15. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Eiropas un Vidusjūras reģiona
valstu nolīguma tekstu, tostarp tā pielikumus un protokolus, kas
ir tā sastāvdaļa, un Nobeiguma aktu kopā ar tam pievienotajām
deklarācijām sagatavo čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu,
maltiešu, poļu, slovāku, slovēņu un ungāru valodā, un šie teksti
ir autentiski tāpat kā teksti oriģinālvalodās. Šos tekstus
apstiprina Asociācijas padome.
I pielikums
Protokols
Nr.1
par noteikumiem,
ko piemēro Izraēlas izcelsmes
lauksaimniecības
produktu importam Kopienā
1. Pielikumā uzskaitītos Izraēlas
izcelsmes produktus ļauj importēt Kopienā saskaņā ar turpmāk un
pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.
2. a) Muitas nodokļi tiek atcelti
vai samazināti, kā norādīts ailē "a".
b) Dažiem produktiem, kam vienotie
muitas tarifi paredz procentuālā nodokļa un specifiskā nodokļa
piemērošanu, samazinājuma apmērus, kas norādīti ailēs "a" un "c",
piemēro tikai procentuālajam nodoklim. Tomēr produktiem ar kodiem
0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60,
2204 21 un 2209 nodokļu samazinājumu piemēro arī specifiskajam
nodoklim.
c) Dažiem produktiem muitas
nodokļi ir atcelti tarifu kvotu robežās, kas katram no tiem
uzskaitītas ailē "b". Ja nav norādīts citādi, šīs tarifu kvotas
piemēro uz ikgadēja pamata no 1. janvāra līdz 30. decembrim.
d) Par daudzumiem, ko importē,
pārsniedzot kvotas, atkarībā no attiecīgā produkta vienotos
muitas nodokļus piemēro pilnā apmērā vai samazinātus, kā norādīts
ailē "c".
3. Dažiem produktiem muitas
nodokļu atcelšanu nodrošina references daudzumu ietvaros, kā
norādīts ailē "d".
Ja kāds no šo produktu importa
apjomiem pārsniedz references daudzumu, Kopiena, ņemot vērā gada
pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda,
attiecīgajam produktam var noteikt Kopienas tarifu kvotu, kuras
apjomam jābūt vienādam ar references daudzumu. Šādā gadījumā
daudzumiem, ko importē, pārsniedzot kvotu, atkarībā no attiecīgā
produkta piemēro vienoto muitas nodokli pilnā apmērā vai
samazinātu, kā norādīts ailē "c".
4. Kā norādīts ailē "e", dažiem
produktiem, kam nav ne noteiktas kvotas, ne references daudzuma,
Kopiena var noteikt references daudzumu, kā tas paredzēts 3.
punktā, ja saskaņā ar gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām,
kas tai jāizpilda, tā nosaka, ka produkta vai produktu importa
apjomi varētu radīt grūtības Kopienas tirgū. Ja līdz ar to uz
produktu attiecas tarifu kvota saskaņā ar 3. punktā
izklāstītajiem nosacījumiem, daudzumiem, ko importē, pārsniedzot
kvotu, atkarībā no attiecīgā produkta muitas nodokli piemēro
pilnā apmērā vai samazinātu, kā norādīts ailē "c".
5. Pirmajā nodokļa piemērošanas
gadā tarifu kvotu un references daudzumu apjomus aprēķina
proporcionāli pamatapjomiem, ņemot vērā laikposmu, kas pagājis
pirms šā protokola stāšanās spēkā.
6. Visiem pielikumā uzskaitītajiem
produktiem tarifu kvotu un references daudzumu apjomi palielinās
no 2004. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. janvārim
četrās vienādās daļās, no kurām katra atbilst 3 % šo
apjomu.
Protokola Nr.1 pielikums
KN kods1
Nosaukums2
a
b
c
d
e
Vislielākās labvēlības režīma
muitas nodokļa samazinājums3 %
Tarifu kvotas (tonnās, ja nav
norādīts citādi)
Vislielākās labvēlības režīma
muitas nodokļa samazinājums, ja pārsniegtas pašreizējās vai
iespējamās tarifu kvotas 3 %
References daudzums (tonnās,
ja nav norādīts citādi)
Īpaši
noteikumi
0105 12 00
Dzīvi mājas tītari, kas sver ne
vairāk kā 185 g
100
116 000 gabali
0
0207 25
Tītari, nesagriezti gabalos,
saldēti
100
1 400
0
0207 27 10
Tītara izcirtņi, atkauloti,
saldēti
0207 27 30/40/50/60/ 70
Tītara izcirtņi ar kauliem,
saldēti
ex
0207 32
Pīļu un zosu gaļa, nesagriezta
gabalos, svaiga vai atdzesēta
100
500
0
ex
0207 33
Pīļu un zosu gaļa, nesagriezta
gabalos, saldēta
ex
0207 35
Cita gaļa un pīļu un zosu
subprodukti, svaigi vai dzesināti
ex
0207 36
Cita pīļu un zosu gaļa un
subprodukti, saldēti
0207 34 10
Treknās zosu aknas, svaigas vai
dzesinātas
100
-
0
0404 10
Sūkalas vai pārveidotās
sūkalas, koncentrētas vai nekoncentrētas, kas satur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju
100
800
0
0407 00
Putnu olas, nelobītas, svaigas,
konservētas vai gatavotas
100
520 000 gabali
0
0601
0602
Sīpoli un līdzīgi augi, kā arī
citi dzīvie augi
100
-
0
Saskaņā ar Protokola Nr.1 4.
