Par starptautisko dokumentu spēkā stāšanos

15. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Eiropas un Vidusjūras reģiona

valstu nolīguma tekstu, tostarp tā pielikumus un protokolus, kas

ir tā sastāvdaļa, un Nobeiguma aktu kopā ar tam pievienotajām

deklarācijām sagatavo čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu,

maltiešu, poļu, slovāku, slovēņu un ungāru valodā, un šie teksti

ir autentiski tāpat kā teksti oriģinālvalodās. Šos tekstus

apstiprina Asociācijas padome.

I pielikums

Protokols

Nr.1

par noteikumiem,

ko piemēro Izraēlas izcelsmes

lauksaimniecības

produktu importam Kopienā

1. Pielikumā uzskaitītos Izraēlas

izcelsmes produktus ļauj importēt Kopienā saskaņā ar turpmāk un

pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. a) Muitas nodokļi tiek atcelti

vai samazināti, kā norādīts ailē "a".

b) Dažiem produktiem, kam vienotie

muitas tarifi paredz procentuālā nodokļa un specifiskā nodokļa

piemērošanu, samazinājuma apmērus, kas norādīti ailēs "a" un "c",

piemēro tikai procentuālajam nodoklim. Tomēr produktiem ar kodiem

0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60,

2204 21 un 2209 nodokļu samazinājumu piemēro arī specifiskajam

nodoklim.

c) Dažiem produktiem muitas

nodokļi ir atcelti tarifu kvotu robežās, kas katram no tiem

uzskaitītas ailē "b". Ja nav norādīts citādi, šīs tarifu kvotas

piemēro uz ikgadēja pamata no 1. janvāra līdz 30. decembrim.

d) Par daudzumiem, ko importē,

pārsniedzot kvotas, atkarībā no attiecīgā produkta vienotos

muitas nodokļus piemēro pilnā apmērā vai samazinātus, kā norādīts

ailē "c".

3. Dažiem produktiem muitas

nodokļu atcelšanu nodrošina references daudzumu ietvaros, kā

norādīts ailē "d".

Ja kāds no šo produktu importa

apjomiem pārsniedz references daudzumu, Kopiena, ņemot vērā gada

pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda,

attiecīgajam produktam var noteikt Kopienas tarifu kvotu, kuras

apjomam jābūt vienādam ar references daudzumu. Šādā gadījumā

daudzumiem, ko importē, pārsniedzot kvotu, atkarībā no attiecīgā

produkta piemēro vienoto muitas nodokli pilnā apmērā vai

samazinātu, kā norādīts ailē "c".

4. Kā norādīts ailē "e", dažiem

produktiem, kam nav ne noteiktas kvotas, ne references daudzuma,

Kopiena var noteikt references daudzumu, kā tas paredzēts 3.

punktā, ja saskaņā ar gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām,

kas tai jāizpilda, tā nosaka, ka produkta vai produktu importa

apjomi varētu radīt grūtības Kopienas tirgū. Ja līdz ar to uz

produktu attiecas tarifu kvota saskaņā ar 3. punktā

izklāstītajiem nosacījumiem, daudzumiem, ko importē, pārsniedzot

kvotu, atkarībā no attiecīgā produkta muitas nodokli piemēro

pilnā apmērā vai samazinātu, kā norādīts ailē "c".

5. Pirmajā nodokļa piemērošanas

gadā tarifu kvotu un references daudzumu apjomus aprēķina

proporcionāli pamatapjomiem, ņemot vērā laikposmu, kas pagājis

pirms šā protokola stāšanās spēkā.

6. Visiem pielikumā uzskaitītajiem

produktiem tarifu kvotu un references daudzumu apjomi palielinās

no 2004. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. janvārim

četrās vienādās daļās, no kurām katra atbilst 3 % šo

apjomu.

Protokola Nr.1 pielikums

KN kods1

Nosaukums2

a

b

c

d

e

Vislielākās labvēlības režīma

muitas nodokļa samazinājums3 %

Tarifu kvotas (tonnās, ja nav

norādīts citādi)

Vislielākās labvēlības režīma

muitas nodokļa samazinājums, ja pārsniegtas pašreizējās vai

iespējamās tarifu kvotas 3 %

References daudzums (tonnās,

ja nav norādīts citādi)

Īpaši

noteikumi

0105 12 00

Dzīvi mājas tītari, kas sver ne

vairāk kā 185 g

100

116 000 gabali

0

0207 25

Tītari, nesagriezti gabalos,

saldēti

100

1 400

0

0207 27 10

Tītara izcirtņi, atkauloti,

saldēti

0207 27 30/40/50/60/ 70

Tītara izcirtņi ar kauliem,

saldēti

ex

0207 32

Pīļu un zosu gaļa, nesagriezta

gabalos, svaiga vai atdzesēta

100

500

0

ex

0207 33

Pīļu un zosu gaļa, nesagriezta

gabalos, saldēta

ex

0207 35

Cita gaļa un pīļu un zosu

subprodukti, svaigi vai dzesināti

ex

0207 36

Cita pīļu un zosu gaļa un

subprodukti, saldēti

0207 34 10

Treknās zosu aknas, svaigas vai

dzesinātas

100

-

0

0404 10

Sūkalas vai pārveidotās

sūkalas, koncentrētas vai nekoncentrētas, kas satur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju

100

800

0

0407 00

Putnu olas, nelobītas, svaigas,

konservētas vai gatavotas

100

520 000 gabali

0

0601

0602

Sīpoli un līdzīgi augi, kā arī

citi dzīvie augi

100

-

0

Saskaņā ar Protokola Nr.1 4.

