..)".

21

(*).

22

iepriekšējais nosaukums; saskaņā ar LR Uzņēmumu reģistra sniegto

11.07.2011. vēstuli Nr.7-3-86317 vēstuli, konstatējams, ka

27.09.2005. mainīts nosaukums un tagad ir SIA "Tirdzniecības

centrs "Valdeka"" .

23

(*).

24

Skat.7.atsauci.

25

(*).

26

Skat. Paziņojuma 14.lpp.

27

Skat. Paziņojuma 4.lpp.

28

Skat. Paziņojuma 8.lpp.

29

Skat. Paziņojuma 8.-9.lpp., sadaļā 3.1. 1).

30

Skat. Paziņojuma 9.lpp., sadaļā 3.1. 2).

31

Skat. Paziņojuma 9.lpp., sadaļā 3.1. 3).

32

Skat. Paziņojuma 10.lpp., sadaļā 3.1. 4).

33

Skat. Paziņojuma 10.lpp., sadaļā 3.1. 5).

34

MK Noteikumi Nr.797 "Par atsevišķu vertikālo vienošanos

nepakļaušanu Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktajam

vienošanās aizliegumam", pieņemti 29.09.2008.

35

2010/C 130/01. Skat. 151.punktu: "Saskaņā ar ekskluzīvas

izplatīšanas līgumu piegādātājs apņemas pārdot savus produktus

tikai vienam izplatītājam tālākpārdošanai konkrētā

teritorijā"; 192.punktu: "Ekskluzīvas piegādes nolīgumu

kategorijā ietilpst tie ierobežojumi, kuru galvenā iezīme ir tā,

ka piegādātājs tiek piespiests vai mudināts pārdot līguma

produktus vienīgi vai galvenokārt vienam pircējam vispārīgam vai

īpašam izmantojumam".

36

Minēto Vienošanās gadījumā, iznomātāji četros no pieciem

gadījumiem apņemas neiznomāt telpas pārtikas tirgotājiem bez

saskaņošanas ar Maxima - tātad ierobežojuma iestāšanās ir

atkarīga no Maxima atteikuma iznomātājam. Vienā gadījumā

iznomātājs apņemas neiznomāt telpas nomniekiem, kuri tirgo

pārtikas preces platībā virs 1000m2 un kuru kopējā

platība tirdzniecības centrā pārsniedz 2500m2 - tātad

apņemšanās var būt piemērojama vienīgi ļoti specifiskiem

lielveikaliem.

37

Skat. Office of Fair Trading Guideline - Land agreements. The

application of competition law following the revocation of the

Land Agreements Exclusion Order, 4.9-4.10.punktus; pieejams

šeit:

http://www.oft.gov.uk/shared_oft/consultations/land-agreements/land-agreements-guideline.pdf

(angļu valodā)

38

Skat. Paziņojuma 9.lpp.

39

Skat., Eiropas Savienības Tiesas 2008.gada 20.novembra spriedums

lietā C-209/07 Competition Authority pret Beef Industry

Development Society, u.c. [2008], Krājums, I-8637. lpp.,

17.punkts; Eiropas Savienības Tiesas 2009.gada 4.jūnija spriedums

lietā C-8/08 T-Mobile Netherlands u.c. pret Raad van

bestuur van de Nederlandse Mededingingsautoriteit [2009],

Krājums, I-0000.lpp., 28.punkts.

40

Skat. Eiropas Savienības Tiesas spriedumu lietā C-8/08, 29. un

30.punkts.

41

Competition Authority pret Beef Industry Development Society

Ltd u.c.

42

Turpat, 44.punkts.

43

Skat. arī Eiropas Komisijas Paziņojuma "Par Līguma

81(3).panta piemērošanu" O.V. C 101, 27/04/2004

P.0097-0118 (nav pieejams latviešu valodā) 21.punktu:

"Konkurences ierobežojumi pēc mērķa ir tādi ierobežojumi,

kas jau savā būtībā ir spējīgi potenciāli ierobežot konkurenci.

Tie ir tādi ierobežojumi, kam [...] piemīt tik augsts potenciāls

negatīvi ietekmēt konkurenci, ka nav nepieciešams [LESD 101.panta

pirmās daļas] piemērošanas nolūkos demonstrēt jebkādas faktiskās

sekas tirgū." (vēstules autora tulkojums no angļu

valodas).