Punkta noteikumiem.
0603 10
Grieztie ziedi un ziedu
pumpuri, svaigi
100
19 800
0
0603 10 80
Citi svaigi grieztie ziedi un
pumpuri no 1. novembra līdz 15. aprīlim
100
7 000
0
0603 90 00
Grieztie ziedi un ziedu
pumpuri, kaltēti, krāsoti, balināti, impregnēti vai citādi
sagatavoti
100
100
0
ex
0604 10 90
Sūnas un ķērpji, izņemot briežu
sūnas, svaigi
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
0604 91
Lapas, zari un citas augu daļas
bez ziediem vai ziedpumpuriem, un zāles, svaigas
0604 99 90
Kaltēti, krāsoti, balināti,
impregnēti vai citādi apstrādātas lapas, zari un citas augu
daļas bez ziediem vai ziedu pumpuriem, zāles, buķetēm vai
dekoratīvos nolūkos (izņemot kaltētus)
100
10
0
ex
0701 90 50
Jaunie kartupeļi no 1. janvāra
līdz 31. martam, svaigi vai dzesināti
100
30 000
0
0701 90 50
Jaunie kartupeļi no 1. janvāra
līdz 31. jūnijam, svaigi vai dzesināti
100
300
0
0702 00 00
Tomāti, svaigi vai
dzesināti
100
9 000 ķiršu
tomātiem4 + 1 000 citiem
0
0703 90 00
Puravi un citi ķiploku veida
dārzeņi, svaigi vai dzesināti
100
1 500
0
0703 10 11
Sēklas sīpoli, svaigi vai
dzesināti
100
1 500
0
0703 10 19
Citi sīpoli, svaigi vai
dzesināti, no 15. februāra līdz 15. maijam
ex
0709 90 90
Savvaļas sīpoli (Muscari
comosum), svaigi vai dzesināti, no 15. februāra līdz 15.
maijam
ex
0704 90 90
Ķīnas kāposti, svaigi vai
dzesināti, no 1. novembrim līdz 31. martam
100
1 250
0
0705 11 00
Galviņkāposts (galviņsalāti),
svaigi vai dzesināti, no 1. novembrim līdz 31. martam
100
336
0
ex
0706 10 00
Burkāni, svaigi vai dzesināti,
no 1. janvāra līdz 1. aprīlim
100
6 832
40
0706 90 90
Galda bietes, svaigas vai
dzesinātas, puravlapu plostbārži, redīsi un līdzīgi
sakņaugi
100
2 000
0
0709 30 00
Baklažāni, svaigi vai
dzesināti, no 1. decembra līdz 30. aprīlim
100
-
60
1 440
ex
0709 40 00
Seleriju kāti (Apium
graveolens' var. dulce), svaigi vai dzesināti, no 1.
janvāra līdz 30. aprīlim
100
13 000
50
0709 60 10
Saldie pipari, svaigi vai
dzesināti
100
15 400
40
0709 90 60
Saldā kukurūza, svaiga vai
atdzesēta
100
1 500
0
0709 90 70
Cukini, svaigi vai dzesināti,
no 1. decembra līdz februāra beigām
100
-
60
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
0709 90 90
Citi svaigi vai dzesināti
dārzeņi, izņemot savvaļas sīpolus (Muscari comosum)
100
2 000
0
ex
0710 80 59
Capsicum ģints augļi, no 15.
novembra līdz 30. aprīlim
100
-
30
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
0711 90 50
Sīpoli, konservēti īslaicīgai
glabāšanai, bet nav derīgi tūlītējai lietošanai pārtikā
100
300
0
0712 90 30
Kaltēti tomāti, veseli,
sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet tālāk
nesagatavoti
100
700
0
2002 90 91
2002 90 99
Tomātu pulveris ar sausnas
saturu ne vairāk kā 30% no svara, sagatavoti vai
konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi
0712 90 50
Kaltēti burkāni, veseli,
sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet ar
pirmreizējo apstrādi
100
180
0
0712 90 90
Citi kaltēti dārzeņi un dārzeņu
maisījumi, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti vai
pulverī, bet ar pirmreizējo apstrādi
0910 40 19
Timiāns, sasmalcināts vai
malts
0910 40 90
Lauru lapas
0910 91 90
Sasmalcinātu vai maltu dažāda
veida garšvielu maisījumi
0910 99 99
Citas sasmalcinātas vai maltas
garšvielas
0804 10 00
Dateles, svaigas vai
žāvētas
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
0804 40 00
Avokado, svaigi vai kaltēti
100
-
80
37 200
0804 50 00
Gvajaves, mango un garcīnijas,
svaigas vai žāvētas
100
-
40
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
0805 10
Apelsīni, svaigi
100
200 000 5
60
ex
0805 20
Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus
un satsumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu
hibrīdi, svaigi
100
21 000
60
ex
0805 20
Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus
un satsumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu
hibrīdi, svaigi no 15. marta līdz 30. septembrim
100
14 000
60
ex
0805 40 00
Greipfrūti, svaigi
100
-
80
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
0805 50 10
Citroni, svaigi
100
7 700
40
ex
0805 50 90
Laimi, svaigi
100
1 000
0
ex
0805 90 00
Kumkvati
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
0806 10 10
Galda vīnogas, svaigas no 15.