Punkta noteikumiem.

0603 10

Grieztie ziedi un ziedu

pumpuri, svaigi

100

19 800

0

0603 10 80

Citi svaigi grieztie ziedi un

pumpuri no 1. novembra līdz 15. aprīlim

100

7 000

0

0603 90 00

Grieztie ziedi un ziedu

pumpuri, kaltēti, krāsoti, balināti, impregnēti vai citādi

sagatavoti

100

100

0

ex

0604 10 90

Sūnas un ķērpji, izņemot briežu

sūnas, svaigi

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

0604 91

Lapas, zari un citas augu daļas

bez ziediem vai ziedpumpuriem, un zāles, svaigas

0604 99 90

Kaltēti, krāsoti, balināti,

impregnēti vai citādi apstrādātas lapas, zari un citas augu

daļas bez ziediem vai ziedu pumpuriem, zāles, buķetēm vai

dekoratīvos nolūkos (izņemot kaltētus)

100

10

0

ex

0701 90 50

Jaunie kartupeļi no 1. janvāra

līdz 31. martam, svaigi vai dzesināti

100

30 000

0

0701 90 50

Jaunie kartupeļi no 1. janvāra

līdz 31. jūnijam, svaigi vai dzesināti

100

300

0

0702 00 00

Tomāti, svaigi vai

dzesināti

100

9 000 ķiršu

tomātiem4 + 1 000 citiem

0

0703 90 00

Puravi un citi ķiploku veida

dārzeņi, svaigi vai dzesināti

100

1 500

0

0703 10 11

Sēklas sīpoli, svaigi vai

dzesināti

100

1 500

0

0703 10 19

Citi sīpoli, svaigi vai

dzesināti, no 15. februāra līdz 15. maijam

ex

0709 90 90

Savvaļas sīpoli (Muscari

comosum), svaigi vai dzesināti, no 15. februāra līdz 15.

maijam

ex

0704 90 90

Ķīnas kāposti, svaigi vai

dzesināti, no 1. novembrim līdz 31. martam

100

1 250

0

0705 11 00

Galviņkāposts (galviņsalāti),

svaigi vai dzesināti, no 1. novembrim līdz 31. martam

100

336

0

ex

0706 10 00

Burkāni, svaigi vai dzesināti,

no 1. janvāra līdz 1. aprīlim

100

6 832

40

0706 90 90

Galda bietes, svaigas vai

dzesinātas, puravlapu plostbārži, redīsi un līdzīgi

sakņaugi

100

2 000

0

0709 30 00

Baklažāni, svaigi vai

dzesināti, no 1. decembra līdz 30. aprīlim

100

-

60

1 440

ex

0709 40 00

Seleriju kāti (Apium

graveolens' var. dulce), svaigi vai dzesināti, no 1.

janvāra līdz 30. aprīlim

100

13 000

50

0709 60 10

Saldie pipari, svaigi vai

dzesināti

100

15 400

40

0709 90 60

Saldā kukurūza, svaiga vai

atdzesēta

100

1 500

0

0709 90 70

Cukini, svaigi vai dzesināti,

no 1. decembra līdz februāra beigām

100

-

60

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

0709 90 90

Citi svaigi vai dzesināti

dārzeņi, izņemot savvaļas sīpolus (Muscari comosum)

100

2 000

0

ex

0710 80 59

Capsicum ģints augļi, no 15.

novembra līdz 30. aprīlim

100

-

30

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

0711 90 50

Sīpoli, konservēti īslaicīgai

glabāšanai, bet nav derīgi tūlītējai lietošanai pārtikā

100

300

0

0712 90 30

Kaltēti tomāti, veseli,

sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet tālāk

nesagatavoti

100

700

0

2002 90 91

2002 90 99

Tomātu pulveris ar sausnas

saturu ne vairāk kā 30% no svara, sagatavoti vai

konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi

0712 90 50

Kaltēti burkāni, veseli,

sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet ar

pirmreizējo apstrādi

100

180

0

0712 90 90

Citi kaltēti dārzeņi un dārzeņu

maisījumi, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti vai

pulverī, bet ar pirmreizējo apstrādi

0910 40 19

Timiāns, sasmalcināts vai

malts

0910 40 90

Lauru lapas

0910 91 90

Sasmalcinātu vai maltu dažāda

veida garšvielu maisījumi

0910 99 99

Citas sasmalcinātas vai maltas

garšvielas

0804 10 00

Dateles, svaigas vai

žāvētas

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

0804 40 00

Avokado, svaigi vai kaltēti

100

-

80

37 200

0804 50 00

Gvajaves, mango un garcīnijas,

svaigas vai žāvētas

100

-

40

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

0805 10

Apelsīni, svaigi

100

200 000 5

60

ex

0805 20

Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus

un satsumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu

hibrīdi, svaigi

100

21 000

60

ex

0805 20

Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus

un satsumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu

hibrīdi, svaigi no 15. marta līdz 30. septembrim

100

14 000

60

ex

0805 40 00

Greipfrūti, svaigi

100

-

80

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

0805 50 10

Citroni, svaigi

100

7 700

40

ex

0805 50 90

Laimi, svaigi

100

1 000

0

ex

0805 90 00

Kumkvati

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

0806 10 10

Galda vīnogas, svaigas no 15.