44

GlaxoSmithKline Services Unlimited pret Komisiju un

citiem, 2009/C 282/02.

45

"Pamatnostādnes par Līguma par Eiropas Savienības darbību

101.panta piemērojamību horizontālās sadarbības

līgumiem" (2011/C 11/01).

46

Eiropas Savienības Tiesas 2009.gada 6.oktobra spriedums

apvienotajās lietās C-501/06 P, u.c., 55.punkts.

47

Skat.piem. Vispārējās Tiesas (iepriekš Pirmās Instances Tiesas)

15.09.1998 spriedumu apvienotās lietās T-374/94, u.c. European

Night Services pret Komisiju [1998] Krājums II-3141,

136.punktu, kur izdarīta atsauce uz nolīgumiem, kas

"satur acīmredzamu konkurences ierobežojumu, tādi kā

cenu noteikšana, tirgu

sadale vai tirgus attīstības kontrole". Skat. arī

Eiropas Komisijas Paziņojumu par Līguma 81(3).panta piemērošanu

(nav pieejams latviešu valodā), 23.punktu, kur uzskaitītas

vienošanās, kuras, Eiropas Komisijas ieskatā, ir ar konkurenci

ierobežojošu mērķi.

48

Skat. Ģenerāladvokātes Vericas Trstenjakas 30.06.2009 secinājumus

apvienotās lietās C-501/06 P u.c. GlaxoSmithKline Services

Limited u.c. pret Komisiju, 91.punktu; skat. arī EK 2010.gada

19.maija "Pamatnostādnes vertikālo ierobežojumu jomā"

(2010/C 130/01), 223.punktu: "Ja nolīgums ietver

[tālākpārdošanas cenas uzturēšanu], tiek pieņemts, ka attiecīgais

nolīgums ierobežo konkurenci, un tādējādi uz to attiecas 101.

panta 1. punkts."

49

Skat. Eiropas Savienības Tiesas spriedumus lietā 56&58/64

Consten and Grundig pret Komisiju [1966] Krājums 299;

apvienotās lietās C-501/06P, u.c. GlaxoSmithKline Services

Unlimited pret Komisiju un citiem [2009], 59., un

62.-63.punktus.

50

Komisijas Regula (ES) Nr. 330/2010 (2010.gada 20.aprīlis)

"par Līguma par Eiropas Savienības darbību 101.panta

3.punkta piemērošanu vertikālo nolīgumu un saskaņotu darbību

kategorijām", O.V. L 102, 23.04.2010, l.1-7.

51

Jāpiezīmē, ka MK Noteikumi Nr.797 ir veidoti uz tiem pašiem

principiem kā Vertikālo ierobežojumu regula, t.sk. tie arī nosaka

gan vienošanās, kas ir pakļautas Konkurences likuma 11.panta

pirmās daļas aizliegumam neatkarīgi no tirgus daļas (stingrie

ierobežojumi), gan vienošanās, kas netiek pakļautas aizliegumam,

ciktāl tirgus dalībnieku tirgus daļas nepārsniedz 30% konkrētos

tirgos.

52

Skat. EK Paziņojumu par Līguma 81(3).panta piemērošanu (nav

pieejams latviešu valodā), 23.puntu: "Ierobežojumi, kas

kategoriju atbrīvojumu regulās ir iekļauti "melnajā

sarakstā" vai EK pamatnostādnēs ir norādīti kā stingrie

ierobežojumi, ir tādi, ko Komisija parasti uzskata par mērķa

ierobežojumiem." (vēstules autora tulkojums no angļu

valodas).

53

Skat. EK 2010.gada 19.maija "Pamatnostādnes vertikālo

ierobežojumu jomā", 6. un 96.punktus. 96.punktā minēts:

"Ja vertikāli nolīgumi neietver konkurences ierobežojumus

[pēc mērķa] un jo īpaši stingros konkurences ierobežojumus,

attiecībā uz šādiem

nolīgumiem, kuriem grupālais atbrīvojums nav piemērojams tirgus

daļas sliekšņa pārsniegšanas dēļ, netiek pieņemts, ka tie

ietilpst 101. panta 1. punkta darbības jomā vai ka tie

neatbilst 101. panta 3. punkta nosacījumiem."