maija līdz 20. jūlijam
100
-
0
0807 11 00
Arbūzi, svaigi no 1. aprīļa
līdz 15. jūnijam
100
9 400
50
0807 19 00
Citas svaigas melones (izņemot
arbūzus) no 15. septembra līdz 31. maijam
100
11 500
50
0810 10 00
Zemenes, svaigas, no 1.
novembra līdz 31. martam
100
2 600
60
0810 50 00
Kivi augļi, svaigi, no
1.janvāra līdz 30.aprīlim
100
-
0
240
0810 90 95
Citi svaigi augļi
100
500
0
ex
0810 90 95
Granātāboli, svaigi
Hurmas, svaigas, no 1.novembra
līdz 31.jūlijam
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
ex
0811 90 19
0811 90 39
Greipfrūtu daiviņas,
saldētas
80
-
0
ex
0811 90 95
Dateles, saldētas
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
0811 90 95
Greipfrūtu daiviņas,
saldētas
100
-
80
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
0812 90 20
Apelsīni, sasmalcināti, pagaidu
konservos, bet tādā kondīcijā nepiemēroti tūlītējam
patēriņam
100
10 000
80
ex
0812 90 99
Citi citrusaugļi, sasmalcināti,
īslaicīgai glabāšanai konservēti, bet nepiemēroti tūlītējai
lietošanai pārtikā
100
-
80
1 320
0904 12 00
Pipari, saberzti vai malti
100
-
80
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
0904 20 10
Saldie pipari, nesaberzti un
nemalti
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
0904 20 30
Citi Capsicum ģints vai Pimenta
ģints augļi, nesasmalcināti un nemalti, no 15. novembra
līdz 30. aprīlim
100
-
30
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
0904 20 90
Capsicum ģints vai Pimenta
ģints augļi, sasmalcināti vai malti
0910 40 13
Timiāns, nesasmalcināts un
nemalts (izņemot savvaļas timiānu)
100
200
0
1302 20
Pektīns, pektināti un
pektāti
100
25
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
1602 31
Tītara gaļa, apstrādāta vai
konservēta vai tītara gaļas subprodukti
100
2 250
0
2001 10 00
Gurķi vai īsaugļu kārpainie
gurķi, kas sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai
etiķskābi
100
200
0
2001 90 20
Capsicum ģints augļi, izņemot
saldos piparus vai Jamaikas piparus, no 15. novembra līdz
30. aprīlim
100
-
30
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
ex
2001 90 93
2001 90 99
Pērļu sīpoli, kuru apkārtmērs
ir mazāks nekā 30 mm, un okras, sagatavotas vai konservētas
ar etiķi vai etiķskābi
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
2002 10 10
Mizoti tomāti, sagatavoti vai
konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi
100
3 500
30
ex
2004 90 98
Saknes selerijas, izņemot
maisījumā, sagatavotas vai konservētas, izņemot ar etiķi
vai etiķskābi, saldētas, kas nav norādītas
2006. pozīcijā
100
-
30
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
2004 90 98
Burkāni, sagatavoti vai
konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, saldēti, kas
nav norādīti 2006. pozīcijā
100
2 000
0
ex
0710 80 95
Burkāni, negatavoti vai
gatavoti ar tvaicēšanu vai vārīšanu ūdenī, saldēti
ex
2004 90 98
Citi dārzeņi un dārzeņu
maisījumi, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi
vai etiķskābi, saldēti, kas nav norādīti
2006. pozīcijā un kas nav saknes selerijas un
burkāni
100
150
0
ex
ex
2005 10 00
2005 90 80
Saknes selerijas, kāposti
(izņemot ziedkāpostus), okras, bāmijas, (izņemot
maisījumā), kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar
etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, kas nav norādīti 2006.
pozīcijā
100
-
30
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
2005 90 10
Capsicum ģints augļi, izņemot
saldos piparus vai smaržīgos piparus, no 15. novembra līdz
30. aprīlim, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar
etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, kas nav norādīti 2006.