maija līdz 20. jūlijam

100

-

0

0807 11 00

Arbūzi, svaigi no 1. aprīļa

līdz 15. jūnijam

100

9 400

50

0807 19 00

Citas svaigas melones (izņemot

arbūzus) no 15. septembra līdz 31. maijam

100

11 500

50

0810 10 00

Zemenes, svaigas, no 1.

novembra līdz 31. martam

100

2 600

60

0810 50 00

Kivi augļi, svaigi, no

1.janvāra līdz 30.aprīlim

100

-

0

240

0810 90 95

Citi svaigi augļi

100

500

0

ex

0810 90 95

Granātāboli, svaigi

Hurmas, svaigas, no 1.novembra

līdz 31.jūlijam

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

ex

0811 90 19

0811 90 39

Greipfrūtu daiviņas,

saldētas

80

-

0

ex

0811 90 95

Dateles, saldētas

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

0811 90 95

Greipfrūtu daiviņas,

saldētas

100

-

80

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

0812 90 20

Apelsīni, sasmalcināti, pagaidu

konservos, bet tādā kondīcijā nepiemēroti tūlītējam

patēriņam

100

10 000

80

ex

0812 90 99

Citi citrusaugļi, sasmalcināti,

īslaicīgai glabāšanai konservēti, bet nepiemēroti tūlītējai

lietošanai pārtikā

100

-

80

1 320

0904 12 00

Pipari, saberzti vai malti

100

-

80

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

0904 20 10

Saldie pipari, nesaberzti un

nemalti

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

0904 20 30

Citi Capsicum ģints vai Pimenta

ģints augļi, nesasmalcināti un nemalti, no 15. novembra

līdz 30. aprīlim

100

-

30

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

0904 20 90

Capsicum ģints vai Pimenta

ģints augļi, sasmalcināti vai malti

0910 40 13

Timiāns, nesasmalcināts un

nemalts (izņemot savvaļas timiānu)

100

200

0

1302 20

Pektīns, pektināti un

pektāti

100

25

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

1602 31

Tītara gaļa, apstrādāta vai

konservēta vai tītara gaļas subprodukti

100

2 250

0

2001 10 00

Gurķi vai īsaugļu kārpainie

gurķi, kas sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai

etiķskābi

100

200

0

2001 90 20

Capsicum ģints augļi, izņemot

saldos piparus vai Jamaikas piparus, no 15. novembra līdz

30. aprīlim

100

-

30

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

ex

2001 90 93

2001 90 99

Pērļu sīpoli, kuru apkārtmērs

ir mazāks nekā 30 mm, un okras, sagatavotas vai konservētas

ar etiķi vai etiķskābi

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

2002 10 10

Mizoti tomāti, sagatavoti vai

konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi

100

3 500

30

ex

2004 90 98

Saknes selerijas, izņemot

maisījumā, sagatavotas vai konservētas, izņemot ar etiķi

vai etiķskābi, saldētas, kas nav norādītas

2006. pozīcijā

100

-

30

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

2004 90 98

Burkāni, sagatavoti vai

konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, saldēti, kas

nav norādīti 2006. pozīcijā

100

2 000

0

ex

0710 80 95

Burkāni, negatavoti vai

gatavoti ar tvaicēšanu vai vārīšanu ūdenī, saldēti

ex

2004 90 98

Citi dārzeņi un dārzeņu

maisījumi, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi

vai etiķskābi, saldēti, kas nav norādīti

2006. pozīcijā un kas nav saknes selerijas un

burkāni

100

150

0

ex

ex

2005 10 00

2005 90 80

Saknes selerijas, kāposti

(izņemot ziedkāpostus), okras, bāmijas, (izņemot

maisījumā), kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar

etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, kas nav norādīti 2006.

pozīcijā

100

-

30

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

2005 90 10

Capsicum ģints augļi, izņemot

saldos piparus vai smaržīgos piparus, no 15. novembra līdz

30. aprīlim, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar

etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, kas nav norādīti 2006.