54

3.panta pirmā daļa; skat. arī EK 2010.gada 19.maija

"Pamatnostādnes vertikālo ierobežojumu jomā", 151.-152.

punktus.

55

5.punkts.

56

Skat. Paziņojuma 7.-8.lpp.

57

Saskaņā ar EK 2010.gada 19.maija "Pamatnostādnes vertikālo

ierobežojumu jomā" 26.punktu, Vertikālo ierobežojumu regula

neattiecas uz nomas līgumiem.

58

Skat. Office of Fair Trading Guideline - Land agreements. The

application of competition law following the revocation of the

Land Agreements Exclusion Order, 4.9-4.10.punktus; pieejams

šeit: http://www.oft.gov.uk/shared_oft/consultations/land-agreements/land-agreements-guideline.pdf

(angļu valodā).

59

Saskaņā ar OFT Vadlīniju 2.2.punktu, OFT ieskatā vadlīnijās

aprakstītajā nomas līgumu atbilstības vienošanās aizliegumam

izvērtējumā nav nepieciešams nošķirt konkrēto Apvienotās

Karalistes Konkurences likuma normu (Chapter 1) no LESD

101.panta regulējuma, tāpēc vadlīnijās izdarītās atsauces uz

Chapter 1 aizliegumu ir jāsaprot arī kā atsauces uz LESD

101.panta aizliegumu. No šī secināms, ka OFT ieskatā zemes/nomas

līgumu izvērtējums atbilstoši Chapter 1 aizliegumam ir tāds pats

kā LESD 101.panta aizliegumam.

60

Skat OFT Vadīniju 4.7.-4.8.punktus, 26.lpp.

61

"Klasiskās" vertikālās vienošanās gadījumos veidojas

preču un pakalpojumu ķēde, t.i., piemēram, prece tiek pirkta un

tālāk pārdota, tāpēc konkurenci potenciāli ierobežojoši noteikumi

galvenokārt tiek piemēroti divos dažādos līmeņus - (i) attiecībās

starp piegādātāju un izplatītāju (ekskluzīvas izplatīšanas

vienošanās, nekonkurēšanas pienākumi, utt); un (ii) attiecībās

starp izplatītāju un tā klientiem/patērētājiem (tālākpārdošanas

cenu noteikšana, aktīvās vai pasīvās pārdošanas aizliegums, utt).

Ierobežojumi nomas līgumos var kopumā attiekties tikai uz pirmo

no šiem līmeņiem - starp iznomātāju un nomnieku. Šī iemesla dēļ

Pamatnostādnēs vertikālo ierobežojumu jomā ietvertās atziņas par

ierobežojumiem, kas skar attiecības starp izplatītāju un tā

klientiem nav izmantojamas nomas līgumu izvērtēšanā, bet

vienlaicīgi ir izmantojamas atziņas par ierobežojumiem pirmajā

līmenī - starp pārdevēju un izplatītāju.

62

EK 2010.gada 19.maija "Pamatnostādnes vertikālo ierobežojumu

jomā", 164.punkts.

63

Skat. piemēram, OFT Vadlīniju 57.vēri pie 5.11.punkta,

37.lpp; attiecībā uz ekskluzīvās izplatīšanas līgumiem, saskaņā

ar Eiropas Savienības Tiesas judikatūru ekskluzīvās izplatīšanas

vienošanās var konkrētos apstākļos neietilpt LESD 101.panta

pirmās daļas darbības jomā, piemēram, gadījumā, kad

ekskluzivitātes noteikums ir nepieciešams, lai piegādātājs varētu

ienākt jaunā teritorijā. Skat. Eiropas Savienības Tiesas

spriedumu lietā 56/65 Société Technique Minière (L.T.M.) pret

Maschinenbau Ulm GmbH (M.B.U.) [1966], 249.-250.punkti.

64

Skat. piemēram, OFT Vadlīniju 5.7.punktu, 36.lpp; 5.11.punktu,

37.lpp.

65

Skat. Paziņojuma 8.lpp.

66

Sk. arī Administratīvās apgabaltiesas 2010.gada 28.jūnija

spriedums administratīvajā lietā Nr.A43005309, 7.punkts.

Konkurences padomes priekšsēdētāja

I.Jaunzeme