pozīcijā
100
-
30
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
2005 90 80
Citi dārzeņi, kas sagatavoti
vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti,
kas nav norādīti 2006. pozīcijā
100
1 300
0
2008 11 92
2008 11 94
Zemesrieksti, tiešajos
iesaiņojumos ar neto svaru lielāku nekā 1 kg
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
2008 30 51
2008 30 71
Greipfrūtu daiviņas
100
-
80
16 440
ex
2008 30 55
Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus
un satsumas), klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi
citrusu hibrīdi, sasmalcināti
100
-
80
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
2008 30 59
Sasmalcināti apelsīni un
citroni
Greipfrūti, izņemot
daiviņās
ex
2008 30 59
Apelsīni, daiviņās
100
1 000
0
ex
2008 30 59
Apelsīni, kas nav daiviņās un
sasmalcināti
100
1 000
0
ex
2008 30 75
Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus
un satsumas), klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi
citrusu hibrīdi, sasmalcināti
100
-
80
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
2008 30 79
Greipfrūti, izņemot
daiviņās
100
80
2 400
ex
2008 30 79
Apelsīni un citroni,
sasmalcināti
100
-
80
ex
2008 30 90
Greipfrūti
100
-
80
8 480
Citrusaugļu mīkstums
Citrusaugļi sasmalcināti
ex
2008 40 71
Bumbieru šķēles, apceptas
eļļā
100
100
0
ex
2008 50 71
Aprikožu šķēles, apceptas
eļļā
ex
2008 70 71
Persiku šķēles, apceptas
eļļā
ex
2008 92 74
Šķēlēs grieztu augļu maisījumi,
apcepti eļļā
ex
2008 92 78
Šķēlēs sagrieztu augļu
maisījumi, apcepti eļļā
ex
2008 99 67
Ābolu šķēles, apceptas eļļā
2008 50 61
2008 50 69
Sagatavotas vai konservētas
aprikozes, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas satur
pievienotu cukuru
100
-
20
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
ex
2008 50 92
2008 50 94
Aprikožu pusītes, sagatavotas
vai konservētas, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas
nesatur pievienotu cukuru, 4,5 kg vai lielākā tiešajā
iesaiņojumā
100
-
20
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
ex
2008 50 92
2008 50 94
Aprikožu mīkstums, kas nesatur
pievienotu alkoholu, kas nesatur pievienotu cukuru, 4,5 kg
vai lielākā tiešajā iesaiņojumā
100
180
0
2008 92 51
2008 92 59
2008 92 72
2008 92 74
2008 92 76
2008 92 78
Augļu maisījumi, kas nesatur
pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru
100
250
0
2009 11 11 2009 11 19 2009 11
91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91
2009 19 98
Apelsīnu sula
100
46 000 no kurām pakās pa
2, 1 vai mazāk ne vairāk kā 19 000
70
2009 21 00 2009 29 11 2009 29
19 2009 29 99
Greipfrūtu sula
100
-
70
34 440
2009 29 91
Greipfrūtu sula
70
-
2009 39 11
Jebkura cita atsevišķa
citrusaugļa sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras
vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30
100
-
60
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
ex
ex
ex
ex
2009 31 11
2009 31 19
2009 39 31
2009 39 39
Jebkura cita atsevišķa
citrusaugļa sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras
vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30, izņemot
citronu sulu
100
-
60
Saskaņā ar protokola Nr.1 4.
punkta noteikumiem.
2009 39 19
Jebkura cita atsevišķa
citrusaugļa cita sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67,
kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30
60
-
2009 50
Tomātu sula
100
10 200
60
2009 61
2009 69
Vīnogu sula, ieskaitot
nenorūgušu vīnogu vīnu
100
2 000
0
2009 80 89
Jebkura cita atsevišķa
citrusaugļa vai dārzeņa cita sula, neuzrūgusi, kas nesatur
pievienotu alkoholu, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67,
kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30, ar
pievienotā cukura saturu, kas nepārsniedz 30% svara
100
350
0
ex
2009 90
Citrusaugļu sulu maisījumi ar
tropiskajām sulām, kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67, kuru
vērtība par 100 kg neto svara pārsniedz € 30, kas nesatur
pievienotu cukuru
100
2 800
0
Citrusaugļu sulu maisījumi,
kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67, kuru vērtība par 100 kg
neto svara pārsniedz € 30, kas nesatur pievienotu
cukuru
ex
2009 80 97
Gvajaves sula, kuras Briksa
vērtība nepārsniedz 67, kas nesatur pievienotu cukuru
100
100
0
ex
2009 80 99
Bumbieru (Prickle pear) sula,
kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, kas nesatur pievienotu
cukuru
100
100
0
ex
2204 21
Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot
spirtotos vīnus 2 litru vai mazākā tarā
100
3 760 hl
0
Par 3 760 hl, 100%
speciālā nodokļa samazinājums
2209 00 11 2209 00 19
Vīna etiķis
100
-
1 KN kodi saskaņā ar Regulu (EK) Nr.
1789/2003 (OV L 281, 2003. gada 30. oktobris).
2 Neatkarīgi no kombinētās
nomenklatūras interpretācijas noteikumiem preču apraksta
formulējumu uzskata tikai par orientējošu, priekšrocību režīmu
saistībā ar šo pielikumu nosaka pēc KN kodiem. Ja ir norādīts ex
KN kods, priekšrocību režīma piemērojamību nosaka gan pēc KN
koda, gan attiecīgā apraksta.
3 Nodokļa samazinājums attiecas tikai
procentuālajiem muitas nodokļiem, izņemot produktiem, kas atbilst
šiem kodiem: 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00,
0709 90 60, 2204 21 un 2209.
4 Ieraksti šajā apakšpozīcijā ir
saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti attiecīgajos Kopienas
noteikumos (2000. gada 14. aprīļa Regula (EK)
Nr. 790/2000 (OV No L 95, 15.4.2000), un turpmākie
grozījumi).
5 Šīs tarifu kvotas ietvaros
specifiskais nodoklis, kas paredzēts Kopienas koncesiju sarakstā
PTO, ir samazināts līdz nullei laikposmam no 1. decembra līdz 31.
maijam, ja importa vērtība nav mazāka par € 264/t, kas ir
iekļuves cena, par ko ir vienojušās Eiropas Kopiena un Izraēla.