pozīcijā

100

-

30

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

2005 90 80

Citi dārzeņi, kas sagatavoti

vai konservēti, izņemot ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti,

kas nav norādīti 2006. pozīcijā

100

1 300

0

2008 11 92

2008 11 94

Zemesrieksti, tiešajos

iesaiņojumos ar neto svaru lielāku nekā 1 kg

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

2008 30 51

2008 30 71

Greipfrūtu daiviņas

100

-

80

16 440

ex

2008 30 55

Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus

un satsumas), klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi

citrusu hibrīdi, sasmalcināti

100

-

80

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

2008 30 59

Sasmalcināti apelsīni un

citroni

Greipfrūti, izņemot

daiviņās

ex

2008 30 59

Apelsīni, daiviņās

100

1 000

0

ex

2008 30 59

Apelsīni, kas nav daiviņās un

sasmalcināti

100

1 000

0

ex

2008 30 75

Mandarīni (ieskaitot tanžerīnus

un satsumas), klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi

citrusu hibrīdi, sasmalcināti

100

-

80

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

2008 30 79

Greipfrūti, izņemot

daiviņās

100

80

2 400

ex

2008 30 79

Apelsīni un citroni,

sasmalcināti

100

-

80

ex

2008 30 90

Greipfrūti

100

-

80

8 480

Citrusaugļu mīkstums

Citrusaugļi sasmalcināti

ex

2008 40 71

Bumbieru šķēles, apceptas

eļļā

100

100

0

ex

2008 50 71

Aprikožu šķēles, apceptas

eļļā

ex

2008 70 71

Persiku šķēles, apceptas

eļļā

ex

2008 92 74

Šķēlēs grieztu augļu maisījumi,

apcepti eļļā

ex

2008 92 78

Šķēlēs sagrieztu augļu

maisījumi, apcepti eļļā

ex

2008 99 67

Ābolu šķēles, apceptas eļļā

2008 50 61

2008 50 69

Sagatavotas vai konservētas

aprikozes, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas satur

pievienotu cukuru

100

-

20

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

ex

2008 50 92

2008 50 94

Aprikožu pusītes, sagatavotas

vai konservētas, kas nesatur pievienotu alkoholu, kas

nesatur pievienotu cukuru, 4,5 kg vai lielākā tiešajā

iesaiņojumā

100

-

20

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

ex

2008 50 92

2008 50 94

Aprikožu mīkstums, kas nesatur

pievienotu alkoholu, kas nesatur pievienotu cukuru, 4,5 kg

vai lielākā tiešajā iesaiņojumā

100

180

0

2008 92 51

2008 92 59

2008 92 72

2008 92 74

2008 92 76

2008 92 78

Augļu maisījumi, kas nesatur

pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru

100

250

0

2009 11 11 2009 11 19 2009 11

91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91

2009 19 98

Apelsīnu sula

100

46 000 no kurām pakās pa

2, 1 vai mazāk ne vairāk kā 19 000

70

2009 21 00 2009 29 11 2009 29

19 2009 29 99

Greipfrūtu sula

100

-

70

34 440

2009 29 91

Greipfrūtu sula

70

-

2009 39 11

Jebkura cita atsevišķa

citrusaugļa sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras

vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30

100

-

60

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

ex

ex

ex

ex

2009 31 11

2009 31 19

2009 39 31

2009 39 39

Jebkura cita atsevišķa

citrusaugļa sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras

vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30, izņemot

citronu sulu

100

-

60

Saskaņā ar protokola Nr.1 4.

punkta noteikumiem.

2009 39 19

Jebkura cita atsevišķa

citrusaugļa cita sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67,

kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30

60

-

2009 50

Tomātu sula

100

10 200

60

2009 61

2009 69

Vīnogu sula, ieskaitot

nenorūgušu vīnogu vīnu

100

2 000

0

2009 80 89

Jebkura cita atsevišķa

citrusaugļa vai dārzeņa cita sula, neuzrūgusi, kas nesatur

pievienotu alkoholu, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67,

kuras vērtība par 100 kg neto svara nepārsniedz € 30, ar

pievienotā cukura saturu, kas nepārsniedz 30% svara

100

350

0

ex

2009 90

Citrusaugļu sulu maisījumi ar

tropiskajām sulām, kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67, kuru

vērtība par 100 kg neto svara pārsniedz € 30, kas nesatur

pievienotu cukuru

100

2 800

0

Citrusaugļu sulu maisījumi,

kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67, kuru vērtība par 100 kg

neto svara pārsniedz € 30, kas nesatur pievienotu

cukuru

ex

2009 80 97

Gvajaves sula, kuras Briksa

vērtība nepārsniedz 67, kas nesatur pievienotu cukuru

100

100

0

ex

2009 80 99

Bumbieru (Prickle pear) sula,

kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, kas nesatur pievienotu

cukuru

100

100

0

ex

2204 21

Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot

spirtotos vīnus 2 litru vai mazākā tarā

100

3 760 hl

0

Par 3 760 hl, 100%

speciālā nodokļa samazinājums

2209 00 11 2209 00 19

Vīna etiķis

100

-

1 KN kodi saskaņā ar Regulu (EK) Nr.

1789/2003 (OV L 281, 2003. gada 30. oktobris).

2 Neatkarīgi no kombinētās

nomenklatūras interpretācijas noteikumiem preču apraksta

formulējumu uzskata tikai par orientējošu, priekšrocību režīmu

saistībā ar šo pielikumu nosaka pēc KN kodiem. Ja ir norādīts ex

KN kods, priekšrocību režīma piemērojamību nosaka gan pēc KN

koda, gan attiecīgā apraksta.

3 Nodokļa samazinājums attiecas tikai

procentuālajiem muitas nodokļiem, izņemot produktiem, kas atbilst

šiem kodiem: 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00,

0709 90 60, 2204 21 un 2209.

4 Ieraksti šajā apakšpozīcijā ir

saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti attiecīgajos Kopienas

noteikumos (2000. gada 14. aprīļa Regula (EK)

Nr. 790/2000 (OV No L 95, 15.4.2000), un turpmākie

grozījumi).

5 Šīs tarifu kvotas ietvaros

specifiskais nodoklis, kas paredzēts Kopienas koncesiju sarakstā

PTO, ir samazināts līdz nullei laikposmam no 1. decembra līdz 31.

maijam, ja importa vērtība nav mazāka par € 264/t, kas ir

iekļuves cena, par ko ir vienojušās Eiropas Kopiena un Izraēla.

Ja iekļuves cena ir par 2, 4, 6 vai 8 % zemāka par noteikto

iekļuves cenu, specifiskais muitas kvotas nodoklis ir vienāds ar

attiecīgi 2, 4, 6 vai 8% no šīs noteiktās iekļuves cenas. Ja

sūtījuma iekļuves cena ir mazāka par 92% no noteiktās iekļuves

cenas, tad piemēro specifisko muitas nodokli, kas paredzēts PTO

ietvaros.

II pielikums

Protokols

Nr.2

par noteikumiem,

ko piemēro Kopienas izcelsmes

lauksaimniecības

produktu importam Izraēlā

1. Pielikumā uzskaitītos Kopienas

izcelsmes produktus ļauj importēt Izraēlā saskaņā ar turpmāk un

pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

2. Ievedmuitas nodokļi importam

tiek tcelti vai samazināti līdz ailē "a" norādītajam līmenim

ikgada tarifu kvotas robežās, kas norādītas ailē "b", un uz to

attiecas ailē "e" norādītie īpašie noteikumi.

3. Par daudzumiem, ko importē,

pārsniedzot kvotas, atkarībā no attiecīgā produkta muitas

nodokļus piemēro pilnā apmērā vai samazinātus, kā norādīts ailē

"c".

4. Dažiem produktiem, kam ir

noteikta tarifu kvota, atsauces daudzumus nosaka, kā norādīts

ailē "d".

Ja kāds no šo produktu importa

apjomiem pārsniedz references daudzumu, Izraēla, ņemot vērā gada

pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda,

attiecīgajam produktam var noteikt tarifu kvotu, kuras apjomam

jābūt vienādam ar references daudzumu. Šādā gadījumā daudzumiem,

ko importē, pārsniedzot kvotu, piemēro nodokli, kā norādīts 3.

punktā.

5. Produktiem, kam nav noteiktas

ne tarifu kvotas, ne references daudzumi, Izraēla var noteikt

references daudzumu, kā tas paredzēts 4. punktā, ja saskaņā ar

gada pārskatu par tirdzniecības plūsmām, kas tai jāizpilda, tā

nosaka, ka produkta vai produktu importa apjomi varētu radīt

grūtības Izraēlas tirgū. Ja līdz ar to uz produktu attiecas

tarifu kvota saskaņā ar 4. punktā izklāstītajiem nosacījumiem,

piemēro 3. punkta noteikumus.

6. Pirmajā piemērošanas gadā

tarifu kvotu un references daudzumu apjomus aprēķina

proporcionāli pamatapjomiem, ņemot vērā laikposmu, kas pagājis

pirms šā protokola stāšanās spēkā.

7. Visiem pielikumā uzskaitītajiem

produktiem tarifu kvotu un references daudzumu apjomi palielinās

no 2004. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 1. janvārim četrās

vienādās daļās, no kurām katra atbilst 3 % šo apjomu.

Protokola Nr. 2. pielikums

HS vai Izraēlas kods

Nosaukums1

a

b

c

d

e

Vislielākās labvēlības režīma

muitas nodokļa samazinājums %

Tarifu kvota (tonnās, ja nav

norādīts citādi)

Vislielākās labvēlības režīma

muitas nodokļa samazinājums, ja pārsniegtas pašreizējās vai

iespējamās tarifu kvotas (%)

Atsauces daudzums

(tonnās)

Īpaši noteikumi

ex

0105

Dzīvi mājputni, t. i. vistas,

pīles, zosis, tītarus un pērļu vistiņas, kuru svars

nepārsniedz 185 g

100

500 000 gabali

0

0102

Dzīvi liellopi

100

3 000 galvas

0

ex

0102

Dzīvi liellopi nobarošanai

100

8 500 galvas

0

ex

0102

Dzīvi liellopi kaušanai

100

1 000

0

0201

Liellopu gaļa, svaiga vai

dzesināta

100

1.000

0

0202 30

Liellopu gaļa, atkaulota,

saldēta

100

6.000

0

0206 29

Citi liellopu subprodukti,

saldēti

100

500

0

0402 10

Piena vai krējuma pulveris,

granulas vai cita cietā forma ar tauku saturu, kas

nepārsniedz 1,5% svara

100

1 500

55 % no 1 500 t

papildu tarifu kvotas robežās

0402 21

Piena vai krējuma pulveris,

granulas vai cita cietā forma ar tauku saturu, kas

nepārsniedz nepārsniedzot 1,5% svara, kas nesatur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju

100

3 500

0

0404

Sūkalas, koncentrētas vai ne,

vai kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju;

produkti, kuros ir dabīgā piena sastāvdaļas, kas satur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kas nav

citur norādīti vai ietverti

100

800

0

0405 00

Sviests un citi tauki un eļļas,

kas iegūti no piena; ziežamie piena pārstrādes produkti

100

350

0

0406

Siers un rūgušpiena

biezmasa

100

500

0

0407 00

Putnu olas, nelobītas, svaigas,

konservētas vai gatavotas

100

40 000 gabali

0

0409 00 10

Dabīgais medus

100

150

0

0603 90 00

Kaltēti, krāsoti, balināti,

impregnēti vai citādi apstrādāti grieztie ziedi un ziedu

pumpuri

100

50

0

ex 0604 10

Sūnas un ķērpji, svaigi

100

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.2 5.

punkta noteikumiem.