Ja iekļuves cena ir par 2, 4, 6 vai 8 % zemāka par noteikto
iekļuves cenu, specifiskais muitas kvotas nodoklis ir vienāds ar
attiecīgi 2, 4, 6 vai 8% no šīs noteiktās iekļuves cenas. Ja
sūtījuma iekļuves cena ir mazāka par 92% no noteiktās iekļuves
cenas, tad piemēro specifisko muitas nodokli, kas paredzēts PTO
ietvaros.
II pielikums
Protokols
Nr.2
par noteikumiem,
ko piemēro Kopienas izcelsmes
lauksaimniecības
produktu importam Izraēlā
1. Pielikumā uzskaitītos Kopienas
izcelsmes produktus ļauj importēt Izraēlā saskaņā ar turpmāk un
pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.
2. Ievedmuitas nodokļi importam
tiek tcelti vai samazināti līdz ailē "a" norādītajam līmenim
ikgada tarifu kvotas robežās, kas norādītas ailē "b", un uz to
attiecas ailē "e" norādītie īpašie noteikumi.
3. Par daudzumiem, ko importē,
pārsniedzot kvotas, atkarībā no attiecīgā produkta muitas
nodokļus piemēro pilnā apmērā vai samazinātus, kā norādīts ailē
"c".
4. Dažiem produktiem, kam ir
noteikta tarifu kvota, atsauces daudzumus nosaka, kā norādīts
ailē "d".
Ja kāds no šo produktu importa
apjomiem pārsniedz references daudzumu, Izraēla, ņemot vērā gada
pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda,
attiecīgajam produktam var noteikt tarifu kvotu, kuras apjomam
jābūt vienādam ar references daudzumu. Šādā gadījumā daudzumiem,
ko importē, pārsniedzot kvotu, piemēro nodokli, kā norādīts 3.
punktā.
5. Produktiem, kam nav noteiktas
ne tarifu kvotas, ne references daudzumi, Izraēla var noteikt
references daudzumu, kā tas paredzēts 4. punktā, ja saskaņā ar
gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda, tā
nosaka, ka produkta vai produktu importa apjomi varētu radīt
grūtības Izraēlas tirgū. Ja līdz ar to uz produktu attiecas
tarifu kvota saskaņā ar 4. punktā izklāstītajiem nosacījumiem,
piemēro 3. punkta noteikumus.
6. Pirmajā piemērošanas gadā
tarifu kvotu un references daudzumu apjomus aprēķina
proporcionāli pamatapjomiem, ņemot vērā laikposmu, kas pagājis
pirms šā protokola stāšanās spēkā.
7. Visiem pielikumā uzskaitītajiem
produktiem tarifu kvotu un references daudzumu apjomi palielinās
no 2004. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. janvārim četrās
vienādās daļās, no kurām katra atbilst 3 % šo apjomu.
Protokola Nr. 2. pielikums
HS vai Izraēlas kods
Nosaukums1
a
b
c
d
e
Vislielākās labvēlības režīma
muitas nodokļa samazinājums %
Tarifu kvota (tonnās, ja nav
norādīts citādi)
Vislielākās labvēlības režīma
muitas nodokļa samazinājums, ja pārsniegtas pašreizējās vai
iespējamās tarifu kvotas (%)
Atsauces daudzums
(tonnās)
Īpaši noteikumi
ex
0105
Dzīvi mājputni, t. i. vistas,
pīles, zosis, tītarus un pērļu vistiņas, kuru svars
nepārsniedz 185 g
100
500 000 gabali
0
0102
Dzīvi liellopi
100
3 000 galvas
0
ex
0102
Dzīvi liellopi nobarošanai
100
8 500 galvas
0
ex
0102
Dzīvi liellopi kaušanai
100
1 000
0
0201
Liellopu gaļa, svaiga vai
dzesināta
100
1.000
0
0202 30
Liellopu gaļa, atkaulota,
saldēta
100
6.000
0
0206 29
Citi liellopu subprodukti,
saldēti
100
500
0
0402 10
Piena vai krējuma pulveris,
granulas vai cita cietā forma ar tauku saturu, kas
nepārsniedz 1,5% svara
100
1 500
55 % no 1 500 t
papildu tarifu kvotas robežās
0402 21
Piena vai krējuma pulveris,
granulas vai cita cietā forma ar tauku saturu, kas
nepārsniedz nepārsniedzot 1,5% svara, kas nesatur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju
100
3 500
0
0404
Sūkalas, koncentrētas vai ne,
vai kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju;
produkti, kuros ir dabīgā piena sastāvdaļas, kas satur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kas nav
citur norādīti vai ietverti
100
800
0
0405 00
Sviests un citi tauki un eļļas,
kas iegūti no piena; ziežamie piena pārstrādes produkti
100
350
0
0406
Siers un rūgušpiena
biezmasa
100
500
0
0407 00
Putnu olas, nelobītas, svaigas,
konservētas vai gatavotas
100
40 000 gabali
0
0409 00 10
Dabīgais medus
100
150
0
0603 90 00
Kaltēti, krāsoti, balināti,
impregnēti vai citādi apstrādāti grieztie ziedi un ziedu
pumpuri
100
50
0
ex 0604 10
Sūnas un ķērpji, svaigi
100
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.2 5.
punkta noteikumiem.