0604 91

Lapas, zari un citas augu un

stiebrzāļu daļas, svaigas

ex

0604 99

Lapas, bez turpmākās apstrādes,

izņemot kaltēšanu

0701 10 00

Kartupeļi, sēklas, svaigi vai

dzesināti

100

17 000

0

0603 10

Grieztie ziedi un ziedu

pumpuri, svaigi

100

-

0

1 000

0701 90

Citi kartupeļi, svaigi vai

dzesināti

100

2 500

0

0703 10

Sīpoli un šalotes sīpoli,

svaigi vai dzesināti

100

2 000

0

0703 20 00

Ķiploki, svaigi vai

dzesināti

100

200

25

0710 21 00

Lobīti vai nelobīti zirņi

(Pisum sativum), negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai

vārot ūdenī, saldēti

100

700

0

0710 22 00

Lobītas vai nelobītas pupas

(Vigna spp., Phaseolus spp.), negatavotas vai gatavotas,

tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas

100

400

0

0710 29 00

Citi pākšu dārzeņi, lobīti vai

nelobīti, negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai

vārot ūdenī, saldēti

100

350

0

0710 30 00

Spināti, Jaunzēlandes spināti

un balodenes (dārza balodenes), negatavoti vai gatavoti,

tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti

100

300

0

0710 80

Citi dārzeņi (negatavoti vai

gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī), saldēti

100

500

0

0710 90 00

Dārzeņu maisījumi, negatavoti

vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldēti

ex

0712 90

Citi dārzeņi un dārzeņu

maisījumi, kaltēti, veseli, sagriezti, šķēlēs, drupināti

vai pulverī, ar pirmreizējo apstrādi, izņemot ķiplokus

100

300

0

0712 90 81

Ķiploki, kaltēti, veseli,

sagriezti, šķēlēs, drupināti vai pulverī, bet ar

pirmreizējo apstrādi

100

50

0

0713 10 10

Zirņi, Pisum sativum, kaltēti

un lobīti, sēšanai

100

100

0

0713 10 90

Zirņi, Pisum sativum, kaltēti

un lobīti, mizoti un šķelti vai ne (izņemot sēklas

zirņus)

100

150

0

0713 33

Zemās krūmu pupiņas, ieskaitot

baltās sīksēklu pupiņas, kaltētas

100

100

0

0713 39 00

Citas pupas, kaltētas

100

150

0

0713 50 00

Cūkpupas (Vicia faba rupjsēklu

sugas) un lopbarības pupas (Vicia faba equina sugas, Vicia

faba sīksēklu sugas), kaltētas

100

2 500

0

0713 90

Citi kaltēti pākšu dārzeņi

100

100

15

0802 50 00

Svaigas vai kaltētas

pistācijas, lobītas vai mizotas vai ne

100

250

0

0802 90

Citi rieksti, svaigi vai

kaltēti, lobīti vai mizoti vai ne

100

500

15

ex

0804 20

Vīģes, kaltētas

100

500

20

0806 20

Vīnogas, žāvētas

100

100

25

0808 10

Āboli, svaigi

100

2 300

0

ex 0808 20

Bumbieri, svaigi

100

1.100

0

ex 0808 20

Cidonijas, svaigas

100

200

0

0811 20 31

Avenes, negatavotas vai

gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas,

nesaldinātas

100

100

0

0811 20 39

Upenes, negatavotas vai

gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas,

nesaldinātas

0811 20 51

Jāņogas, negatavotas vai

gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī, saldētas,

nesaldinātas

0811 20 59

Kazenes un zīdkoka ogas,

negatavotas vai gatavotas, tvaicējot vai vārot ūdenī,

saldētas, nesaldinātas

0811 90

Citi augļi un rieksti,

negatavoti vai gatavoti, tvaicējot vai vārot ūdenī,

saldēti, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju

vai ne

100

400

0

0812 10 00

Ķirši, pagaidu konservos, bet

tādā kondīcijā nepiemēroti tūlītējam patēriņam

100

500

0

0813 20 00

Žāvētas plūmes

100

150

0

0904 20 90

Capsicum vai Pimenta ģints

augļu biezsula vai samalti augļi

25

50

0

1001 10

Cietie kvieši

100

9 500

0

1001 90

Citi kvieši un kviešu un rudzu

maisījums

100

150 000

0

1002 00 00

Rudzi

100

10 000

0

1003 00

Mieži

100

210 000

0

1005 90 00

Kukurūza, izņemot sēklas

100

11 000

0

1006 30

Daļēji slīpēti vai pilnībā

slīpēti rīsi, pulēti vai glazēti vai nē

100

25 000

0

1103 13

Kukurūzas (graudu) putraimi vai

rupja maluma milti

100

235 000

0

ex 1103 20

Citu graudaugu, izņemot rudzu,

miežu, auzu, kukurūzas, rīsu un kviešu, granulas

100

7 500

0

1104 12

Placināti auzu graudi vai

pārslas

34

-

0

Saskaņā ar protokola Nr.2 5.

punkta noteikumiem.

1107 10

Iesals, negrauzdēts

100

7 500

0

1108

Cietes, inulīna

25

-

0

1208 10

Sojas pupu milti un rupja

maluma milti

100

400

0

1209 91

Dārzeņu sēklas

100

500

0

1209 99

Citas sēklas

100

500

0

1214 10

Lucernas (alfalfa) rupja maluma

milti un granulas

100

1 500

0

1404 20

Kokvilnas īsšķiedras

100

1 000

0

ex

1507

Sojas pupu nerafinētā eļļa,

atsveķota vai ne

40 pārtikas eļļām

-

0

ex

1512

Saulespuķu, saflora vai

kokvilnas sēklu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai ne, bet

ne ķīmiski modificēta

40 pārtikas eļļām

-

0

ex

1514

Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa

un tās frakcijas, rafinēta vai ne, bet ne ķīmiski

modificēta

40 pārtikas eļļām

-

0

1515

Citu noteikto augu tauki un

eļļas (ieskaitot jojoba eļļu) un tās frakcijas, rafinētas

vai ne, bet ne ķīmiski modificētas

100 pārtikas eļļām

-

0

1602 50

Sagatavota vai konservēta

liellopu gaļa vai gaļas subprodukti

100

300

0

ex

1604 13

Sardīnes, hermētiskā tarā

100

300

0

ex

1604 14

Tuncis hermētiskā tarā

1701 91 00

Cukurniedru vai cukurbiešu

cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā veidā, kas satur

pievienotus aromatizētājus vai krāsvielas, izņemot

jēlcukuru

100

-

0

1701 99

Cukurniedru vai cukurbiešu

cukurs un ķīmiski tīra saharoze, cietā veidā, kas nesatur

pievienotus aromatizētājus vai krāsvielas, izņemot

jēlcukuru

1702 30

Glikoze un glikozes sīrups, kas

nesatur fruktozi vai kas sausā veidā satur fruktozi mazāk

nekā 20 % svara

15

1 200

15

1702 60

Cita fruktoze un fruktozes

sīrups, kas sausā veidā satur fruktozi vairāk nekā 50%

svara, izņemot invertcukuru

100

200

0

2001 10 00

Gurķi un īsaugļu kārpainie

gurķi, kas sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai

etiķskābi

17

50

0

ex

2002 90

Tomāti, izņemot veselus vai

gabalos, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi

vai etiķskābi, pulvera veidā

100

200

0

2003 10

Agaricus ģints sēnes, kas

sagatavotas vai konservētas, izņemot ar etiķi vai

etiķskābi

100

1 200

10

ex

2004 90

Citi dārzeņi un dārzeņu

maisījumi, miltu vai rupja maluma miltu veidā

75

300

0

ex

2004 90

Citi dārzeņi

65

2005 90 90

Citi dārzeņi un dārzeņu

maisījumi, kas sagatavoti vai konservēti, izņemot ar etiķi

vai etiķskābi, nesaldēti, citi

100

900

0

ex

2007 99

Citi ievārījumi, augļu želejas,

marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu

pastas, ko iegūst vārot, cukura saturam pārsniedzot 30%

svara

26,4

590

0

2008 50

Aprikozes, citādi sagatavotas

vai konservētas

100

150

0

2008 60 51

Skābie ķirši, sagatavoti vai

konservos, kas nesatur alkoholu, bet kam ir pievienots

cukurs, iepakojumos virs 1 kg

92

200

0

2008 60 61

Skābie ķirši, sagatavoti vai

konservos, kas nesatur alkoholu, bet kam ir pievienots

cukurs, iepakojumos līdz 1 kg

2008 70

Persiki, ieskaitot nektarīnus,

citādi sagatavoti vai konservēti

100

1 600

0

ex

2008 80 90

Zemenes, sagatavotas vai

konservētas, iepakojumos ne mazākos par 4.5 kg (izņemot ar

pievienotu cukuru vai alkoholu)

90

100

0

ex

2008 92

Tropisko augļu maisījumi, kuros

nav zemeņu, riekstu un citrusu

100

500

0

ex

ex

2009 11

2009 19

Apelsīnu sula, saldēta un

nesaldēta, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu

alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju

vai ne, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67, iepakojumus

virs 230 kg

100

-

0

ex

2009 29

Greipfrūtu sula, kas nav

fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa

vērtība nepārsniedz 67, iepakojumus virs 230 kg

ex

2009 31

Citronu sula, kas nav

fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas nesatur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju, kuras Briksa