0604 91
Lapas, zari un citas augu un
stiebrzāļu daļas, svaigas
ex
0604 99
Lapas, bez turpmākās apstrādes,
izņemot kaltēšanu
0701 10 00
Kartupeļi, sēklas, svaigi vai
dzesināti
100
17 000
0
0603 10
Grieztie ziedi un ziedu
pumpuri, svaigi
100
-
0
1 000
0701 90
Citi kartupeļi, svaigi vai
dzesināti
100
2 500
0
0703 10
Sīpoli un šalotes sīpoli,
svaigi vai dzesināti
100
2 000
0
0703 20 00
Ķiploki, svaigi vai
dzesināti
100
200
25
0710 21 00
Lobīti vai nelobīti zirņi
(Pisum sativum), negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai
vārot ūdenī, saldēti
100
700
0
0710 22 00
Lobītas vai nelobītas pupas
(Vigna spp., Phaseolus spp.), negatavotas vai gatavotas,
tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas
100
400
0
0710 29 00
Citi pākšu dārzeņi, lobīti vai
nelobīti, negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai
vārot ūdenī, saldēti
100
350
0
0710 30 00
Spināti, Jaunzēlandes spināti
un balodenes (dārza balodenes), negatavoti vai gatavoti,
tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti
100
300
0
0710 80
Citi dārzeņi (negatavoti vai
gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī), saldēti
100
500
0
0710 90 00
Dārzeņu maisījumi, negatavoti
vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti
ex
0712 90
Citi dārzeņi un dārzeņu
maisījumi, kaltēti, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti
vai pulverī, ar pirmreizējo apstrādi, izņemot ķiplokus
100
300
0
0712 90 81
Ķiploki, kaltēti, veseli,
sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet ar
pirmreizējo apstrādi
100
50
0
0713 10 10
Zirņi, Pisum sativum, kaltēti
un lobīti, sēšanai
100
100
0
0713 10 90
Zirņi, Pisum sativum, kaltēti
un lobīti, mizoti un šķelti vai ne (izņemot sēklas
zirņus)
100
150
0
0713 33
Zemās krūmu pupiņas, ieskaitot
baltās sīksēklu pupiņas, kaltētas
100
100
0
0713 39 00
Citas pupas, kaltētas
100
150
0
0713 50 00
Cūkpupas (Vicia faba rupjsēklu
sugas) un lopbarības pupas (Vicia faba equina sugas, Vicia
faba sīksēklu sugas), kaltētas
100
2 500
0
0713 90
Citi kaltēti pākšu dārzeņi
100
100
15
0802 50 00
Svaigas vai kaltētas
pistācijas, lobītas vai mizotas vai ne
100
250
0
0802 90
Citi rieksti, svaigi vai
kaltēti, lobīti vai mizoti vai ne
100
500
15
ex
0804 20
Vīģes, kaltētas
100
500
20
0806 20
Vīnogas, žāvētas
100
100
25
0808 10
Āboli, svaigi
100
2 300
0
ex 0808 20
Bumbieri, svaigi
100
1.100
0
ex 0808 20
Cidonijas, svaigas
100
200
0
0811 20 31
Avenes, negatavotas vai
gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas,
nesaldinātas
100
100
0
0811 20 39
Upenes, negatavotas vai
gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas,
nesaldinātas
0811 20 51
Jāņogas, negatavotas vai
gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas,
nesaldinātas
0811 20 59
Kazenes un zīdkoka ogas,
negatavotas vai gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī,
saldētas, nesaldinātas
0811 90
Citi augļi un rieksti,
negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī,
saldēti, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju
vai ne
100
400
0
0812 10 00
Ķirši, pagaidu konservos, bet
tādā kondīcijā nepiemēroti tūlītējam patēriņam
100
500
0
0813 20 00
Žāvētas plūmes
100
150
0
0904 20 90
Capsicum vai Pimenta ģints
augļu biezsula vai samalti augļi
25
50
0
1001 10
Cietie kvieši
100
9 500
0
1001 90
Citi kvieši un kviešu un rudzu
maisījums
100
150 000
0
1002 00 00
Rudzi
100
10 000
0
1003 00
Mieži
100
210 000
0
1005 90 00
Kukurūza, izņemot sēklas
100
11 000
0
1006 30
Daļēji slīpēti vai pilnībā
slīpēti rīsi, pulēti vai glazēti vai nē
100
25 000
0
1103 13
Kukurūzas (graudu) putraimi vai
rupja maluma milti
100
235 000
0
ex 1103 20
Citu graudaugu, izņemot rudzu,
miežu, auzu, kukurūzas, rīsu un kviešu, granulas
100
7 500
0
1104 12
Placināti auzu graudi vai
pārslas
34
-
0
Saskaņā ar protokola Nr.2 5.
punkta noteikumiem.