vērtība nepārsniedz 20

100

500

0

ex

2009 39

Cita citronu sula, kas nav

fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa

vērtība pārsniedz 67

2009 41

Ananāsu sula, kas nav

fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa

vērtība nepārsniedz 20

100

-

0

ex

2009 49

Cita ananāsu sula, kas nav

fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa

vērtība pārsniedz 67

2009 61

Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu

misu), kas nav fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu,

kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne,

kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30

100

200

0

ex

2009 69

Cita vīnogu sula (ieskaitot

vīnogu misu), kas nav fermentēta un nesatur pievienotu

alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju

vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67

2009 71

Ābolu sula, kas nav fermentēta

un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur pievienotu cukuru

vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa vērtība

nepārsniedz 20

100

1400

0

ex

2009 79

Cita ābolu sula, kas nav

fermentēta un nesatur pievienotu alkoholu, kas satur

pievienotu cukuru vai citu saldinātāju vai ne, kuras Briksa

vērtība pārsniedz 67

ex

2009 80

Jebkura cita atsevišķa augļa

vai dārzeņa sula, kas nav fermentēta un nesatur pievienotu

alkoholu, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju

vai ne, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67

100

510

0

2204

Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot

spirtotos vīnus; vīnogu misa, izņemot 2009. pozīcijā

norādīto

100

2 000 hl

0

2207 10

Nedenaturēts etilspirts ar

alkohola tilpumkoncentrāciju 80% vai vairāk

100

3 000

0

2209 00

Etiķis un etiķa aizvietotāji,

ko iegūst no etiķskābes

100

-

0

2301 10

Gaļas vai gaļas subproduktu

milti, rupja maluma milti un granulas, dradži

100

14 000

0

2303 10

Cietes ražošanas atlikumi un

tamlīdzīgi atlikumi

100

2 200

0

2304 00 00

Lopbarības rauši un citi cietie

atlikumi, malti vai granulu veidā vai ne, kas radušies pēc

sojas pupu eļļas ieguves

Piemērojamais nodoklis: 9,2

%

1 800

0

2306 41 00

Rapša sēklu milti

Piemērojamais nodoklis: 4,5

%

3 500

0

2309 10 20

Suņu vai kaķu barība, iepakota

pārdošanai mazumtirdzniecībā, kas satur proteīnvielas ne

mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un taukvielas ne mazāk kā

4% svara

100

1 000

0

2309 10 90

2309 90 90

Dzīvnieku barībai izmantotās

sagataves, izņemot tādas sagataves, kas satur proteīnvielas

ne mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un taukvielas ne mazāk

kā 4% svara, izņemot sagatavotu barību dekoratīvajām zivīm

un putniem

100

-

0

2309 90 20

2309 90 30

Citas dzīvnieku barībai

izmantotās sagataves, izņemot tādas sagataves, kas satur

proteīnvielas ne mazāk kā 15% un ne vairāk kā 35% un

taukvielas ne mazāk kā 4% svara, izņemot sagatavotu barību

dekoratīvajām zivīm un putniem

100

1 400

0

2401 10

Tabaka bez

stiebriem/attīrīta

100

1 000

Piemērojamais nodoklis 0,07

NIS/ kg

2401 20

Tabaka daļēji vai pilnīgi

bez

stiebriem/attīrīta

1 Neatkarīgi no harmonizētās sistēmas

(HS) vai Izraēlas tarifu nomenklatūras interpretācijas

noteikumiem preču apraksta formulējumu uzskata tikai par

orientējošu, priekšrocību sistēmu saistībā ar šo pielikumu nosaka

pēc HS kodiem vai Izraēlas tarifu kodiem. Ja ir norādīts

ex HS kods vai ex Izraēlas tarifu kods,

priekšrocību režīma piemērojamību nosaka gan pēc HS koda vai

Izraēlas tarifu koda, gan attiecīgā apraksta.

Eiropas Kopienas

deklarācija

Saskaņā ar Papildprotokolu

pieņemtie Asociācijas nolīguma grozījumi neattiecas uz

neatrisinātajiem jautājumiem par izcelsmes noteikumiem un ar tiem

saistītajiem jautājumiem.

Izraēlas Valsts

deklarācija

Saskaņā ar Papildprotokolu

pieņemtie Asociācijas nolīguma noteikumi neskar jebkādu turpmāko

izcelsmes noteikumu jautājuma risinājumu.

PROTOKOLS

NOLĪGUMAM

STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES, UN

ŠVEICES KONFEDERĀCIJU, NO OTRAS PUSES, PAR PERSONU BRĪVU

PĀRVIETOŠANOS ATTIECĪBĀ UZ ČEHIJAS REPUBLIKAS, IGAUNIJAS

REPUBLIKAS, KIPRAS REPUBLIKAS, LATVIJAS REPUBLIKAS, LIETUVAS

REPUBLIKAS, UNGĀRIJAS REPUBLIKAS, MALTAS REPUBLIKAS, POLIJAS

REPUBLIKAS, SLOVĒNIJAS REPUBLIKAS UN SLOVĀKIJAS REPUBLIKAS

PIEDALĪŠANOS KĀ LĪGUMSLĒDZĒJĀM PUSĒM SASKAŅĀ AR TO IESTĀŠANOS

EIROPAS SAVIENĪBĀ

BEĻĢIJAS KARALISTE,

ČEHIJAS REPUBLIKA,

DĀNIJAS KARALISTE,

VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,

IGAUNIJAS REPUBLIKA,

GRIEĶIJAS REPUBLIKA,

SPĀNIJAS KARALISTE,

FRANCIJAS REPUBLIKA,

ĪRIJA,

ITĀLIJAS REPUBLIKA,

KIPRAS REPUBLIKA,

LATVIJAS REPUBLIKA,

LIETUVAS REPUBLIKA,

LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,

UNGĀRIJAS REPUBLIKA,

MALTAS REPUBLIKA,

NĪDERLANDES KARALISTE,

AUSTRIJAS REPUBLIKA,

POLIJAS REPUBLIKA,

PORTUGĀLES REPUBLIKA,

SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,

SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,

SOMIJAS REPUBLIKA,

ZVIEDRIJAS KARALISTE,

LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS

APVIENOTĀ KARALISTE,

še turpmāk "dalībvalstis", kuras

pārstāv Eiropas Savienības Padome, un

EIROPAS KOPIENA, kuru arī pārstāv

Eiropas Savienības Padome,

no vienas puses, un

ŠVEICES KONFEDERĀCIJA, še turpmāk

"Šveice",

no otras puses,

turpmāk "Līgumslēdzējas

puses",

ŅEMOT VĒRĀ 1999. gada 21. jūnija

Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas

puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, par personu

brīvu pārvietošanos (turpmāk "nolīgums"), kas stājās spēkā 2002.

gada 1. jūnijā,

ŅEMOT VĒRĀ Čehijas Republikas,

Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas,

Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas,

Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas

Republikas (turpmāk "jaunās dalībvalstis") pievienošanos Eiropas

Savienībai 2004. gada 1. maijā,

TĀ KĀ jaunajām dalībvalstīm

jākļūst par nolīguma Līgumslēdzējām pusēm;

IEVĒROJOT TO, ka Pievienošanās

akts Eiropas Savienības Padomei nodrošina tiesības Eiropas

Savienības dalībvalstu vārdā slēgt jauno dalībvalstu

pievienošanās protokolu šim nolīgumam,

IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.