1107 10
Iesals, negrauzdēts
100
7 500
0
1108
Cietes, inulīna
25
-
0
1208 10
Sojas pupu milti un rupja
maluma milti
100
400
0
1209 91
Dārzeņu sēklas
100
500
0
1209 99
Citas sēklas
100
500
0
1214 10
Lucernas (alfalfa) rupja maluma
milti un granulas
100
1 500
0
1404 20
Kokvilnas īsšķiedras
100
1 000
0
ex
1507
Sojas pupu nerafinētā eļļa,
atsveķota vai ne
40 pārtikas eļļām
-
0
ex
1512
Saulespuķu, saflora vai
kokvilnas sēklu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai ne, bet
ne ķīmiski modificēta
40 pārtikas eļļām
-
0
ex
1514
Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa
un tās frakcijas, rafinēta vai ne, bet ne ķīmiski
modificēta
40 pārtikas eļļām
-
0
1515
Citu noteikto augu tauki un
eļļas (ieskaitot jojoba eļļu) un tās frakcijas, rafinētas
vai ne, bet ne ķīmiski modificētas
100 pārtikas eļļām
-
0
1602 50
Sagatavota vai konservēta
liellopu gaļa vai gaļas subprodukti
100
300
0
ex
1604 13
Sardīnes, hermētiskā tarā
100
300
0
ex
1604 14
Tuncis hermētiskā tarā
1701 91 00
Cukurniedru vai cukurbiešu
cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā veidā, kas satur
pievienotus aromatizētājus vai krāsvielas, izņemot
jēlcukuru
100
-
0
1701 99
Cukurniedru vai cukurbiešu
cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā veidā, kas nesatur
pievienotus aromatizētājus vai krāsvielas, izņemot
jēlcukuru
1702 30
Glikoze un glikozes sīrups, kas
nesatur fruktozi vai kas sausā veidā satur fruktozi mazāk
nekā 20 % svara
15
1 200
15
1702 60
Cita fruktoze un fruktozes
sīrups, kas sausā veidā satur fruktozi vairāk nekā 50%
svara, izņemot invertcukuru
100
200
0
2001 10 00
Gurķi un īsaugļu kārpainie
gurķi, kas sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai
etiķskābi
17
50
0
ex
2002 90
Tomāti, izņemot veselus vai
gabalos, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi
vai etiķskābi, pulvera veidā
100
200
0
2003 10
Agaricus ģints sēnes, kas
sagatavotas vai konservētas, izņemot ar etiķi vai
etiķskābi
100
1 200
10
ex
2004 90
Citi dārzeņi un dārzeņu
maisījumi, miltu vai rupja maluma miltu veidā
75
300
0
ex
2004 90
Citi dārzeņi
65
2005 90 90
Citi dārzeņi un dārzeņu
maisījumi, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi
vai etiķskābi, nesaldēti, citi
100
900
0
ex
2007 99
Citi ievārījumi, augļu želejas,
marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu
pastas, ko iegūst vārot, cukura saturam pārsniedzot 30%
svara
26,4
590
0
2008 50
Aprikozes, citādi sagatavotas
vai konservētas
100
150
0
2008 60 51
Skābie ķirši, sagatavoti vai
konservos, kas nesatur alkoholu, bet kam ir pievienots
cukurs, iepakojumos virs 1 kg
92
200
0
2008 60 61
Skābie ķirši, sagatavoti vai
konservos, kas nesatur alkoholu, bet kam ir pievienots
cukurs, iepakojumos līdz 1 kg
2008 70
Persiki, ieskaitot nektarīnus,
citādi sagatavoti vai konservēti
100
1 600
0
ex
2008 80 90
Zemenes, sagatavotas vai
konservētas, iepakojumos ne mazākos par 4.5 kg (izņemot ar
pievienotu cukuru vai alkoholu)
90
100
0
ex
2008 92
Tropisko augļu maisījumi, kuros
nav zemeņu, riekstu un citrusu
100
500
0
ex
ex
2009 11
2009 19
Apelsīnu sula, saldēta un
nesaldēta, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu
alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju
vai ne, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, iepakojumus
virs 230 kg
100
-
0
ex
2009 29
Greipfrūtu sula, kas nav
fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa
vērtība nepārsniedz 67, iepakojumus virs 230 kg
ex
2009 31
Citronu sula, kas nav
fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas nesatur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju, kuras Briksa
vērtība nepārsniedz 20
100
500
0
ex
2009 39
Cita citronu sula, kas nav
fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa
vērtība pārsniedz 67
2009 41
Ananāsu sula, kas nav
fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa
vērtība nepārsniedz 20
100
-
0
ex
2009 49
Cita ananāsu sula, kas nav
fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa
vērtība pārsniedz 67
2009 61
Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu
misu), kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu,
kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne,
kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30
100
200
0
ex
2009 69
Cita vīnogu sula (ieskaitot
vīnogu misu), kas nav fermentēta un nesatur pievienotu
alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju
vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67
2009 71
Ābolu sula, kas nav fermentēta
un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru
vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība
nepārsniedz 20
100
1400
0
ex
2009 79
Cita ābolu sula, kas nav
fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur
pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa
vērtība pārsniedz 67
ex
2009 80
Jebkura cita atsevišķa augļa
vai dārzeņa sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu
alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju
vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67
100
510
0
2204
Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot
spirtotos vīnus; vīnogu misa, izņemot 2009. pozīcijā
norādīto
100
2 000 hl
0
2207 10
Nedenaturēts etilspirts ar
alkohola tilpumkoncentrāciju 80% vai vairāk
100
3 000
0
2209 00
Etiķis un etiķa aizvietotāji,
ko iegūst no etiķskābes
100
-
0
2301 10
Gaļas vai gaļas subproduktu
milti, rupja maluma milti un granulas, dradži
100
14 000
0
2303 10
Cietes ražošanas atlikumi un
tamlīdzīgi atlikumi
100
2 200
0
2304 00 00
Lopbarības rauši un citi cietie
atlikumi, malti vai granulu veidā vai ne, kas radušies pēc
sojas pupu eļļas ieguves
Piemērojamais nodoklis: 9,2
%
1 800
0
2306 41 00
Rapša sēklu milti
Piemērojamais nodoklis: 4,5
%
3 500
0
2309 10 20
Suņu vai kaķu barība, iepakota
pārdošanai mazumtirdzniecībā, kas satur proteīnvielas ne
mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un taukvielas ne mazāk kā
4% svara
100
1 000
0
2309 10 90
2309 90 90
Dzīvnieku barībai izmantotās
sagataves, izņemot tādas sagataves, kas satur proteīnvielas
ne mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un taukvielas ne mazāk
kā 4% svara, izņemot sagatavotu barību dekoratīvajām zivīm
un putniem
100
-
0
2309 90 20
2309 90 30
Citas dzīvnieku barībai
izmantotās sagataves, izņemot tādas sagataves, kas satur
proteīnvielas ne mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un
taukvielas ne mazāk kā 4% svara, izņemot sagatavotu barību
dekoratīvajām zivīm un putniem
100
1 400
0
2401 10
Tabaka bez
stiebriem/attīrīta
100
1 000
Piemērojamais nodoklis 0,07
NIS/ kg
2401 20
Tabaka daļēji vai pilnīgi
bez
stiebriem/attīrīta
1 Neatkarīgi no harmonizētās sistēmas
(HS) vai Izraēlas tarifu nomenklatūras interpretācijas
noteikumiem preču apraksta formulējumu uzskata tikai par
orientējošu, priekšrocību sistēmu saistībā ar šo pielikumu nosaka
pēc HS kodiem vai Izraēlas tarifu kodiem. Ja ir norādīts
ex HS kods vai ex Izraēlas tarifu kods,
priekšrocību režīma piemērojamību nosaka gan pēc HS koda vai
Izraēlas tarifu koda, gan attiecīgā apraksta.
Eiropas Kopienas
deklarācija
Saskaņā ar Papildprotokolu
pieņemtie Asociācijas nolīguma grozījumi neattiecas uz
neatrisinātajiem jautājumiem par izcelsmes noteikumiem un ar tiem
saistītajiem jautājumiem.
Izraēlas Valsts
deklarācija
Saskaņā ar Papildprotokolu
pieņemtie Asociācijas nolīguma noteikumi neskar jebkādu turpmāko
izcelsmes noteikumu jautājuma risinājumu.
PROTOKOLS
NOLĪGUMAM
STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES, UN
ŠVEICES KONFEDERĀCIJU, NO OTRAS PUSES, PAR PERSONU BRĪVU
PĀRVIETOŠANOS ATTIECĪBĀ UZ ČEHIJAS REPUBLIKAS, IGAUNIJAS
REPUBLIKAS, KIPRAS REPUBLIKAS, LATVIJAS REPUBLIKAS, LIETUVAS
REPUBLIKAS, UNGĀRIJAS REPUBLIKAS, MALTAS REPUBLIKAS, POLIJAS
REPUBLIKAS, SLOVĒNIJAS REPUBLIKAS UN SLOVĀKIJAS REPUBLIKAS
PIEDALĪŠANOS KĀ LĪGUMSLĒDZĒJĀM PUSĒM SASKAŅĀ AR TO IESTĀŠANOS
EIROPAS SAVIENĪBĀ
BEĻĢIJAS KARALISTE,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
MALTAS REPUBLIKA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS
APVIENOTĀ KARALISTE,
še turpmāk "dalībvalstis", kuras
pārstāv Eiropas Savienības Padome, un
EIROPAS KOPIENA, kuru arī pārstāv
Eiropas Savienības Padome,
no vienas puses, un
ŠVEICES KONFEDERĀCIJA, še turpmāk
"Šveice",
no otras puses,
turpmāk "Līgumslēdzējas
puses",
ŅEMOT VĒRĀ 1999. gada 21. jūnija
Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas
puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, par personu
brīvu pārvietošanos (turpmāk "nolīgums"), kas stājās spēkā 2002.
gada 1. jūnijā,
ŅEMOT VĒRĀ Čehijas Republikas,
Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas,
Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas,
Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas
Republikas (turpmāk "jaunās dalībvalstis") pievienošanos Eiropas
Savienībai 2004. gada 1. maijā,
TĀ KĀ jaunajām dalībvalstīm
jākļūst par nolīguma Līgumslēdzējām pusēm;
IEVĒROJOT TO, ka Pievienošanās
akts Eiropas Savienības Padomei nodrošina tiesības Eiropas
Savienības dalībvalstu vārdā slēgt jauno dalībvalstu
pievienošanās protokolu šim nolīgumam,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.